Dia Da Lixeira | Mighty Morphin Power Rangers | T01 E01
Ah! After 10,000 years I'm free! It's time to conquer Earth!
Ah! Depois de 10.000 anos, estou livre! É hora de conquistar a Terra!
Alpha, we just escaped. Recruit a team of teenagers with attitudes.
Alpha, acabamos de escapar. Recrute uma equipe de adolescentes com atitude.
Go! Go! Power Rangers!
Vai! Vai! Power Rangers!
Go! Go! Power Rangers!
Vai! Vai! Power Rangers!
Go, go Power Rangers! Mighty Morphin Power Rangers!
Vai, vai Power Rangers! Mighty Morphin Power Rangers!
Go, go Power Rangers!
Vai, vai Power Rangers!
Go, go Power Rangers!
Vai, vai Power Rangers!
Go, go Power Rangers! Mighty Morphin Power Rangers!
Vai, vai Power Rangers! Mighty Morphin Power Rangers!
Hey, look at that!
Ei, olhe aquilo!
Let's go!
Vamos!
What do you think it is?
O que você acha que é?
It looks like a giant space dumpster.
Parece uma lixeira espacial gigante.
Let's open it up!
Vamos abrir!
Who cares? Let's get out of here!
Quem se importa? Vamos sair daqui!
All right! We're out!
Certo! Saímos!
Ah!
Ah!
Rito, wake up, wake up! We're free!
Rito, acorde, acorde! Estamos livres!
Ah!
Ah!
Uh-oh, morning breath! Let me get you a man!
Uh-oh, bafo matinal! Deixe-me arranjar um homem para você!
Oh, it's good to be free after 10,000 years.
Oh, é bom estar livre depois de 10.000 anos.
Hear your evilness, let me help you.
Sua maldade, deixe-me ajudá-la.
Walk with me, talk with me.
Ande comigo, fale comigo.
Oh! You made me step in a puddle, you nitwit!
Oh! Você me fez pisar numa poça, seu imbecil!
Get out of my way, muggy face!
Saia do meu caminho, cara de sujo!
Don't leave! You'll miss my coming-out party!
Não vá! Você vai perder minha festa de lançamento!
That's when I destroy the nearest planet!
É quando eu destruo o planeta mais próximo!
Ha-ha-ha-ha! Ha-ha-ha-ha-ha!
Ha-ha-ha-ha! Ha-ha-ha-ha-ha!
Ha-ha-ha-ha!
Ha-ha-ha-ha!
Angel Grove Radio
Rádio Angel Grove
It's a stupendous Saturday in Angel Grove,
É um sábado estupendo em Angel Grove,
and the big hello goes out to Ernie and the kids
e um grande olá vai para Ernie e as crianças
at the Angel Grove Youth Center Gym and Juice Bar.
no Centro de Juventude Angel Grove, Academia e Bar de Sucos.
Keep those fruit shakes flowing, Ernie.
Mantenha esses sucos de frutas fluindo, Ernie.
Ha-ha-ha-ha-ha!
Ha-ha-ha-ha-ha!
Ha-ha-ha-ha-ha!
Ha-ha-ha-ha-ha!
Nice recovery, Zach.
Boa recuperação, Zach.
Thanks for teaching me, Jason.
Obrigado por me ensinar, Jason.
No problem.
Sem problemas.
That was awesome, Kimberly.
Foi incrível, Kimberly.
Thanks, Trini.
Obrigada, Trini.
Hey, fellas.
Ei, pessoal.
Yo, Billy, what's up?
E aí, Billy, tudo bem?
Well, I think I'm mentally and physically prepared
Bem, acho que estou mental e fisicamente preparado
for my first karate class.
para minha primeira aula de karatê.
Oh, no, look who's here.
Ah, não, olhem quem está aqui.
Bulk and Skunk.
Bulk e Skunk.
Hi, girls.
Oi, meninas.
How about that double date we talked about?
Que tal aquele encontro duplo que conversamos?
Yeah.
Sim.
What about it?
E sobre isso?
Sorry, guys.
Desculpem, rapazes.
What's the matter?
Qual é o problema?
We're not good enough for you?
Não somos bons o suficiente para vocês?
Leave us alone, Bulk.
Deixe-nos em paz, Bulk.
Oh, yeah? Make me.
Ah, é? Faça-me.
Yeah. Make me.
Sim. Faça-me.
Here. Thank you.
Aqui. Obrigado.
Hey, you heard what she said.
Ei, você ouviu o que ela disse.
What do you know? The dancer wants to be a fighter.
Ora, vejam só! A dançarina quer ser lutadora.
It's okay, Zack. We can handle these two.
Está tudo bem, Zack. Podemos lidar com esses dois.
Oh, really? Let's show him some karate moves, Skull.
Ah, é mesmo? Vamos mostrar a ele alguns golpes de karatê, Skull.
Well...
Bem...
You guys should definitely join Jason's karate class.
Vocês deveriam definitivamente entrar na aula de karatê do Jason.
Oop.
Opa.
Yes, I like it!
Sim, eu gosto disso!
Good.
Bom.
Whew!
Ufa!
Big Star, start making putty patrollers!
Big Star, comece a fazer patrulheiros de massa!
Yes, my queen.
Sim, minha rainha.
I'll lead them down and make the earth yours, Empress.
Eu os levarei e farei da terra sua, Imperatriz.
Ha!
Ha!
And one, two, block three, punch four, and continue.
E um, dois, bloqueio três, soco quatro, e continue.
Yeah!
Sim!
Paro.
Paro.
Try this.
Tente isso.
I'm just not good at this.
Eu simplesmente não sou bom nisso.
Billy, don't worry.
Billy, não se preocupe.
I mean, even I was a beginner once.
Quer dizer, até eu fui iniciante uma vez.
Jim B.
Jim B.
All right, class, what is it that martial arts
Muito bem, turma, o que as artes marciais
helps us to develop?
nos ajudam a desenvolver?
Billy?
Billy?
Courage, kindness, integrity, fitness,
Coragem, bondade, integridade, aptidão física,
loyalty, and discipline.
lealdade e disciplina.
That's good. You memorized that very quickly.
Muito bem. Você memorizou isso muito rapidamente.
Hey!
Ei!
Geek!
Nerd!
Teach us how to beat people up.
Ensine-nos a bater nas pessoas.
Yeah!
Sim!
Martial arts was not developed to hurt others.
Artes marciais não foram desenvolvidas para ferir os outros.
We did not sign up for a geeky karate class.
Não nos inscrevemos em uma aula de karatê para nerds.
Okay, Balk.
Ok, Balk.
Maybe you're ready for some more advanced training techniques.
Talvez vocês estejam prontos para algumas técnicas de treinamento mais avançadas.
Oh, okay.
Ah, ok.
Try this.
Tente isto.
Sight, baby.
Certo, querido.
Anything you can do, I can do better, baby.
Qualquer coisa que você possa fazer, eu posso fazer melhor, querido.
Tornado kick.
Chute tornado.
Ready?
Pronto?
Yeah!
Sim!
Class dismissed.
Aula encerrada.
Billy, I'm telling you, for your first lesson,
Billy, estou te dizendo, para sua primeira aula,
you did really well.
você foi muito bem.
I did?
Fui?
Yeah, we were watching you.
Sim, estávamos te observando.
I don't know if I've got what it takes.
Não sei se tenho o que é preciso.
It's all a state of mind, Billy.
É tudo uma questão de mente, Billy.
You don't need to be strong for martial arts.
Você não precisa ser forte para artes marciais.
Yeah, man, it's all up here.
Sim, cara, está tudo aqui em cima.
Hey, guys.
Ei, pessoal.
Hey, honey.
Oi, querida.
Who ordered the spinach juice?
Quem pediu o suco de espinafre?
Oh, no!
Ah, não!
It's an earthquake!
É um terremoto!
Everybody, stay calm!
Todos, mantenham a calma!
Oh, no!
Ah, não!
Oh, I'm sorry, Paul!
Oh, sinto muito, Paul!
Ah!
Ah!
Ah!
Ah!
Oh, man, this is gonna be...
Oh, cara, isso vai ser...
Something tells me this is no earthquake.
Algo me diz que isso não é um terremoto.
Danger, danger.
Perigo, perigo.
It's the big one.
É o grande.
I know it.
Eu sei.
We'll all be destroyed.
Seremos todos destruídos.
Calm down, Alpha.
Acalme-se, Alpha.
It's Rita.
É a Rita.
She's escaped and she's attacking the planet.
Ela escapou e está atacando o planeta.
Aye, aye, aye.
Ai, ai, ai.
What do we do?
O que fazemos?
Teleport to us five overbearing and over-emotional humans.
Teleporte para nós cinco humanos exigentes e superemocionais.
No, not that.
Não, não isso.
Not teenagers.
Não adolescentes.
That's correct, Alpha.
Isso mesmo, Alpha.
I was afraid of that.
Eu temia isso.
Oh my gosh, it's happening!
Oh meu Deus, está acontecendo!
This is too weird.
Isso é muito estranho.
Hold on!
Esperem!
This isn't exactly the mall, is it?
Isso não é exatamente o shopping, é?
This place is magnificent.
Este lugar é magnífico.
I don't get it. How did we end up here?
Eu não entendo. Como viemos parar aqui?
I just want to know where here is.
Só quero saber onde é aqui.
Well, maybe the answer is in these controls.
Bem, talvez a resposta esteja nestes controles.
No, no, don't touch that. Whoa!
Não, não, não toque nisso. Opa!
A fully sentient, multifunctional automaton.
Um autômato totalmente consciente e multifuncional.
Never seen anything like it.
Nunca vi nada igual.
Welcome, humans.
Bem-vindos, humanos.
Uh-oh.
Uh-oh.
So who are you?
Então, quem é você?
Like, what are you?
Tipo, o que você é?
I am Zordon, an interdimensional being caught in a time warp.
Eu sou Zordon, um ser interdimensional preso em uma fenda temporal.
And my name is Alpha 5.
E meu nome é Alpha 5.
Excuse me, but will somebody come back to Earth and pick me up?
Com licença, mas alguém pode me levar de volta à Terra?
Because I am totally confused.
Porque estou totalmente confusa.
It's quite simple, my dear.
É bem simples, minha querida.
This planet is under attack, and I have brought you here to save it.
Este planeta está sob ataque, e eu os trouxe aqui para salvá-lo.
Oh, yeah, right.
Ah, sim, claro.
Ah, a non-believer.
Ah, uma descrente.
Look behind you at the viewing globe.
Olhe para trás, para o globo de visualização.
Your doubts will be answered in the images you see.
Suas dúvidas serão respondidas nas imagens que você verá.
This is Rita Repulsa, an intergalactic sorceress who has bent on controlling the universe.
Esta é Rita Repulsa, uma feiticeira intergaláctica que está determinada a controlar o universo.
With her henchmen and buddy patrollers, she plans to conquer Earth.
Com seus capangas e patrulheiros de massa, ela planeja conquistar a Terra.
What does all of this have to do with us?
O que tudo isso tem a ver conosco?
You've been chosen to form an elite team to battle Rita.
Vocês foram escolhidos para formar uma equipe de elite para combater Rita.
Each of you will be given access to extraordinary powers drawn from the ancient creatures you call dinosaurs.
Cada um de vocês terá acesso a poderes extraordinários tirados das antigas criaturas que vocês chamam de dinossauros.
Dinosaurs?
Dinossauros?
dinosaurs?
Dinossauros?
Behold, the keys to your power.
Contemplem, as chaves do seu poder.
Whoa.
Uau.
What are these?
O que são estes?
Those are your power morphers.
Esses são seus Morfadores de Força.
When in danger, raise them to the sky,
Quando em perigo, levantem-nos para o céu,
calling the name of your dinosaur,
chamando o nome do seu dinossauro,
and you will morph into a formidable fighting
e vocês se transformarão em uma formidável força de combate
force known to one and all as the Power Rangers.
conhecida por todos como os Power Rangers.
Morph?
Morfar?
Metamorphosis.
Metamorfose.
That means to change.
Isso significa mudar.
As Power Rangers, you will have access to a universe of power
Como Power Rangers, vocês terão acesso a um universo de poder
and will command a fleet of fighting machines called Zords.
e comandarão uma frota de máquinas de combate chamadas Zords.
I don't get it.
Eu não entendo.
Jason, bold and powerful,
Jason, ousado e poderoso,
you shall command the Tyrannosaurus dinosaur.
você comandará o dinossauro Tiranossauro.
Zachary, you are clever and brave.
Zachary, você é astuto e corajoso.
You shall command the Mastodon dinosaur.
Você comandará o dinossauro Mastodonte.
Kimberly, graceful and smart,
Kimberly, graciosa e inteligente,
the Pterodactyl dinosaur shall be yours.
o dinossauro Pterodáctilo será seu.
Billy, patient and wise,
Billy, paciente e sábio,
you shall command the powerful Triceratops dinosaur.
você comandará o poderoso dinossauro Triceratops.
Trini, fearless and agile,
Trini, destemida e ágil,
the Sabertooth Tiger Dinosaur will be under your command.
o dinossauro Tigre Dente-de-Sabre estará sob seu comando.
Observe the viewing globe.
Observe o globo de visualização.
Just as the five of you work together, so do your Zords.
Assim como os cinco de vocês trabalham juntos, seus Zords também.
When you need help, you need only to turn to the power of the Dinosaur,
Quando precisarem de ajuda, vocês só precisam recorrer ao poder do Dinossauro,
which will come together to form the mighty Megazord.
que se unirá para formar o poderoso Megazord.
Power Morphers? Megazords?
Morfadores de Força? Megazords?
Uh-uh. This is just too weird for me.
Ah-ah. Isso é muito estranho para mim.
I tell you what, it's been real, but I gotta go.
Quer saber, foi legal, mas tenho que ir.
Yeah, see ya.
Sim, até mais.
Y'all coming?
Vocês vêm?
Jason! What?
Jason! O quê?
Let's go, man. Yeah.
Vamos, cara. Sim.
Very well, then. Let the power protect you.
Muito bem, então. Que o poder os proteja.
Well, now, that didn't go very well, did it?
Bem, agora, isso não foi muito bem, foi?
Aye, aye, aye.
Ai, ai, ai.
Great!
Ótimo!
He could have sent us back into town.
Ele poderia ter nos mandado de volta para a cidade.
Zordon, I'm surprised, teenagers.
Zordon, estou surpreso, adolescentes.
So you think you can stop me, do you?
Então você acha que pode me deter, é?
Finster, hurry up with those putty patrollers.
Finster, apresse-se com aqueles patrulheiros de massa.
Yes, your evil badness.
Sim, sua malvadeza.
I'm molding the last putties now.
Estou modelando os últimos de massa agora.
Those putties will make space dust out of those kids.
Esses de massa transformarão aqueles garotos em pó estelar.
And the beauty is, if they don't, we can always make more.
E o melhor é que, se não o fizerem, sempre podemos fazer mais.
Now, into the Monster Manic they go.
Agora, eles vão para a Mania de Monstros.
No, ten seconds should do it.
Não, dez segundos devem bastar.
Now, my punnies, prepare to get those teenagers!
Agora, meus bobos, preparem-se para pegar aqueles adolescentes!
Guys, we shouldn't have left. I mean, he chose us to save the world.
Gente, não deveríamos ter ido embora. Quer dizer, ele nos escolheu para salvar o mundo.
I say we do it.
Eu digo que a gente faz.
Do you really think we can?
Você realmente acha que podemos?
Hey, guys, I mean, you don't even know what you're talking about.
Ei, pessoal, quero dizer, vocês nem sabem do que estão falando.
We were talking to a giant floating head.
Estávamos falando com uma cabeça gigante flutuante.
Those stupid teenagers don't know who they're messing with!
Aqueles adolescentes estúpidos não sabem com quem estão se metendo!
Get the putties! It's time!
Peguem os de massa! É a hora!
All right! Take that!
Certo! Tome essa!
Quick, go!
Rápido, vão!
What was that?
O que foi aquilo?
Quick, go!
Rápido, vão!
Let go of me!
Me solte!
Sam!
Sam!
Right, these two are mine.
Certo, esses dois são meus.
Wait!
Esperem!
Whoa!
Uau!
Whoa!
Uau!
Ugh!
Ugh!
Ah!
Ah!
Whoa!
Uau!
Ah!
Ah!
What do we do now?
O que fazemos agora?
Zordon said these power morphers would give us power.
Zordon disse que esses morfadores de força nos dariam poder.
Let's do it!
Vamos fazer isso!
Mastodon!
Mastodonte!
Pterodactyl!
Pterodáctilo!
Triceratops!
Triceratops!
Sabertooth Tiger!
Tigre Dente-de-Sabre!
Tyrannosaurus!
Tiranossauro!
Power Rangers!
Power Rangers!
Zordon, they've done it! They made the metamorphosis!
Zordon, eles conseguiram! Fizeram a metamorfose!
Goldar, teleport them to Angel Grove City.
Goldar, teletransporte-os para Angel Grove City.
We just sent down Goldar.
Acabamos de enviar Goldar.
Right away, Zordon.
Imediatamente, Zordon.
We're teleporting again!
Estamos teletransportando de novo!
Where are we going?
Para onde estamos indo?
We're gonna save the world!
Vamos salvar o mundo!
Go, go Power Rangers!
Vai, vai Power Rangers!
Alright, let's do it!
Certo, vamos fazer isso!
Go, go Power Rangers!
Vai, vai Power Rangers!
You're my new open Power Rangers!
Vocês são meus novos Power Rangers abertos!
Go, go Power Rangers!
Vai, vai Power Rangers!
You're my new open Power Rangers!
Vocês são meus novos Power Rangers abertos!
Mr. Those stupid punnies are getting beaten by a bunch of people-faced nitwits!
Senhor, aqueles bobos patetas estão sendo vencidos por um bando de imbecis com cara de gente!
They're pathetic!
Eles são patéticos!
How about making Gordar big with your wand?
Que tal fazer o Goldar ficar grande com sua varinha?
I always have to do everything myself!
Eu sempre tenho que fazer tudo sozinha!
Mr. I'll deal with you later!
Senhor, eu cuido de você depois!
Oh dear...
Oh, céus...
Magic wand!
Varinha mágica!
Make my Gordar grow!
Faça meu Goldar crescer!
Look at him, that dude's huge!
Olhem para ele, aquele cara é enorme!
Back off, Frank Face!
Volta para trás, Cara de Franco!
The good guys are here!
Os mocinhos estão aqui!
Get off our planet!
Saiam do nosso planeta!
Because we're the Power Rangers!
Porque somos os Power Rangers!
And we're not backing down!
E não vamos recuar!
Dinozord Power!
Poder Dinozord!
Yes!
Sim!
All right!
Certo!
Whoa!
Uau!
Plug on!
Conectem-se!
Let's do it!
Vamos fazer isso!
Going up?
Subindo?
Zach here.
Zach aqui.
This is kicking.
Isso é demais.
This is Billy.
Aqui é o Billy.
All systems go.
Todos os sistemas prontos.
Trini here, ready to rock!
Trini aqui, pronta para arrasar!
Hey, nice stereo!
Ei, que som irado!
Megazord power on!
Poder Megazord ativado!
Trini here, this is amazing!
Trini aqui, isso é incrível!
I still need to know how to drive this thing!
Ainda preciso saber como dirigir essa coisa!
Affirmative, I do too!
Afirmativo, eu também!
It's almost like second nature to me.
É quase como uma segunda natureza para mim.
Alright guys, let's go get em'!
Certo, pessoal, vamos pegá-los!
Right!
Certo!
You and your weapons are no match for me!
Você e suas armas não são páreo para mim!
Alright, guys! Let's see what this baby can do!
Certo, pessoal! Vamos ver o que essa belezinha pode fazer!
Yeah! Zap him again!
Sim! Ataquem-no de novo!
Alright! Send this guy back where he came from!
Certo! Mandem esse cara de volta de onde ele veio!
Alright, guys! Power it up!
Certo, pessoal! Potenciem!
Activating Megazord Battle Mode!
Ativando Modo de Batalha Megazord!
Megazord sequence pathway initiated.
Via de sequência do Megazord iniciada.
Megazord activated.
Megazord ativado.
Jason!
Jason!
That blood didn't even phase him.
Aquele sangue nem o abalou.
Man!
Cara!
He's coming at us!
Ele está vindo pra cima da gente!
Hey!
Ei!
Look out!
Cuidado!
Ah!
Ah!
Ah!
Ah!
You fools!
Seus tolos!
Ah!
Ah!
Hey!
Ei!
Power Sword!
Espada do Poder!
Power Rangers!
Power Rangers!
Go! Go! Power Rangers!
Vai! Vai! Power Rangers!
Ah!
Ah!
This isn't over!
Isso não acabou!
I'll be back!
Eu voltarei!
Go! Go! Power Rangers!
Vai! Vai! Power Rangers!
You Mighty Morphin Power Rangers!
Vocês, Mighty Morphin Power Rangers!
They did it!
Eles conseguiram!
I can't believe they beat us back!
Não acredito que eles nos venceram!
This is all your fault, Squat! You should have helped!
A culpa é toda sua, Squat! Você devia ter ajudado!
Gozars! You failed!
Goldar! Você falhou!
It won't happen again, Empress!
Não vai acontecer de novo, Imperatriz!
Shut up! I'm gonna hit him!
Cala a boca! Eu vou bater nele!
Congratulations on a job well done.
Parabéns pelo trabalho bem feito.
Now that you have become Power Rangers, you must follow three basic rules or lose the protection of the power.
Agora que vocês se tornaram Power Rangers, devem seguir três regras básicas ou perderão a proteção do poder.
First, never use your power for personal gain.
Primeiro, nunca usem seu poder para ganho pessoal.
Second, never escalate a battle unless Rita forces you.
Segundo, nunca intensifiquem uma batalha a menos que Rita os force.
And finally, keep your identity secret.
E, finalmente, mantenham sua identidade em segredo.
No one may know you are a Power Ranger.
Ninguém pode saber que vocês são Power Rangers.
Wait a second.
Espere um segundo.
Yes, Zachary, what is it?
Sim, Zachary, o que foi?
I'm not sure we're all up to this.
Não tenho certeza se estamos todos à altura disso.
I mean, we were pretty lucky this time.
Quer dizer, tivemos bastante sorte desta vez.
Luck had nothing to do with it.
Sorte não teve nada a ver com isso.
The five of you have come together to form as fine a group of superheroes as there has ever been.
Os cinco de vocês se uniram para formar um grupo de super-heróis tão bom quanto jamais houve.
No way.
De jeito nenhum.
Really?
Sério?
You've been through an extraordinary experience together.
Vocês passaram por uma experiência extraordinária juntos.
You need each other now, and the world needs you.
Vocês precisam um do outro agora, e o mundo precisa de vocês.
Yeah, all right, I'm in.
É, tudo bem, eu topo.
Me too.
Eu também.
He can count on me.
Ele pode contar comigo.
Affirmative.
Afirmativo.
I don't know, you guys.
Não sei, gente.
I mean, the outfits are cool and everything,
Quer dizer, as roupas são legais e tudo mais,
but my hair gets all tangled up inside the helmets.
mas meu cabelo fica todo emaranhado dentro dos capacetes.
I don't think I can do it.
Acho que não consigo.
Oh, no.
Ah, não.
Kimberly, no.
Kimberly, não.
Not.
Não.
It's logical.
É lógico.
Circuit overload, circuit overload.
Sobrecarga de circuito, sobrecarga de circuito.
Ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay.
Ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai, ai.
Oh, humor.
Oh, humor.
What a concept.
Que conceito.
Let's do it.
Vamos fazer isso.
Power Rangers!
Power Rangers!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda