Briga De Comida | Mighty Morphin Power Rangers | T01 E06
Ah! After 10,000 years I'm free! It's time to conquer Earth!
Ah! Depois de 10.000 anos, estou livre! É hora de conquistar a Terra!
Alpha, we just escaped. Recruit a team of teenagers with attitudes.
Alpha, acabamos de escapar. Recrute uma equipe de adolescentes com atitude.
Go, go Power Rangers!
Vai, vai Power Rangers!
Go, go Power Rangers!
Vai, vai Power Rangers!
Go go Power Rangers.
Vai, vai Power Rangers.
Mighty Morphin Power Rangers.
Power Rangers Morfagem Extrema.
Go go Power Rangers.
Vai, vai Power Rangers.
Go go Power Rangers.
Vai, vai Power Rangers.
Go go Power Rangers.
Vai, vai Power Rangers.
You mighty Morphin Power Rangers.
Vocês, Power Rangers Morfagem Extrema.
This is really looking good.
Isso está realmente ficando bom.
Hi, Ernie.
Oi, Ernie.
Hi, girls.
Oi, meninas.
Hey, don't just stand there, you clowns.
Ei, não fiquem aí parados, seus palhaços.
Give me a hand with these.
Me deem uma mão com isso.
Not them, you bozos.
Eles não, seus idiotas.
Help me carry the cream pies.
Me ajudem a carregar as tortas cremosas.
How you doing, girls?
Como vocês estão, meninas?
Hi.
Oi.
Well, looks like the cultural food festival
Bem, parece que o festival de comida cultural
is going to be a great success, huh?
vai ser um grande sucesso, hein?
Yes, we should raise a lot of money
Sim, devemos arrecadar muito dinheiro
for the preschool and daycare center.
para a pré-escola e creche.
Oh, what's this, huh?
Ah, o que é isso, hein?
Eh, eh, eh, eh, Mr. Kaplan.
Eh, eh, eh, eh, Sr. Kaplan.
You have to buy it first.
Você tem que comprar primeiro.
I believe that one's $20.
Acho que esse é $20.
Well, I wasn't really very hungry anyway.
Bem, eu nem estava com muita fome mesmo.
Hey, let's get back to work, kids.
Ei, vamos voltar ao trabalho, crianças.
Door's open in ten minutes.
As portas abrem em dez minutos.
This is gonna be an awesome food fair.
Esta vai ser uma feira de comida incrível.
Yeah, I just hope Rita isn't hungry for trouble today.
Sim, só espero que a Rita não esteja com fome de encrenca hoje.
Yeah.
Sim.
What are they doing?
O que eles estão fazendo?
Look like they're having some kind of food festival.
Parece que estão tendo algum tipo de festival de comida.
Yum!
Hum!
Really? Let me see. Let me see.
Sério? Deixa eu ver. Deixa eu ver.
Oh, Bethel, I feel terrible.
Ah, Bethel, estou me sentindo péssima.
Oh, no, evil one, you can't be sick.
Ah, não, malvada, você não pode estar doente.
Don't tell me I can't!
Não me diga que não posso!
Cos I am, you dolt!
Porque eu estou, sua estúpida!
Yes, yes, of course you are, your badness.
Sim, sim, claro que está, sua malvadeza.
Hey, I got something to cheer you up!
Ei, tenho algo para te animar!
Cheer me up? Move out of the way and let me see.
Me animar? Saia da frente e me deixe ver.
Oh...
Oh...
Ugh, food! Now I really feel sick!
Aff, comida! Agora eu realmente me sinto doente!
Get rid of it! Get rid of it!
Livre-se disso! Livre-se disso!
All right, guys.
Tudo bem, pessoal.
Good job.
Bom trabalho.
Try some of these vegetables.
Experimente alguns desses vegetais.
Stir-fried rice?
Arroz frito?
Thanks.
Obrigado.
All right, man, what can I get for you?
Certo, cara, o que posso te trazer?
You want some of this?
Você quer um pouco disso?
We got some of this good stuff.
Temos umas coisas boas aqui.
You're gonna like it.
Você vai gostar.
Hey, try the good old American cheeseburger.
Ei, experimente o bom e velho cheeseburger americano.
Come and get them, fresh off the grill.
Venham pegar, fresquinhos da grelha.
This is just what I like to see.
É exatamente isso que gosto de ver.
Good, healthy community spirit.
Um bom e saudável espírito comunitário.
This is just what I like to see.
É exatamente isso que gosto de ver.
Hey, bunch of goody-goods about to get creamed.
Ei, bando de bonzinhos prestes a levar uma surra.
Buy pies, daddy.
Compre tortas, papai.
What are you waiting for, dolt?
O que você está esperando, seu idiota?
We are not going to eat them, numbskull.
Não vamos comê-los, seu palerma.
We are going to throw them.
Vamos jogá-los.
Spread out.
Espalhem-se.
Hey, Mr. Kaplan.
Ei, Sr. Kaplan.
Try some of these delicious stir-fried vegetables.
Experimente alguns desses deliciosos vegetais refogados.
Well, let me see.
Bem, deixe-me ver.
Sesame chicken salad?
Salada de frango com gergelim?
How about chow mein?
Que tal chow mein?
Hey, I bet you I can hit the principal over there.
Ei, aposto que consigo acertar o diretor ali.
Food fight!
Guerra de comida!
Uh-oh.
Uh-oh.
Yeah!
Sim!
Now cut that out!
Parem com isso agora!
Food fight!
Guerra de comida!
I'll give them a fight for their food!
Vou dar a eles uma briga pela comida deles!
Finster! Finster!
Finster! Finster!
Yes!
Sim!
That should do.
Isso deve bastar.
Now, let's see.
Agora, vamos ver.
Move! I can't see!
Sai! Não consigo ver!
Finster, I want you to make me a monster, but not your usual.
Finster, quero que você me faça um monstro, mas não o seu usual.
This one has to be special.
Este tem que ser especial.
All my monsters are special, but...
Todos os meus monstros são especiais, mas...
Oh, sorry, my queen.
Oh, desculpe, minha rainha.
I want a pudgy pig!
Eu quero um porco gordinho!
I have a pudgy pig, my queen, but it's not my best work.
Eu tenho um porco gordinho, minha rainha, mas não é o meu melhor trabalho.
Then make it your best work!
Então faça dele o seu melhor trabalho!
Uh, right.
Ah, certo.
Make sure he has a big appetite.
Certifique-se de que ele tenha um grande apetite.
I want to feed all the food on Earth!
Eu quero alimentar toda a comida da Terra!
Yes, my queen.
Sim, minha rainha.
I'm doomed for sure.
Estou condenado com certeza.
I'm hungry.
Estou com fome.
Oh, oh, I'm hungry.
Oh, oh, estou com fome.
Hungry!
Com fome!
Oh, boy!
Ah, garoto!
We gotta stop this!
Temos que parar com isso!
Yes! Look at this vest! We gotta save the blue bear!
Sim! Olhe este colete! Temos que salvar o urso azul!
Right.
Certo.
This is terrible.
Isso é terrível.
Uh-oh. That's a big guy. Get him!
Uh-oh. Aquele é um cara grande. Peguem-no!
Come on!
Vamos!
Ha!
Ha!
Oh!
Oh!
Ah!
Ah!
Hmm!
Hmm!
Hmm!
Hmm!
Oh!
Oh!
Here, so fast.
Aqui, tão rápido.
Ha, ha, ha.
Ha, ha, ha.
Here.
Aqui.
Ha, ha, ha!
Ha, ha, ha!
Go!
Vai!
Put it down!
Larga isso!
Now!
Agora!
Okay, sure, no problem.
Ok, claro, sem problemas.
Help me!
Me ajude!
Oh, no!
Oh, não!
Whoa!
Uau!
Oh, misty!
Oh, nebuloso!
Whoa!
Uau!
Hey!
Ei!
Ah!
Ah!
Whoa!
Uau!
Healthy lunch?
Almoço saudável?
That'll be $20.
Serão $20.
Whoops.
Ops.
Hey, yo, big guy.
Ei, cara grande.
Why don't you chill with the whipped cream?
Por que você não relaxa com o chantilly?
Hey.
Ei.
Taro! Taro!
Taro! Taro!
Taro!
Taro!
That's it
É isso
Look at this mess
Olhem essa bagunça
Our food festival is ruined
Nosso festival de comida está arruinado
Oh, and you should be ashamed of yourself
Ah, e vocês deveriam ter vergonha de si mesmos
I only hope we have enough money to pay for the playground equipment.
Só espero que tenhamos dinheiro suficiente para pagar os equipamentos do playground.
But, Mr. Kaplan...
Mas, Sr. Kaplan...
Oh, I don't want to hear any excuses.
Ah, não quero ouvir desculpas.
Here. Here, you're in charge of the cleanup.
Aqui. Aqui, você está encarregado da limpeza.
Come on.
Vamos.
Come on.
Vamos.
Come in, Zordon.
Câmbio, Zordon.
Power Rangers, I need you at the command center immediately.
Power Rangers, preciso de vocês no centro de comando imediatamente.
We're on our way.
Estamos a caminho.
What a pig.
Que porco.
Man, this dude needs a serious diet.
Cara, esse sujeito precisa de uma dieta séria.
Doesn't he ever stop?
Ele nunca para?
The images you see happened just a moment ago.
As imagens que vocês veem aconteceram há pouco.
It appears that Rita has unleashed a ravenous pig upon the earth.
Parece que Rita libertou um porco faminto sobre a Terra.
Its sole purpose is to eat.
Seu único propósito é comer.
Dang, if this dude keeps us up, he'll eventually eat everything.
Caramba, se esse sujeito continuar assim, ele acabará comendo tudo.
I calculate he will consume the entire supply of food on earth in 48 hours.
Calculo que ele consumirá todo o suprimento de comida da Terra em 48 horas.
This pig must be stopped.
Este porco deve ser parado.
Look at that thing.
Olhe para aquela coisa.
It is so gross.
É tão nojento.
Greetings, dudes and dudettes.
Saudações, rapazes e moças.
I thought I'd give you a hand with the food for the festival.
Pensei em dar uma mão com a comida para o festival.
Thanks, Alpha.
Obrigado, Alpha.
Later, Alpha.
Até mais, Alpha.
All Power Rangers have work to do.
Todos os Power Rangers têm trabalho a fazer.
I wish you luck.
Desejo-lhes sorte.
Guys, it's morphin' time.
Pessoal, é hora de morfar.
Pasta-dive!
Pterodáctilo!
Pteranakto!
Pterodáctilo!
Triceratops!
Tricerátopo!
Saboteur Tiger!
Tigre Dentes-de-Sabre!
Tyrannosaurus!
Tiranossauro!
Power Rangers!
Power Rangers!
Hey!
Ei!
Kill her!
Matem-na!
All right, Parker.
Tudo bem, Parker.
The big feast is over.
O grande banquete acabou.
Oh yeah, you're finished, pig.
Ah, sim, você está acabado, porco.
He is so disgusting.
Ele é tão nojento.
Come down and fight like a pig!
Desça e lute como um porco!
Tree, he's eating my bug!
Árvore, ele está comendo meu inseto!
Oh boy!
Ah, garoto!
No, Billy!
Não, Billy!
Get him where he's needed!
Peguem-no onde ele é necessário!
Ha!
Ha!
Ha!
Ha!
Ha!
Ha!
Ha!
Ha!
Yeah!
Sim!
The Power Rangers' weapons went down the hatch!
As armas dos Power Rangers foram para o bucho!
Ha!
Ha!
Of course.
Claro.
That pudgy pig is the best monster I've ever made.
Aquele porco gordinho é o melhor monstro que já fiz.
I just can't wait till he defeats the Power Rangers for good.
Mal posso esperar até que ele derrote os Power Rangers para sempre.
Oh!
Oh!
Oh, man, my sword!
Ah, cara, minha espada!
Wow!
Uau!
Oh!
Oh!
What a weird way to travel.
Que jeito estranho de viajar.
This is too strange.
Isso é muito estranho.
Power Rangers, while you were caught in the Pink's vortex,
Power Rangers, enquanto vocês estavam presos no vórtice do Porco...
he found his way into your food festival and is causing chaos.
...ele encontrou seu caminho para o festival de comida de vocês e está causando o caos.
What? Oh no. Come on!
O quê? Ah, não. Vamos!
We're the pirates when you need them!
Nós somos os piratas quando vocês precisam!
More food, more food.
Mais comida, mais comida.
Ew, what a mess.
Ew, que bagunça.
I guess we're too late.
Acho que chegamos tarde demais.
Man, he ate everything in sight.
Cara, ele comeu tudo que viu pela frente.
Mr. Kaplan is going to flip his wig.
O Sr. Kaplan vai pirar.
Again.
De novo.
We got to stop that pig.
Temos que parar aquele porco.
Yeah, but how? That thing just swallowed our weapons.
Sim, mas como? Aquela coisa acabou de engolir nossas armas.
Hey, wait a minute.
Ei, esperem um minuto.
Do you guys see what I see?
Vocês veem o que eu vejo?
Come on.
Vamos.
Look around.
Olhem ao redor.
That pig ate everything inside.
Aquele porco comeu tudo que viu pela frente.
But it didn't even touch the hot stuff.
Mas ele nem tocou nas coisas picantes.
Well, obviously he doesn't like spicy foods.
Bem, obviamente ele não gosta de comidas apimentadas.
Yeah, but we could use that information to defeat the monster.
Sim, mas podemos usar essa informação para derrotar o monstro.
Well, how do you figure that?
Bem, como você imagina isso?
Well, why not lure the animal with food?
Bem, por que não atrair o animal com comida?
After we stick a piece of the spicy radish root inside.
Depois de enfiar um pedaço da raiz de rabanete picante por dentro.
More phenomenal idea, Billy.
Ideia fenomenal, Billy.
So, we make it sick, we get our weapons back.
Então, nós o deixamos doente, e recuperamos nossas armas.
Affirmative.
Afirmativo.
I'll bring the hot stuff.
Eu trago as coisas apimentadas.
Come on.
Vamos.
This is working out better than I planned.
Isso está dando mais certo do que eu planejei.
He's eating everything inside.
Ele está comendo tudo que vê pela
sight! Ha ha ha ha!
frente! Ha ha ha ha!
Finster!
Finster!
Either of you fools see
Algum de vocês, idiotas, viu
Finster! He's never around
Finster! Ele nunca está por perto
when you need him!
quando você precisa dele!
Finster!
Finster!
Finster, you scat! I need
Finster, seu traste! Preciso
you now! You've got to send the
de você agora! Você tem que enviar o
pig to the main moon where I am!
porco para a lua principal onde estou!
My, oh my, a monster that finally works!
Meu Deus, um monstro que finalmente funciona!
Don't just stand there! I need Finster here
Não fiquem aí parados! Preciso do Finster aqui
now, you dog! You're making me wait!
agora, seu cachorro! Você está me fazendo esperar!
What are you guys waiting
O que vocês estão esperando?
for? Get him!
Peguem-no!
No, Willard!
Não, Willard!
Can't we get him?
Não podemos pegá-lo?
Oh, God!
Oh, Deus!
I'll just make her wait a little while, then watch him triumphant.
Vou fazê-la esperar um pouco, então vê-lo triunfar.
Zordon, we found a way to defeat the pig.
Zordon, encontramos uma maneira de derrotar o porco.
We just need to know where he is.
Só precisamos saber onde ele está.
My sensors tell me that it is terrorizing the food packing plant.
Meus sensores me dizem que ele está aterrorizando a fábrica de embalagens de alimentos.
Go now, Power Rangers, and let the power protect you.
Vão agora, Power Rangers, e que o poder os proteja.
We're on our way.
Estamos a caminho.
Plasmonide! Pterodactyl! Triceratops! Sabertooth Tiger! Tyrannosaurus!
Plasmonide! Pterodáctilo! Tricerátopo! Tigre Dentes-de-Sabre! Tiranossauro!
Alright, let's do it! Power Rangers!
Certo, vamos nessa! Power Rangers!
Power Rangers, let's get em'!
Power Rangers, vamos pegá-los!
Go, go Power Rangers!
Vai, vai Power Rangers!
Come on, Piggy, free food!
Vamos, Porco, comida grátis!
Here you go!
Aqui está!
Okay, Trini, send down the hot stuff.
Ok, Trini, mande as coisas picantes.
One red hot radish, coming up!
Um rabanete bem picante, chegando!
Hey, Pig, you hungry? Catch!
Ei, Porco, com fome? Pega!
Let's finish this portrait!
Vamos terminar este retrato!
Right!
Certo!
Poweraxe!
Machado Poderoso!
Powerball!
Arco Poderoso!
Powerjacker!
Adaga Poderosa!
Powerlamp!
Lança Poderosa!
Power sword!
Espada Poderosa!
Power laser!
Laser Poderoso!
Go, go, Power Rangers!
Vai, vai, Power Rangers!
Go, go, Power Rangers!
Vai, vai, Power Rangers!
Hey, Peter!
Ei, Peter!
You have to do better than that if you want to beat us!
Você tem que fazer melhor do que isso se quiser nos vencer!
You nincompoop! Your monster was worthless!
Seu palerma! Seu monstro era inútil!
But I warned you he wasn't my best work.
Mas eu te avisei que ele não era o meu melhor trabalho.
This is all your fault.
A culpa é toda sua.
I don't know what you always mess everything up.
Eu não sei porque você sempre estraga tudo.
You do.
Você sim.
My queen, please don't yell at me
Minha rainha, por favor, não grite comigo
and turn me into a toad or something.
e me transforme em um sapo ou algo assim.
Please, my queen, I beg you.
Por favor, minha rainha, eu imploro.
I'm sensing a bit of dissatisfaction.
Estou sentindo um pouco de insatisfação.
I'm feeling sick again and it's all your fault!
Estou me sentindo doente de novo e a culpa é toda sua!
And that's for you too!
E isso é para você também!
Shut up!
Cale a boca!
How could anyone conquer a world?
Como alguém pode conquistar um mundo?
Do they stand way?
Eles ficam no caminho?
That was great man, we really gave it to you this time.
Isso foi ótimo, cara, nós realmente demos o troco desta vez.
Yeah, we were BAM! More phenomenal!
Sim, fomos BAM! Mais fenomenal!
Yeah, we took care of the pig, that's true.
Sim, nós cuidamos do porco, é verdade.
But what about the food festival?
Mas e o festival de comida?
Do you guys think we made enough money for the playground equipment?
Vocês acham que arrecadamos dinheiro suficiente para os equipamentos do parquinho?
I see you finished your mission, Power Rangers.
Vejo que terminaram sua missão, Power Rangers.
Yeah, we sent that pudgy pig to the fat farm.
Sim, mandamos aquele porco gordinho para a fazenda de engorda.
Congratulations. Well done.
Parabéns. Muito bem.
Oh, happy day. I have figured out a way to defeat that pesky pig.
Oh, dia feliz. Descobri uma maneira de derrotar aquele porco irritante.
Whoa, Alfred. I think we have the problem under control.
Uau, Alfred. Acho que temos o problema sob controle.
Yeah, that pig is sausage, man.
Sim, aquele porco é salsicha, cara.
Right, but he ruined our food festival.
Certo, mas ele arruinou nosso festival de comida.
Oh, that's too bad. Hey, maybe these will help.
Ah, que pena. Ei, talvez estes ajudem.
Teleporting now.
Teletransportando agora.
Hey, thanks, Alpha.
Ei, obrigado, Alpha.
Oh, hi, Mr. Kaplan.
Ah, oi, Sr. Kaplan.
Look, we're really sorry about what happened.
Olha, lamentamos muito o que aconteceu.
Look, I know you kids weren't responsible.
Olha, eu sei que vocês, crianças, não foram responsáveis.
Now, we almost have enough money
Agora, quase temos dinheiro suficiente
for the playground equipment despite all this.
para os equipamentos do parquinho, apesar de tudo isso.
With a little help, Mr. Kaplan,
Com uma pequena ajuda, Sr. Kaplan,
we can make up for the rest.
podemos compensar o resto.
Hmm, let's see what you've got here.
Hmm, vamos ver o que você tem aqui.
I'll take this.
Vou levar este.
It'll cost you $20.
Vai custar $20.
$20?
$20?
For the playground equipment.
Para os equipamentos do parquinho.
Okay, I'm starving.
Ok, estou morrendo de fome.
All this craziness. I didn't eat lunch today.
Toda essa loucura. Não almocei hoje.
Oh, no, not that one, Mr. Kaplan. It's a little bit...
Ah, não, esse não, Sr. Kaplan. É um pouco...
Water! I need water!
Água! Preciso de água!
A little hot.
Um pouco picante.
But not that.
Mas não esse.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda