Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Greys Anatomy: Griffith Fala Com Bailey Sobre Sua Mãe (Temporada 20)

Simone revela que sua mãe morreu no hospital Grey-Sloan durante o parto. Ela questiona se os médicos falharam e se identifica com os erros que agora ela mesma poderia cometer. Apesar disso, ela expressa amor pelo colega e reconhece que seguiram os protocolos ao cuidar de Lauren. A conversa enfatiza a responsabilidade dos cirurgiões em não negligenciar a dor dos pacientes, mas também a importância de não se culparem excessivamente por resultados fora de seu controle.

How do you know where everything is?

Como você sabe onde tudo está?

I've been here more times than I'd like.

Já estive aqui mais vezes do que gostaria.

Atypical abdominal pain.

Dor abdominal atípica.

That's what I should have been thinking.

Era isso que eu devia ter pensado.

You're not an ob-gyn.

Você não é obstetra-ginecologista.

I know, but I should've said something to dr. wilson.

Eu sei, mas devia ter falado algo para a Dra. Wilson.

When I wake up and I look around

Quando acordo e olho em volta

My mother died at grey-sloan...

Minha mãe morreu no Grey-Sloan...

While giving birth to me.

Ao me dar à luz.

Oh, I didn't know that. simone, I'm so sorry.

Ah, eu não sabia. Simone, sinto muito.

I don't know all the details,

Não sei todos os detalhes,

But I know someone missed something.

Mas sei que alguém deixou algo passar.

And I always wondered who those doctors were.

E eu sempre me perguntei quem eram aqueles médicos.

Spend my life...

Passar minha vida...

Now I know they're me.

Agora sei que sou eu.

Look at me.

Olha pra mim.

Look at me.

Olha pra mim.

And I still love you

E eu ainda te amo

You did everything you were taught today.

Você fez tudo o que lhe foi ensinado hoje.

Everything that we were taught.

Tudo o que nos foi ensinado.

This is why we need to be here,

É por isso que precisamos estar aqui,

Why patients like lauren

Por que pacientes como Lauren

Need surgeons like us to care for them.

Precisam de cirurgiões como nós para cuidar deles.

It is our job to make sure

É nosso trabalho garantir

That no one falls through the cracks,

Que ninguém passe despercebido,

To make sure that no one overlooks their pain.

Para garantir que ninguém ignore a dor deles.

And, and it's not fair. no.

E, e não é justo. Não.

It shouldn't be this way.

Não devia ser assim.

Lauren should be awake and holding her baby right now.

Lauren devia estar acordada e segurando seu bebê agora.

Yes.

Sim.

But that doesn't mean

Mas isso não significa

It's your fault that she's not.

Que é sua culpa ela não estar.

Here. come on.

Venha. Vamos.

I fell asleep to the sound of the radio

Adormeci ao som do rádio

I dreamt I was surrounded

Sonhei que estava cercado

And I knocked 'em down like dominoes

E eu os derrubei como dominós

You get some rest.

Descanse.

When I woke up and opened my eyes, I was alone in some strange city

Quando acordei e abri os olhos, estava sozinho em uma cidade estranha

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos