A Resgate | Mighty Morphin Power Rangers | T01 E19
Ah! After 10,000 years I'm free! It's time to conquer Earth!
Ah! Depois de 10.000 anos, estou livre! É hora de conquistar a Terra!
Alpha, we just escaped. Recruit a team of teenagers with attitudes.
Alpha, acabamos de escapar. Recrute uma equipe de adolescentes com atitude.
Go, go, Power Rangers!
Vai, vai, Power Rangers!
Go, go, Power Rangers!
Vai, vai, Power Rangers!
Go, go, Power Rangers! Mighty Morphin' Power Rangers!
Vai, vai, Power Rangers! Mighty Morphin' Power Rangers!
Go, go, Power Rangers! Go, go, Power Rangers!
Vai, vai, Power Rangers! Vai, vai, Power Rangers!
Go, go, Power Rangers! Mighty Morphin' Power Rangers!
Vai, vai, Power Rangers! Mighty Morphin' Power Rangers!
I've enjoyed this so much I'm almost sorry to see it end, but when my Empress commands...
Gostei tanto que quase lamento vê-lo terminar, mas quando minha Imperatriz comanda...
I obey!
Eu obedeço!
There is no escape, Jason!
Não há escapatória, Jason!
Now that Goldar has Jason right where I want him,
Agora que Goldar tem Jason exatamente onde eu quero,
it's time to call forth my old friend, Scorpina.
é hora de chamar minha velha amiga, Scorpina.
She'll make mid-speed out of those Power Geeks.
Ela vai fazer picadinho desses Power Geeks.
Starting today.
A partir de hoje.
From deep inside an evil place,
Das profundezas de um lugar maligno,
bring forth a villainous to face the Power Rangers.
traga um vilão para enfrentar os Power Rangers.
With her sting, Scorpinus of the world will bring her evil way!
Com seu ferrão, Scorpinus do mundo trará seu caminho maligno!
Come, Scorpina!
Venha, Scorpina!
Come, Green Ranger!
Venha, Ranger Verde!
Ranger, make my evil unstoppable!
Ranger, torne meu mal imparável!
Come on, Alpha, you almost had a lock on Zordon.
Vamos, Alpha, você quase conseguiu localizar o Zordon.
Aye, aye, aye, aye, aye.
Ai, ai, ai, ai, ai.
I'm hurrying, Rangers.
Estou me apressando, Rangers.
Sub-generator's losing power.
O subgerador está perdendo energia.
Zordon's signal is fading.
O sinal do Zordon está sumindo.
Hurry, Alpha.
Depressa, Alpha.
Switching to alternate energy source.
Mudando para fonte de energia alternativa.
Come on.
Vamos lá.
We're still not getting enough power.
Ainda não estamos recebendo energia suficiente.
Zordon's signal's too weak.
O sinal do Zordon está muito fraco.
We've lost him.
Nós o perdemos.
Horus Ordon, he's gone again.
Horus Ordon, ele se foi de novo.
In that brief second he was back,
Naquele breve segundo em que ele voltou,
he was trying to tell us something about the Green Ranger.
ele estava tentando nos dizer algo sobre o Ranger Verde.
What do you mean? He's probably involved in all this.
O que você quer dizer? Ele provavelmente está envolvido em tudo isso.
The computer is still trying to locate Jason.
O computador ainda está tentando localizar Jason.
Unfortunately, it's come up with nothing.
Infelizmente, não encontrou nada.
I have a really bad feeling about this, you guys.
Tenho um pressentimento muito ruim sobre isso, pessoal.
Something isn't right.
Algo não está certo.
We're gonna have to split up and go try to find Jason.
Vamos ter que nos separar e tentar encontrar Jason.
You're beginning to make me angry, human.
Você está começando a me irritar, humano.
Where are you?
Onde você está?
You're only prologuing the inevitable, Jason.
Você está apenas prolongando o inevitável, Jason.
Show yourself!
Mostre-se!
Give up!
Desista!
I'll be merciful.
Serei misericordioso.
Beautiful!
Lindo!
So Goldar, how does it feel to be outsmarted by a human being?
Então, Goldar, como é ser superado por um ser humano?
No humans ever defeated Goldar!
Nenhum humano jamais derrotou Goldar!
Well I'm gonna change that!
Bem, eu vou mudar isso!
Sorry, Kimberly.
Desculpe, Kimberly.
I haven't seen Jason around for a while.
Não vejo Jason por aqui há um tempo.
You think he's in trouble or something?
Você acha que ele está em apuros ou algo assim?
I don't know, Ernie.
Não sei, Ernie.
Hey, we'll help you find Jason Smashing.
Ei, nós vamos te ajudar a encontrar o Jason Smashing.
Missing persons are our specialty.
Pessoas desaparecidas são nossa especialidade.
Thanks, but no thanks.
Obrigado, mas não obrigado.
Hey, we work cheap.
Ei, nós trabalhamos barato.
What is cheap?
O que é barato?
We take payment in, uh, kisses.
Aceitamos pagamento em, uh, beijos.
Ew.
Eca.
Okay.
Ok.
Close your eyes.
Feche os olhos.
Kimberly, don't do it.
Kimberly, não faça isso.
Come on.
Vamos lá.
Sick!
Que nojo!
Ernie, you see Jason, will you tell him that we're looking for him?
Ernie, se você vir o Jason, pode dizer a ele que estamos procurando por ele?
Sure thing, Kimberly.
Com certeza, Kimberly.
Thanks.
Obrigado.
Oh, excuse me.
Oh, com licença.
Tommy. Tommy, wait.
Tommy. Tommy, espere.
Have you seen Jason around?
Você viu o Jason por aí?
As a matter of fact, I waited for him after school.
Na verdade, eu o esperei depois da escola.
He never showed.
Ele nunca apareceu.
Weird. That's not like him.
Estranho. Não é a cara dele.
And let me guess.
E deixe-me adivinhar.
You're worried, right?
Você está preocupada, certo?
It is what you do best, isn't it, Kimberly?
É o que você faz de melhor, não é, Kimberly?
Hey, Tommy, what's up?
Ei, Tommy, e aí?
What's with him?
O que há com ele?
I wish I knew.
Quem me dera saber.
Did you find out anything?
Você descobriu alguma coisa?
I checked all over the place. No one's seen Jason.
Procurei por toda parte. Ninguém viu o Jason.
Same here.
Aqui também.
It's funny. Tommy said he was supposed to meet Jason after school, but he never showed.
É engraçado. Tommy disse que deveria encontrar o Jason depois da escola, mas ele nunca apareceu.
That's bogus. I know Jason was there.
Isso é falso. Eu sei que o Jason estava lá.
Then you talk to Tommy, okay?
Então você fala com o Tommy, ok?
Probably thinks I'm just making this all up so I have something to say to him.
Provavelmente pensa que estou inventando tudo isso só para ter algo para dizer a ele.
Come on. We'll catch him outside.
Vamos. Nós o pegaremos lá fora.
I think Pink Ranger suspects something your evilness.
Acho que a Ranger Rosa suspeita de algo, vossa maldade.
Well then, why don't we have a look and just see what's going on down there?
Bem, então, por que não damos uma olhada para ver o que está acontecendo lá embaixo?
I'll bet that pesky little ranger is up to no good.
Aposto que aquele pequeno e irritante ranger está aprontando alguma.
Somewhere in the park.
Em algum lugar no parque.
Ah, yes, Kimberly and Zack.
Ah, sim, Kimberly e Zack.
Trying to mess with my green ranger, huh?
Tentando atrapalhar meu Ranger Verde, hein?
Yeah, I'll get you.
É, eu vou pegar você.
Oh, there he is.
Ah, lá está ele.
Yo, Tommy.
E aí, Tommy.
Yo, Tommy.
E aí, Tommy.
Stop.
Pare.
Oh, man.
Oh, cara.
Talk about bad timing.
Falar em mau timing.
Yeah.
Sim.
Here we go.
Lá vamos nós.
Tommy's gone.
O Tommy se foi.
Something is definitely up.
Algo definitivamente está acontecendo.
It's weird.
É estranho.
The putties didn't even attack him.
Os Putties nem o atacaram.
Yeah.
Sim.
Come on, let's get to the command center.
Vamos, vamos para o Centro de Comando.
Green Ranger, it's time.
Ranger Verde, é a hora.
You're not begging me for mercy, human,
Você não está me implorando por misericórdia, humano,
because you know I'd never grant it.
porque você sabe que eu nunca a concederia.
Hold on, stop.
Espera, pare.
I thought Rita wanted me to destroy him.
Pensei que Rita queria que eu o destruísse.
She wants that pleasure to be mine and has ordered me personally to see to his end.
Ela quer que esse prazer seja meu e me ordenou pessoalmente para garantir seu fim.
So, we meet again.
Então, nos encontramos novamente.
I've been looking forward to this.
Eu estava ansioso por isso.
You wear a Green Ranger costume, yet your loyalty is with Rita.
Você usa um traje de Ranger Verde, mas sua lealdade é com Rita.
I am her Green Ranger and she is my Empress.
Eu sou o Ranger Verde dela e ela é minha Imperatriz.
She's evil!
Ela é má!
Yeah, and so am I.
Sim, e eu também.
Soon, you and your friends will be a memory.
Em breve, você e seus amigos serão uma lembrança.
We couldn't find Jason.
Não conseguimos encontrar Jason.
We had to leave without him.
Tivemos que sair sem ele.
We haven't been able to locate him here either.
Também não conseguimos localizá-lo aqui.
I just hope he's okay.
Só espero que ele esteja bem.
How long till the computer's ready to locate Zordon?
Quanto tempo até o computador estar pronto para localizar Zordon?
15.2 minutes.
15,2 minutos.
I did it. I fixed our risk communicators.
Consegui. Consertei nossos comunicadores de pulso.
That's great, Billy.
Isso é ótimo, Billy.
Now we can get a fix on Jason and teleport him back here.
Agora podemos localizar o Jason e teletransportá-lo de volta para cá.
You are a skilled warrior.
Você é um guerreiro habilidoso.
Let's end this. I don't want to fight you.
Vamos acabar com isso. Não quero lutar com você.
Because you know I'll win.
Porque você sabe que eu vou ganhar.
No, because if you're truly a ranger,
Não, porque se você é realmente um ranger,
then you'd be on Zordon's side and not Rita's.
então você estaria do lado do Zordon e não da Rita.
Zordon is a memory.
Zordon é uma lembrança.
Rita will soon rule the world.
Rita em breve governará o mundo.
Oh, no you don't.
Ah, não, você não vai.
When I think about the terrible things Scorpina used to do...
Quando penso nas coisas terríveis que Scorpina costumava fazer...
Oh, yes, they were the worst.
Ah, sim, elas foram as piores.
Ah, you remember.
Ah, você se lembra.
Now's the perfect time to bring her back.
Agora é o momento perfeito para trazê-la de volta.
And now that we are together once again,
E agora que estamos juntos novamente,
we can finish the Power Rangers.
podemos acabar com os Power Rangers.
Please do me a favor and keep her stinger away from me.
Por favor, faça-me um favor e mantenha o ferrão dela longe de mim.
The time you got him on the head, he whined for a week.
Na vez em que você o acertou na cabeça, ele reclamou por uma semana.
So good.
Que bom.
We have partial power in the main computer.
Temos energia parcial no computador principal.
And it's locked on to Jason's wrist communicator.
E ele está travado no comunicador de pulso do Jason.
Can you teleport him here?
Você pode teletransportá-lo para cá?
Yeah, it's just gonna take a minute. I have to feed his coordinates in manually.
Sim, só vai levar um minuto. Tenho que inserir as coordenadas dele manualmente.
Is there anything we can do?
Há algo que possamos fazer?
Just cross your fingers.
Apenas cruzem os dedos.
Hold on, Jace.
Aguenta firme, Jace.
It is over. I am the victor.
Acabou. Eu sou o vitorioso.
What do you think of my sword?
O que você acha da minha espada?
You're about to pay the price of defeat.
Você está prestes a pagar o preço da derrota.
How much longer?
Quanto tempo mais?
I've almost got it.
Quase consegui.
This suspense is breaking my circuit boards.
Esse suspense está quebrando meus circuitos.
Billy, hurry.
Billy, se apresse.
For what it's worth, you put up a pretty good fight.
Pelo que vale, você lutou muito bem.
But now the battle is finished.
Mas agora a batalha está terminada.
I've locked on. He's teleporting now.
Travei. Ele está se teletransportando agora.
Huh? What?
Hã? O quê?
No!
Não!
James, you're back!
James, você está de volta!
Guys, I was way too close.
Pessoal, eu estava muito perto.
Green Ranger nearly sliced and diced me.
O Ranger Verde quase me fatiou e picou.
Green Ranger?
Ranger Verde?
I got a lot to fill you guys in on.
Tenho muito para contar a vocês.
You're not going to believe what happened.
Vocês não vão acreditar no que aconteceu.
You had him at your mercy, and you let him escape!
Você o tinha à sua mercê, e o deixou escapar!
He was teleported out, Goldar.
Ele foi teletransportado, Goldar.
You had more than enough time to dispose of him, Green Ranger.
Você teve tempo mais que suficiente para se livrar dele, Ranger Verde.
Rina trusted you, but as it turns out she should have left me there to do the job.
Rina confiava em você, mas acontece que ela deveria ter me deixado lá para fazer o trabalho.
Give me another chance and trust me, I will destroy them.
Me dê outra chance e confie em mim, eu os destruirei.
You may yet get a chance to prove yourself, but for now you will remain where you are.
Você ainda pode ter a chance de provar seu valor, mas por enquanto, permanecerá onde está.
It all started at school.
Tudo começou na escola.
I finished talking with Tommy, and then the next thing I know...
Terminei de falar com o Tommy, e então, antes que eu percebesse...
Wait a minute. You said you're at school?
Espere um minuto. Você disse que estava na escola?
Tommy said you didn't show up.
Tommy disse que você não apareceu.
That's weird.
Que estranho.
The next thing I know, I'm fighting with Goldar,
A próxima coisa que sei, estou lutando com Goldar,
and he has my power morpher.
e ele está com meu Morfador.
And then the Green Ranger shows up, and then we went at it.
E então o Ranger Verde aparece, e então nós nos enfrentamos.
Did you find out anything more about him?
Você descobriu algo mais sobre ele?
I can tell you one thing.
Posso dizer uma coisa.
He's one mean fighter.
Ele é um lutador e tanto.
Man.
Puxa.
Can you believe our enemy this time is another ranger?
Vocês podem acreditar que nosso inimigo desta vez é outro ranger?
What's happening?
O que está acontecendo?
It's the emergency alarm.
É o alarme de emergência.
Aye, aye, aye, aye, aye.
Ai, ai, ai, ai, ai.
Alpha, what is it?
Alpha, o que é?
Watch the viewing globe.
Olhe o globo de visualização.
Who's that?
Quem é aquele?
It's the evil, stinging Scorpina.
É a maligna e picadora Scorpina.
I haven't seen her in over 10,000 years.
Não a vejo há mais de 10.000 anos.
She's off to attack on the warehouse section of Angel Grove.
Ela está a caminho para atacar a seção de armazéns de Angel Grove.
We've got to stop her.
Temos que impedi-la.
Good luck, Rangers. Beware of Scorpina's sting.
Boa sorte, Rangers. Cuidado com o ferrão de Scorpina.
It's morphin' time.
É hora de morfar.
Mastodon!
Mastodonte!
Pterodactyl!
Pterodáctilo!
Triceratops!
Tricerátopo!
Sabertooth Tiger!
Tigre-Dente-de-Sabre!
Tyrannosaurus!
Tiranossauro!
Uh!
Uh!
Yeah!
Sim!
Go!
Vai!
Come on! Let's do it!
Vamos! Vamos fazer isso!
Power Rangers!
Power Rangers!
Beep!
Beep!
Yah!
Yah!
Ah!
Ah!
Skull Putty Patrol, attack the Power Rangers!
Patrulha de Patrulheiros Esqueletos, ataquem os Power Rangers!
Ha-ha-ha!
Ha-ha-ha!
Ha-ha-ha! The battle is grand!
Ha-ha-ha! A batalha é grandiosa!
And for once, we're winning!
E, pela primeira vez, estamos vencendo!
But although she is a brave warrior,
Mas embora ela seja uma brava guerreira,
she is greatly outnumbered.
ela está em grande desvantagem numérica.
She must be called back before it's too late.
Ela deve ser chamada de volta antes que seja tarde demais.
Gosh and golly, can we go watch it?
Nossa, podemos ir assistir?
Very well!
Muito bem!
Here I come!
Aqui vou eu!
She's cute.
Ela é fofa.
What do you think, squad?
O que você acha, esquadrão?
Am I prettier?
Eu sou mais bonita?
Oh, yes.
Oh, sim.
You're much more beautiful than Scorpina, your evilness.
Você é muito mais bonita que Scorpina, sua maldade.
You're by far the most beautiful.
Você é de longe a mais bonita.
Yes, aren't I?
Sim, não sou?
Ah, Scorpina!
Ah, Scorpina!
Don't choose Scorpina me!
Não me escolha, Scorpina!
I was at least out there battling with them!
Eu estava lá fora batalhando com eles!
Perhaps you should, uh, send Green Ranger by team.
Talvez você devesse, uh, enviar o Ranger Verde pela equipe.
You're wrong!
Você está errada!
Children, shush now.
Crianças, calem a boca agora.
Green Ranger did quite well against the Power Beasts.
O Ranger Verde se saiu muito bem contra as Feras do Poder.
He nearly had them until he let Jason escape the Dark Dimension.
Ele quase os tinha até deixar Jason escapar da Dimensão das Trevas.
So do you two think I should send the Green Ranger?
Então vocês dois acham que devo enviar o Ranger Verde?
I think I don't know what I think, your evilness
Eu acho que não sei o que penso, vossa maldade.
No, send me
Não, me envie.
I wanna go
Eu quero ir.
Well, I could go with Babu
Bem, eu poderia ir com Babu.
Oh, shut up
Oh, cala a boca.
Let's not forget who's the most powerful warrior
Não vamos esquecer quem é o guerreiro mais poderoso.
You're the most powerful
Você é o mais poderoso.
Yeah, you're right
Sim, você está certo.
Right! Uh, now that I think of it, you are the most powerful!
Certo! Uh, agora que penso nisso, você é o mais poderoso!
Then I should go, not Green Ranger!
Então eu deveria ir, não o Ranger Verde!
Uh, no, the Green Ranger should go!
Uh, não, o Ranger Verde deveria ir!
Laboo, will you put a quark in it already?
Laboo, você pode calar a boca de uma vez?
I make the decisions around here!
Eu tomo as decisões por aqui!
And so I've decided that you should do it!
E então decidi que você deve fazer isso!
Thank you, my queen!
Obrigado, minha rainha!
I promise I shall not fail you!
Prometo que não falharei com você!
And I'll be busy working on a spell to cause an eclipse
E estarei ocupada trabalhando em um feitiço para causar um eclipse
and cut off Megazord's solar power when the final battle begins!
e cortar a energia solar do Megazord quando a batalha final começar!
Yes!
Sim!
Oh, sometimes I'm so diabolically brilliant I can't stand myself!
Oh, às vezes sou tão diabolicamente brilhante que não me aguento!
To your victory at the end of the Power Rangers!
Para sua vitória no fim dos Power Rangers!
I burst hard my queen
Eu me esforço, minha rainha.
I am ready for another chance
Estou pronto para outra chance.
Patience Green Ranger
Paciência, Ranger Verde.
Your time will come
Sua hora chegará.
I'll be waiting to crush the Power Rangers.
Estarei esperando para esmagar os Power Rangers.
Rita's bound to strike again soon.
A Rita com certeza vai atacar novamente em breve.
With Scorpina and the Green Ranger out there, we have to keep our guards up.
Com Scorpina e o Ranger Verde lá fora, temos que manter a guarda alta.
I don't get it. Every time Rita attacks, she pulls back.
Eu não entendo. Toda vez que a Rita ataca, ela recua.
It's almost as if she's holding back, getting ready for a bigger battle.
É quase como se ela estivesse se contendo, se preparando para uma batalha maior.
At least the risk communicators are functional and the computer's back online.
Pelo menos os comunicadores de pulso estão funcionando e o computador está online novamente.
Is it powered up enough to start looking for Zordon again?
Está com energia suficiente para começar a procurar Zordon novamente?
Yes, Jason. I'm scanning the sector that Zordon's signal was in.
Sim, Jason. Estou escaneando o setor onde o sinal de Zordon estava.
And I think I found something.
E acho que encontrei algo.
Zorna!
Zordon!
Ranger, can you hear me?
Ranger, você consegue me ouvir?
Zorna, we can barely make you out.
Zordon, mal conseguimos te entender.
Hang on.
Espere.
Alpha, do something.
Alpha, faça alguma coisa.
Aye, aye, aye. I've got him, but I don't know how to keep him.
Ai, ai, ai. Eu o peguei, mas não sei como mantê-lo.
Lock onto his molecular pattern and increase the power.
Bloqueie seu padrão molecular e aumente a potência.
Come on, Alpha, you can do it.
Vamos, Alpha, você consegue.
Whoa.
Uau.
It's not holding.
Não está segurando.
Something's drawing power from the command center.
Algo está tirando energia do Centro de Comando.
And we just trapped him.
E acabamos de prendê-lo.
We lost him again.
Nós o perdemos de novo.
Magic wand!
Varinha mágica!
Bond! Make my Goldar brown!
Bond! Deixe meu Goldar marrom!
Rangers, look at the viewing globe.
Rangers, olhem o globo de visualização.
There is a major disturbance in downtown Angel Grove.
Há uma grande perturbação no centro de Angel Grove.
It's Goldar.
É o Goldar.
Aye, aye, aye, aye, aye.
Ai, ai, ai, ai, ai.
Man, Goldar's going off the deep end.
Cara, o Goldar está perdendo o controle.
We gotta stop him.
Temos que impedi-lo.
It could be a trap.
Pode ser uma armadilha.
We don't have a choice.
Nós não temos escolha.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda