Invencível: Melhor Ação Da Temporada 2 Parte 1 | Prime Video
Been hit harder before like way harder so arrogant just like your father
Já apanhei mais forte antes, tipo, muito mais forte. Tão arrogante, igual ao seu pai.
Stay away from my children, Rukin.
Fique longe dos meus filhos, Rukin.
You knew the consequences when you had them.
Você sabia das consequências quando os teve.
You've disarmed your people!
Você desarmou seu povo!
Ugh!
Argh!
Ugh!
Argh!
Giant Z, flies!
Gigante Z, moscas!
Why can't you trust me?
Por que não confia em mim?
Ugh!
Argh!
After what Omni-Man did!
Depois do que o Omni-Man fez!
After what you did!
Depois do que você fez!
Ugh!
Argh!
You!
Você!
Yup.
Sim.
You deserve death!
Você merece a morte!
I know.
Eu sei.
The gods for stepping on my favorite are you pieces!
Os deuses por pisarem no meu favorito! Vocês são uns pedaços!
Hina! Don't call me that!
Hina! Não me chame assim!
I'm the giant!
Eu sou o gigante!
and I want to be president of America and an astronaut!
E quero ser presidente da América e astronauta!
Um, those are very specific requests.
Hum, esses são pedidos muito específicos.
Based on his speech patterns and vocabulary,
Com base em seus padrões de fala e vocabulário,
the giant seems to have the mental capacity of an eight-year-old.
o gigante parece ter a capacidade mental de uma criança de oito anos.
An eight-year-old what?
Uma criança de oito anos o quê?
Explains the astronaut part.
Explica a parte do astronauta.
Maybe we can buy him some comics or something.
Talvez possamos comprar alguns quadrinhos ou algo assim para ele.
I don't care how old he is.
Não me importa a idade dele.
He needs to go down.
Ele precisa ser derrubado.
Now!
Agora!
That's an excellent suggestion, Samson.
Essa é uma excelente sugestão, Samson.
There's a multi-level parking garage beneath this intersection.
Há um estacionamento de vários andares debaixo deste cruzamento.
I will detonate stress points in the concrete and drop the giant into it.
Vou detonar os pontos de tensão no concreto e fazer o gigante cair lá dentro.
We can neutralize him there without endangering him.
Podemos neutralizá-lo lá sem o colocar em perigo.
Hey, don't call me that.
Ei, não me chame assim.
Let go!
Me solta!
Not until you take me back.
Só quando você me levar de volta.
Hmm. Guess who they'll eat first.
Hum. Adivinhe quem eles comerão primeiro.
You would never...
Você nunca faria...
Like you said, I'm Omni-Man's son.
Como você disse, sou filho do Omni-Man.
Mark, what are you doing? She's tearing you apart!
Mark, o que você está fazendo? Ela está te dilacerando!
Yeah, I noticed.
Sim, eu notei.
You're fighting like you're on Earth.
Você está lutando como se estivesse na Terra.
This is different. Stop holding back or you're gonna get us both killed.
Isto é diferente. Pare de se conter ou vai nos matar.
It's been a long week.
Foi uma semana longa.
So put Robot's thing back and I won't beat the living out of you.
Então, devolva a coisa do Robot e eu não vou te dar uma surra.
How's that for a deal?
Que tal o acordo?
You want this back?
Você quer isso de volta?
Come and get it.
Venha pegar.
Wrong choice.
Escolha errada.
I'm not holding back.
Não estou me contendo.
Yes, you are.
Sim, está.
She's trying to kill you, Mark.
Ela está tentando te matar, Mark.
If you're not trying to kill her, you're going to die.
Se você não tentar matá-la, você vai morrer.
Don't think. Act.
Não pense. Aja.
You need to fight like a Viltrumite.
Você precisa lutar como um Viltrumita.
No. I don't kill people.
Não. Eu não mato pessoas.
If you don't do this, we're all dead.
Se você não fizer isso, estaremos todos mortos.
You, me, your brother,
Você, eu, seu irmão,
and every single Thraxen on this planet.
e cada Thraxen neste planeta.
Shooting, shooting, shooting.
Tiro, tiro, tiro.
I guess when your arm's a gun, you really only have one trick.
Acho que quando seu braço é uma arma, você realmente só tem um truque.
It's a good trick.
É um bom truque.
Not tonight, it isn't.
Não esta noite, não é.
Remember what I told you.
Lembra do que eu te disse?
Oh, what's the matter?
Ah, qual é o problema?
Are you done already?
Você já terminou?
Get up.
Levanta.
That's right. Come on!
Isso mesmo. Vamos!
We're not done yet.
Ainda não terminamos.
Not by a long shot.
Nem de longe.
Come on!
Vamos!
No!
Não!
Yes!
Sim!
Now who's dumb?
Agora, quem é o burro?
I told you we were close.
Eu te disse que estávamos perto.
Hey, Eve.
Ei, Eve.
You look good.
Você está ótima.
And...
E...
Robot!
Robot!
Get back!
Para trás!
I'd say well, better.
Eu diria que bem, melhor.
Do you regret attacking my family now?
Você se arrepende de ter atacado minha família agora?
Do you?
E você?
Dad!
Pai!
Someday, you too will die.
Um dia, você também vai morrer.
Sure.
Claro.
But you should have died at birth.
Mas você deveria ter morrido ao nascer.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda