Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Irmãs Mais Velhas | Mighty Morphin Power Rangers | T01 E07

Irmãs Mais Velhas | Mighty Morphin Power Rangers | T01 E07
0:00

Ah! After 10,000 years I'm free! It's time to conquer Earth!

Ah! Depois de 10.000 anos, estou livre! É hora de conquistar a Terra!

Alpha, we have escaped. Recruit a team of teenagers with attitudes.

Alfa, escapamos. Recrute uma equipe de adolescentes com atitude.

Go! Go! Power Rangers!

Vai! Vai! Power Rangers!

Go! Go! Power Rangers!

Vai! Vai! Power Rangers!

Go, go, Power Rangers! Mighty Morphin' Power Rangers!

Vai, vai, Power Rangers! Power Rangers Morphin'!

Go, go, Power Rangers!

Vai, vai, Power Rangers!

Go, go, Power Rangers!

Vai, vai, Power Rangers!

Go, go, Power Rangers! Mighty Morphin' Power Rangers!

Vai, vai, Power Rangers! Power Rangers Morphin'!

Hey Ernie, have you seen a little girl wearing long black pigtails around here?

Ei Ernie, você viu uma garotinha usando longas tranças pretas por aqui?

No Kimberly, sorry.

Não, Kimberly, desculpe.

Watch it!

Assista!

Billy, have you seen Maria?

Billy, você viu Maria?

We can't find her anywhere.

Não conseguimos encontrá-la em lugar nenhum.

Don't worry, I'm sure she's alright.

Não se preocupe, tenho certeza de que ela está bem.

Ready?

Preparar?

Hey girls, what's up?

Olá meninas, tudo bem?

You look like you just lost something.

Parece que você acabou de perder alguma coisa.

Not something Jason, someone.

Não algo Jason, alguém.

A 12-year-old girl named Maria.

Uma menina de 12 anos chamada Maria.

So Kimberly and I volunteered to be big sisters for the day.

Então Kimberly e eu nos voluntariamos para sermos irmãs mais velhas por um dia.

She was supposed to be here half an hour ago.

Ela deveria estar aqui há meia hora.

You don't think she's in some kind of trouble, do you?

Você não acha que ela está em algum tipo de problema, acha?

All right, ladies, take it easy.

Tudo bem, meninas, fiquem calmas.

There's no need to fear.

Não há necessidade de temer.

Detective Zack is here.

O detetive Zack está aqui.

Besides, how much trouble could a little girl cause?

Além disso, quanta confusão uma garotinha poderia causar?

Talk about a bad way to start the day.

Que maneira ruim de começar o dia.

Hey, who'd do a thing like that anyway?

Ei, quem faria uma coisa dessas?

Maria!

Maria!

I'm so sick of those two-footers!

Estou farto desses caras de 60 cm!

I've got to find some way to get rid of them!

Preciso encontrar uma maneira de me livrar deles!

Wait, I've got a plan!

Espere, eu tenho um plano!

Mr. Mulder, come here!

Senhor Mulder, venha aqui!

Maria, we're not mad at you.

Maria, não estamos bravos com você.

Why did you turn off the hot water?

Por que você desligou a água quente?

I just wanted to get your attention. That's all.

Eu só queria chamar sua atenção. Só isso.

Maria, just be yourself.

Maria, seja você mesma.

We'll be your friends no matter what you do.

Seremos seus amigos, não importa o que você faça.

You will?

Você vai?

Sure. That's what being friends are all about. Right?

Claro. É disso que se trata ser amigo. Certo?

Right.

Certo.

Now, how would you like to go on a picnic?

Agora, o que você acha de fazer um piquenique?

Pack a giant basket and have lots of fun.

Prepare uma cesta gigante e divirta-se muito.

What do you say?

O que você diz?

I hope you know what we're getting ourselves into.

Espero que você saiba no que estamos nos metendo.

I've located the ancient Power Rangers!

Localizei os antigos Power Rangers!

And with them we'll be rid of the Power Rangers!

E com eles nos livraremos dos Power Rangers!

We'll use the eggs to surround those stupid Power Geeks with an evil force that not even Zordon can stop!

Usaremos os ovos para cercar aqueles idiotas Power Geeks com uma força maligna que nem mesmo Zordon pode deter!

Ah, the Power Eggs! Ours are gonna take it!

Ah, os Ovos Poderosos! Os nossos vão levar a melhor!

All this egg talk is making me hungry!

Toda essa conversa sobre ovos está me deixando com fome!

Those are magic eggs, you don't eat them!

Esses são ovos mágicos, você não os come!

Quiet!

Quieto!

Open the box!

Abra a caixa!

Yes, you do, one!

Sim, você tem, um!

Great, now you're broken!

Ótimo, agora você está quebrado!

Come here, you!

Vem cá, você!

I forgot!

Eu esqueci!

Ooh, only a child can open this box!

Ooh, só uma criança consegue abrir esta caixa!

Finster!

Finster!

Oh, Finster!

Ah, Finster!

I need a special monster right away!

Preciso de um monstro especial imediatamente!

One that can get his hands on a young brat!

Alguém que consegue pôr as mãos numa pirralha!

He needs to be ruthless and nasty and mean!

Ele precisa ser implacável, desagradável e mau!

You know...

Você sabe...

Yes, my queen?

Sim, minha rainha?

I want a chunky chicken!

Eu quero um frango bem grosso!

Yes, your evilness. An excellent choice. I even have one ready to go.

Sim, sua maldade. Uma excelente escolha. Até tenho uma pronta para usar.

The most horrifying chicken the world has ever seen.

A galinha mais horripilante que o mundo já viu.

Ha ha ha ha!

Há há há há!

Very soon, pal, the child will be in your house.

Muito em breve, amigo, a criança estará em sua casa.

You'd better be right, Finster, or you'll live out your days as a sea slug.

É melhor você estar certo, Finster, ou você vai viver o resto dos seus dias como uma lesma marinha.

Yes, evil one, whatever you say.

Sim, maligno, tanto faz.

Now into the Monster Man. In a few seconds, he'll be done.

Agora vamos ao Homem-Monstro. Em poucos segundos, ele estará pronto.

He's disgusting!

Ele é nojento!

Just looking at him makes me sick!

Só de olhar para ele eu fico enjoado!

He's perfect!

Ele é perfeito!

Power Rangers!

Power Rangers!

Gunners!

Artilheiros!

Hey, Maria, come eat lunch.

Ei, Maria, venha almoçar.

It's really good.

É muito bom.

All right.

Tudo bem.

Thanks for being my friends, guys.

Obrigado por serem meus amigos, rapazes.

My dad tries real hard, but there's things that he just

Meu pai se esforça muito, mas tem coisas que ele simplesmente

doesn't understand.

não entende.

Know what I mean?

Você sabe o que quero dizer?

Maria, any time you want to talk, we'll listen.

Maria, sempre que você quiser conversar, nós ouviremos.

OK?

OK?

Yeah.

Sim.

You know, that's what friends are all about.

Sabe, é disso que se tratam os amigos.

Thanks.

Obrigado.

So who's the raddest boy in your class?

Então, quem é o garoto mais radical da sua turma?

Are you kidding?

Você está brincando?

They're all dorks.

Eles são todos idiotas.

Yes!

Sim!

She'll learn.

Ela vai aprender.

Who are those guys?

Quem são esses caras?

Oh, no.

Oh não.

Looks like we've got big new crashers.

Parece que temos novos e grandes invasores.

Honey controllers.

Controladores de mel.

Maria, come here.

Maria, venha aqui.

Quick, get between us.

Rápido, fique entre nós.

What's going on?

O que está acontecendo?

I don't know.

Não sei.

Stop.

Parar.

Maria, leave us alone.

Maria, deixe-nos em paz.

Yeah, go faster, you king bug!

Sim, vá mais rápido, seu rei inseto!

Hey!

Ei!

Yeah! Yeah!

Yeah, yeah!

Hey! Get your hands off me, creep!

Ei! Tira as mãos de mim, seu babaca!

I said let's go!

Eu disse vamos lá!

Great, now what are we gonna do?

Ótimo, agora o que vamos fazer?

They've taken the girl to the cave.

Eles levaram a menina para a caverna.

Oh, that's finished.

Ah, acabou.

Now get her to open that thing and we get the eggs.

Agora faça com que ela abra aquela coisa e nós pegamos os ovos.

I myself will escort the eggs back to you, my queen.

Eu mesmo escoltarei os ovos de volta para você, minha rainha.

I want you two goons to come with me.

Quero que vocês dois, capangas, venham comigo.

Goons? I don't get it.

Capangas? Não entendi.

I'm talking about you, you nitwits.

Estou falando de vocês, seus idiotas.

Look at the eggs.

Olhe os ovos.

Coming right up.

Já está chegando.

Here you go. One Ernie special.

Aqui está. Um especial do Ernie.

Your guys is coming out next.

Seus rapazes serão os próximos.

Thanks, Ernie.

Obrigado, Ernie.

You couldn't eat that. You can't eat that.

Você não poderia comer isso. Você não pode comer isso.

No way.

Sem chance.

Guys, guys, we have a serious problem.

Pessoal, pessoal, temos um problema sério.

Rita just kidnapped Maria.

Rita acaba de sequestrar Maria.

Six putty patrollers came out of nowhere and grabbed her.

Seis patrulheiros apareceram do nada e a agarraram.

We were gonna go after them, but I thought we should get help.

Íamos atrás deles, mas pensei que deveríamos pedir ajuda.

Well, why would Rita want to kidnap a little kid?

Bem, por que Rita iria querer sequestrar uma criança?

I don't know, Billy. Let's talk to Zora now.

Não sei, Billy. Vamos falar com a Zora agora.

Uh-oh.

Ah não.

The communicators aren't working.

Os comunicadores não estão funcionando.

This is really turning out to be more than just a bad hair day.

Isso está realmente se tornando mais do que apenas um dia de cabelo ruim.

What now?

E agora?

We gotta get to the command center.

Temos que ir ao centro de comando.

Teleportation's down, too.

O teletransporte também está inativo.

Any ideas, Billy?

Alguma ideia, Billy?

Negative.

Negativo.

Unfortunately, repairs could take hours on these.

Infelizmente, os reparos podem levar horas.

You can do it once again.

Você pode fazer isso mais uma vez.

However, there is one possible alternative.

Contudo, há uma alternativa possível.

See, I've been manufacturing a little surprise

Veja, eu tenho fabricado uma pequena surpresa

back in my garage.

de volta na minha garagem.

I'm sure it could get us to the command center.

Tenho certeza de que isso nos levaria ao centro de comando.

Is anybody interested?

Alguém está interessado?

I'm in.

Estou dentro.

Me too.

Eu também.

Let's do it.

Vamos fazê-lo.

Well, what do you think?

Bem, o que você acha?

I call it the Rad Bug.

Eu o chamo de Rad Bug.

It's capable of transporting us to any destination

É capaz de nos transportar para qualquer destino

on the planet's surface.

na superfície do planeta.

The Rad Bug.

O inseto radical.

So what's so rad about it?

Então o que há de tão radical nisso?

It does 0 to 3,000 in 2.8 seconds.

Ele faz de 0 a 3.000 em 2,8 segundos.

Three thousand?

Três mil?

Yeah. I'm sold.

Sim. Estou convencido.

Me too. Let's do it.

Eu também. Vamos lá.

Okay, buckle up everybody. Here we go.

Certo, apertem os cintos, pessoal. Vamos lá.

Hey, Billy, let's do snooze.

Ei, Billy, vamos soneca.

Zach, Zach, don't touch anything on the entry panel, okay?

Zach, Zach, não toque em nada no painel de entrada, ok?

It's an old car.

É um carro velho.

Oh, Power Rangers, how did you get here?

Ah, Power Rangers, como vocês chegaram aqui?

Teleportation and communication has been out for hours.

O teletransporte e a comunicação estão inoperantes há horas.

Never mind that. You all look distressed.

Não se preocupem com isso. Vocês todos parecem angustiados.

What is troubling you?

O que está incomodando você?

I'm afraid our old pal Rita is at it again.

Receio que nossa velha amiga Rita esteja fazendo isso de novo.

She kidnapped a 12-year-old girl named Maria and is holding her captive.

Ela sequestrou uma menina de 12 anos chamada Maria e a mantém em cativeiro.

What do you think she's up to, Zordon?

O que você acha que ela está aprontando, Zordon?

Unfortunately, something I've been fearing for over ten millennia.

Infelizmente, algo que venho temendo há mais de dez milênios.

Oh, no! Rita has located the Power Eggs!

Ah, não! Rita localizou os Ovos Poderosos!

Precisely.

Exatamente.

Power Eggs? I don't get it.

Ovos de Poder? Não entendi.

Behold the images in the viewing globe, and all your questions will be answered.

Observe as imagens no globo de visualização e todas as suas perguntas serão respondidas.

It is an ancient tale that dates back to when the battle between good and evil began.

É uma história antiga que remonta à época em que a batalha entre o bem e o mal começou.

Millions of years ago, ancient sorcerers who called themselves the Morphing Masters

Milhões de anos atrás, antigos feiticeiros que se autodenominavam Mestres da Morfagem

hid a universe of power within two mystic power eggs.

escondeu um universo de poder dentro de dois ovos de poder místico.

By casting the eggs into the sea,

Ao lançar os ovos no mar,

the sorcerers believed that their ancient ancestors

os feiticeiros acreditavam que seus ancestrais antigos

would look down on the eggs

olharia para os ovos

and protect them from universal danger.

e protegê-los do perigo universal.

To ensure the safety of the chest,

Para garantir a segurança do baú,

only the touch of an innocent child, like Maria,

apenas o toque de uma criança inocente, como Maria,

can open the magical container.

pode abrir o recipiente mágico.

Well, Zoran, what do you think we should do?

Bem, Zoran, o que você acha que deveríamos fazer?

You must save the girl,

Você deve salvar a garota,

then return the power eggs to the sea.

então devolva os ovos de poder ao mar.

If Rita gets hold of them, she will become so powerful,

Se Rita os tiver, ela se tornará tão poderosa,

she will never be stopped.

ela nunca será parada.

Getting that kid to open the boxes on those turkeys!

Fazer aquela criança abrir as caixas daqueles perus!

Rita's gonna be pleased!

Rita vai ficar satisfeita!

Hey, chicken! Rita sent us to get the eggs!

Ei, galinha! A Rita mandou a gente buscar os ovos!

Wow, look at them!

Uau, olha só eles!

According to Zordon's instructions,

De acordo com as instruções de Zordon,

we're nearly to the cave of the Morphing Masters.

estamos quase na caverna dos Mestres da Transformação.

If Rita touches one hair on Maria's head, I'll...

Se Rita tocar num fio de cabelo de Maria, eu...

Hey, we'll save her. She'll be all right.

Ei, vamos salvá-la. Ela vai ficar bem.

Oh, boy! They sure look good!

Nossa! Eles parecem mesmo lindos!

How about a taste?

Que tal uma degustação?

Hands up! We're supposed to protect the eggs that eat them.

Mãos ao alto! Devemos proteger os ovos que os comem.

But what good are eggs if you can't eat them?

Mas de que servem os ovos se você não pode comê-los?

Why can't we just fly the car over there?

Por que não podemos simplesmente levar o carro até lá?

Because approaching by ground makes us less visible.

Porque a aproximação por terra nos torna menos visíveis.

It might allow us to surprise Rita.

Pode nos permitir surpreender Rita.

Yes, this is perfect! They got the eggs!

Sim, isso é perfeito! Eles conseguiram os ovos!

Hey, Ben! Wait up! Hey, not so fast!

Ei, Ben! Espera aí! Ei, calma!

One more bend and we'll be there.

Mais uma curva e chegaremos lá.

Everybody keep your eyes open. You're ready to morph.

Fiquem todos de olhos abertos. Vocês estão prontos para se transformar.

I got the eggs!

Peguei os ovos!

Hey, chicken, hide the kid and get back here.

Ei, galinha, esconda a criança e volte aqui.

We're gonna need some help!

Vamos precisar de ajuda!

Aye, aye, aye, aye, aye!

Sim, sim, sim, sim, sim!

That chunky chicken's disappeared with Maria.

Aquele frango robusto desapareceu com Maria.

What do we do, Zordon?

O que fazemos, Zordon?

Try to keep a fix on Maria's whereabouts and well-being

Tente ficar de olho no paradeiro e bem-estar de Maria

while the Power Rangers deal with the Power Eggs.

enquanto os Power Rangers lidam com os Ovos Poderosos.

Right, Zordon.

Certo, Zordon.

I just hope they can retrieve the eggs in time.

Só espero que eles consigam recuperar os ovos a tempo.

Look! There's Rita's goose!

Olha! Lá está o ganso da Rita!

But no Maria.

Mas não Maria.

All right, it's morphin' time!

Tudo bem, é hora da morfina!

Blast it on!

Arrase!

Paralaxo!

Paralaxo!

Triceratops!

Tricerátopo!

Sabertooth Tiger!

Tigre Dente-de-Sabre!

Tyrannosaurus!

Tiranossauro!

Release Maria and the Power Eggs!

Liberte Maria e os Ovos Poderosos!

No!

Não!

Let's do it!

Vamos fazê-lo!

Yeah!

Sim!

Power Up!

Ligue-se!

I hate those guys!

Eu odeio esses caras!

Yeah!

Sim!

Ah!

Ah!

Stop! Wait! My Power Rangers!

Parem! Esperem! Meus Power Rangers!

Don't let them go! They're floating away!

Não os deixe ir! Eles estão flutuando!

Stop them!

Parem-nos!

Alpha, what is Maria's condition?

Alfa, qual é a condição de Maria?

Aye, aye, aye, aye, aye!

Sim, sim, sim, sim, sim!

Chunky Chicken has her tied up at the old factory.

Chunky Chicken a amarrou na antiga fábrica.

Hey! Let me down, feather face!

Ei! Me solta, cara de pena!

No worries!

Sem problemas!

I'll let you down!

Vou te decepcionar!

When the Power Rangers bring back my Power Eggs!

Quando os Power Rangers trouxerem de volta meus Ovos Poderosos!

Alpha, contact the Power Rangers and tell them of Maria's situation.

Alfa, entre em contato com os Power Rangers e conte a eles sobre a situação de Maria.

Ooh, that Rita Repulsa makes my circuits fry.

Ooh, essa Rita Repulsa faz meus circuitos fritarem.

Hurry, Alpha. Time is running short.

Depressa, Alfa. O tempo está se esgotando.

Power Rangers, Rita's got Maria at the old factory. Hurry!

Power Rangers, Rita pegou Maria na velha fábrica. Depressa!

We need dinosaur power now!

Precisamos do poder dos dinossauros agora!

All right!

Tudo bem!

Yeah!

Sim!

Yeah!

Sim!

Log on!

Faça login!

Zack here, and I'm ready to rock!

Aqui é o Zack e eu estou pronto para arrasar!

Billy here, system's nominal!

Aqui é o Billy, o sistema é nominal!

Trini, our systems go!

Trini, nossos sistemas estão prontos!

All right, let's rescue Maria!

Tudo bem, vamos resgatar Maria!

Right!

Certo!

Let's do it, Rangers!

Vamos lá, Rangers!

Power up your power crystals!

Fortaleça seus cristais de poder!

Right!

Certo!

Crystal power!

Poder do cristal!

Engage crystals!

Envolva cristais!

Two, one, power up!

Dois, um, ligue!

Let's show them some Megazord power!

Vamos mostrar a eles um pouco do poder do Megazord!

Megazord battle mode now!

Modo de batalha Megazord agora!

Megazord sequence has been initiated.

A sequência do Megazord foi iniciada.

Megazord activated.

Megazord ativado.

All right, Power Rangers, we've got a little girl to save.

Tudo bem, Power Rangers, temos uma garotinha para salvar.

Let's do it.

Vamos fazê-lo.

Hey, Power Geeks, I'll make you a deal.

Ei, Power Geeks, vou fazer um acordo com vocês.

I'll let her go as soon as you bring me the Power Eggs.

Vou deixá-la ir assim que você me trouxer os Ovos Poderosos.

Yeah, Power Eggs.

Sim, Power Eggs.

All right, Rita, you've lost the Power Eggs,

Tudo bem, Rita, você perdeu os Ovos de Poder,

so let the little girl go, now.

então deixe a garotinha ir, agora.

Yeah, let me go.

Sim, deixe-me ir.

Go ahead and cut it.

Vá em frente e corte.

Hey!

Ei!

Cut it a little more, Birdbrain.

Pare um pouco mais, Cérebro de Pássaro.

Hey, Birdring! Cut that rope again and you've had it!

Ei, Birdring! Corte essa corda de novo e pronto!

We're scared now! Chunky Chicken, show the Power Rangers what we think of their threat!

Estamos com medo agora! Chunky Chicken, mostre aos Power Rangers o que achamos da ameaça deles!

Hey, stop it!

Ei, pare com isso!

I hate you guys!

Eu odeio vocês!

You may have saved the little girl, but all I have to do is make my chicken giant and he'll destroy that stupid sword of yours!

Você pode ter salvado a garotinha, mas tudo o que preciso fazer é deixar meu frango gigante e ele destruirá essa sua espada idiota!

So what do you think of that?

Então o que você acha disso?

Give us your best shot!

Dê o seu melhor!

Bring in the Radbug by remote and get Maria out of here.

Traga o Radbug pelo controle remoto e tire Maria daqui.

There it is! Jason, put Maria down by the car.

Aí está! Jason, coloque Maria no chão perto do carro.

Right. Maria, climb in the car. It'll take you to safety.

Certo. Maria, entre no carro. Ele vai te levar para um lugar seguro.

You don't have to tell me, Dwight!

Não precisa me dizer, Dwight!

Wait! Pull it together! We've got to stop it!

Espere! Recomponha-se! Temos que impedir!

Ha!

Há!

It's all over, Beach Breath.

Acabou, Beach Breath.

Ha!

Há!

We need the Power Sword. Now!

Precisamos da Espada do Poder. Agora!

Let's finish this fight.

Vamos acabar com essa luta.

Ha!

Há!

Power Rangers!

Power Rangers!

Go, go Power Rangers!

Vai, vai Power Rangers!

You mighty Morphin Power Rangers!

Vocês, poderosos Morphin Power Rangers!

Way to go guys, we got it!

Muito bem, rapazes, conseguimos!

Morphin!

Morfina!

It was a perfect plan until you nincompoops messed it all up!

Era um plano perfeito até vocês, idiotas, estragarem tudo!

I should be ruling Earth now.

Eu deveria estar governando a Terra agora.

But I'm not, and it's all because of you!

Mas eu não sou, e é tudo por sua causa!

It was all Finster's fault if he hadn't built such a lame monster, we would have won!

Foi tudo culpa do Finster. Se ele não tivesse construído um monstro tão idiota, teríamos vencido!

Oh, no!

Oh não!

Oh!

Oh!

Run, Wusser! You have to save for yourselves!

Corra, Wusser! Vocês precisam economizar para si mesmos!

Not much. How about you, Babu?

Não muito. E você, Babu?

No, I don't dwell.

Não, eu não me demoro.

Oh!

Oh!

Can't you weasels do anything right?

Vocês, doninhas, não conseguem fazer nada direito?

Get me an aspirin! I've got a headache again!

Me dá uma aspirina! Estou com dor de cabeça de novo!

Angel Grove's mayor presented the Angel Award to a group of kids

O prefeito de Angel Grove entregou o Prêmio Angel a um grupo de crianças

who set up a recycling drive and kept tons of trash out of our landfills.

que criaram uma campanha de reciclagem e mantiveram toneladas de lixo fora dos nossos aterros sanitários.

This just in. We've just gotten word that once again the amazing Power Rangers have saved our

Acabou de chegar. Acabamos de receber a notícia de que mais uma vez os incríveis Power Rangers salvaram nossa

fair city and the world from one of Rita Repulsa's lethal monsters. Eyewitnesses report that after a

cidade justa e o mundo de um dos monstros letais de Rita Repulsa. Testemunhas oculares relatam que após um

lengthy battle... Yo Billy, Kimberly, what's up? Kimberly, can you get the chili for me?

Batalha longa... E aí, Billy, Kimberly, tudo bem? Kimberly, você pode pegar o chili para mim?

This is veggie chili. It's delicious.

Este é um chili vegetariano. É uma delícia.

And now Wendy Walters with the latest Power Rangers update. Wendy?

E agora Wendy Walters com a última atualização dos Power Rangers. Wendy?

The Power Rangers not only did battle,

Os Power Rangers não apenas lutaram,

but they saved a little girl.

mas eles salvaram uma garotinha.

I've been the most popular kid in class.

Eu era o aluno mais popular da turma.

As you can see, she's doing just fine.

Como você pode ver, ela está indo muito bem.

Back to you in the studio.

De volta a você no estúdio.

As always, we'll continue to bring you

Como sempre, continuaremos trazendo para você

the latest Power Rangers news as it happens.

as últimas notícias sobre Power Rangers em tempo real.

Now back to our regularly scheduled program.

Agora de volta à nossa programação normal.

Anybody want some of Ernie's veggie chili?

Alguém quer um pouco do chili vegetariano do Ernie?

I just made it fresh. It's on the house!

Acabei de fazer na hora. É por conta da casa!

Oh, no!

Oh não!

Sorry, Bulk.

Desculpe, Bulk.

It was supposed to be on the house, not on you.

Era para ser por conta da casa, não sua.

Thanks for watching!

Obrigado por assistir!

Expandir Legenda

Kimberly e Jason, "irmãos mais velhos" por um dia da pequena Maria, se preocupam com seu sumiço. Zack tenta acalmá-los. Enquanto isso, Maria, cansada das crianças menores, bola um plano. Rita Repulsa planeja usar a garota para seus planos malignos envolvendo ovos mágicos e pede a Finster um monstro para capturá-la: um frango gigante e assustador.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos