Key And Peele: Chapados Na Hipotenusa (Com Gabriel Iglesias)
The right triangle's longest side is called the hypotenuse.
O lado mais longo do triângulo retângulo é chamado de hipotenusa.
And it's this side here.
E é este lado aqui.
Hey.
Ei.
I wish I were high on potenuse.
Eu queria estar chapado de hipotenusa.
I wish I was high on potenuse.
Eu queria estar chapado de hipotenusa.
Okay, okay, okay.
Ok, ok, ok.
Oh, Mr. Morris, it's very funny.
Ah, Sr. Morris, é muito engraçado.
It's very funny, but let's get back to the lesson.
É muito engraçado, mas vamos voltar à aula.
And we can see the longest one, where it goes from this point...
E podemos ver o mais longo, onde vai deste ponto...
That was my joke.
Aquela foi a minha piada.
I know, man, that was hilarious.
Eu sei, cara, foi hilário.
I've labeled them here, A, B, and C...
Eu os rotulei aqui, A, B e C...
No, but I mean, I said that.
Não, mas eu quis dizer, eu disse aquilo.
I said it. I said it.
Eu disse. Eu disse.
I said that!
Eu disse aquilo!
Please, please, Mr. Jackson, keep your comments to yourself.
Por favor, por favor, Sr. Jackson, guarde seus comentários para si.
Now, the hypotenuse is...
Agora, a hipotenusa é...
Mr. Morrison, you really got me on that one.
Sr. Morrison, você me pegou nessa.
Oh, so great.
Ah, tão ótimo.
Oh, oh, Principal Martel. Principal Martel, come here.
Ah, ah, Diretor Martel. Diretor Martel, venha aqui.
Come here, come here.
Venha aqui, venha aqui.
Uh, tell Principal Martel what you said, Troy.
Hum, diga ao Diretor Martel o que você disse, Troy.
Oh, uh, she was talking about the hypotenuse,
Ah, uh, ela estava falando da hipotenusa,
and I said, I wish I was high on pot-enuse.
e eu disse, eu queria estar chapado de hipotenusa.
He likes it.
Ele gostou.
Principal Martel's cool.
O Diretor Martel é legal.
Oh!
Ah!
That's very funny.
Isso é muito engraçado.
Principal Martel. Principal Martel, I said that.
Diretor Martel. Diretor Martel, eu disse aquilo.
Mr. Jackson, that is enough.
Sr. Jackson, já chega.
What I said at first.
O que eu disse no começo.
Oh, uh, Mr. Iglesias. Mr. Iglesias.
Ah, uh, Sr. Iglesias. Sr. Iglesias.
Yes, come in, come in.
Sim, entre, entre.
Yeah. What's up, peoples?
É. E aí, galera?
Nothing.
Nada.
Comedian Gabriel Iglesias is touring the local schools today
O comediante Gabriel Iglesias está em turnê pelas escolas locais hoje
for a charity he's working on.
para uma obra de caridade em que ele está trabalhando.
Tell him what you said.
Diga a ele o que você disse.
I wish I was high on pot noose.
Eu queria estar chapado de laço de forca.
Oh, my God.
Ah, meu Deus.
That is clever.
Isso é inteligente.
Very funny.
Muito engraçado.
Right?
Certo?
No, thanks.
Não, obrigado.
Mr. Iglesias, Mr. Iglesias,
Sr. Iglesias, Sr. Iglesias,
I'm your biggest fan.
Eu sou seu maior fã.
That was my joke.
Aquela foi a minha piada.
You know, it's not really cool, buddy,
Sabe, não é legal, amigo,
to take credit for other people's jokes.
levar o crédito pelas piadas dos outros.
Hey, listen.
Ei, escuta.
Funny stuff.
Coisa engraçada.
I'm doing this big tour right now.
Estou fazendo essa grande turnê agora.
You want to see about maybe
Você quer saber sobre talvez
Maybe we could talk about you opening?
Talvez pudéssemos conversar sobre você abrindo?
I need an opener.
Preciso de um abridor.
Oh, um, sure.
Oh, hum, claro.
What do you think, is that okay?
O que você acha, está tudo bem?
Of course, of course.
Claro, claro.
What?
O quê?
Talent, man.
Talento, cara.
It's nice to meet you, thanks so much.
É um prazer conhecê-lo, muito obrigado.
That's like a Richard Pryor.
Isso é tipo um Richard Pryor.
Get over here, man, come on.
Venha aqui, cara, vamos.
Richard Pryor?
Richard Pryor?
He deserved it.
Ele mereceu.
All right, so across from the longest side
Certo, então em frente ao lado mais longo
is a 90 degree angle.
há um ângulo de 90 graus.
Good thing I've got a 90 degree dangle.
Ainda bem que tenho um pendente de 90 graus.
Joel, stop it!
Joel, pare!
You will never be Troy!
Você nunca será Troy!
Why are you trying to be like Troy?
Por que você está tentando ser como Troy?
Dick!
Pênis!
Eh, too nerdy, girl?
Eh, muito nerd, garota?
So, the hypop-nute...
Então, a hipotenusa...
What the is going on?
O que está acontecendo?
I'm gonna miss my pants!
Vou perder minhas calças!
I'm gonna miss my pants right here!
Vou perder minhas calças bem aqui!
Oh, my God!
Ah, meu Deus!
Good evening, my fellow Americans.
Boa noite, meus concidadãos americanos.
Every day, our citizens improve the lives of those around them.
Todos os dias, nossos cidadãos melhoram a vida daqueles ao seu redor.
Today, we honor Troy Morrison.
Hoje, homenageamos Troy Morrison.
Now, Troy was in geometry class when his teacher mentioned the hypotenuse of a triangle.
Agora, Troy estava na aula de geometria quando sua professora mencionou a hipotenusa de um triângulo.
Troy said, I wish I was high on potenuse.
Troy disse: 'Eu queria estar chapado de hipotenusa'.
That really cracked me up, and it cracked up the rest of America, too.
Aquilo realmente me fez rir, e fez o resto da América rir também.
So, today, I'm pleased to present Troy with the Congressional Comedy Medal of Honor.
Então, hoje, tenho o prazer de apresentar a Troy a Medalha de Honra da Comédia do Congresso.
Troy, on behalf of the entire country,
Troy, em nome de todo o país,
I just want to, uh, thank you for your fantastic,
eu só quero, uh, agradecer-lhe pela sua fantástica,
off-the-cuff line.
e improvisada piada.
You are a true comedy hero.
Você é um verdadeiro herói da comédia.
Thank you, sir. Thank you.
Obrigado, senhor. Obrigado.
And also, Mr. President, I have something for you.
E também, Sr. Presidente, tenho algo para você.
What's that?
O que é isso?
Oh, he got one!
Oh, ele conseguiu um!
Yes! These are sold out.
Sim! Estes estão esgotados.
I haven't been able to get my hands on one of these.
Não consegui colocar as mãos em um desses.
Thanks, Troy.
Obrigado, Troy.
Oh, my good, I am bottom losing.
Oh, meu Deus, estou perdendo o fundo.
Have you ever found yourself in high-porn North Carolina and not feeling safe?
Você já se encontrou em High Point, Carolina do Norte, e não se sentindo seguro?
It's going to be for you.
Vai ser para você.
It's not lunacy, okay? Do you understand?
Não é loucura, ok? Você entende?
No.
Não.
Make it rain.
Faça chover.
I tried to make it laugh.
Tentei fazê-lo rir.
Are you serious? This is bullshit.
Você está falando sério? Isso é besteira.
You're going to cut my balls off on this one, okay?
Você vai cortar minhas bolas nessa, ok?
Take that!
Tome isso!
Oh!
Oh!
Totally love my nails right now.
Adoro minhas unhas agora.
That's what you call a booty investment.
Isso é o que você chama de investimento de bumbum.
Ah ha ha!
Ah, ha ha!
Brothers, brothers, brothers.
Irmãos, irmãos, irmãos.
Tackle it, rock it!
Aborde isso, arrase!
you, Keegan.
você, Keegan.
There he is.
Lá está ele.
There who is!
Quem está lá!
But you can go
Mas você pode ir
to your show.
para o seu show.
Keegan, seriously, I'm done.
Keegan, sério, terminei.
But I don't need you
Mas eu não preciso de você
Oh, I want you
Ah, eu quero você
But I don't need you
Mas eu não preciso de você
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda