Hey. Hi.
Ei. Oi.
What are you guys doin' up?
O que vocês estão fazendo acordados?
Oh, we wanted to finish the crossword before we went to bed.
Ah, queríamos terminar a palavra cruzada antes de ir pra cama.
Hey, do you know a six-letter word for red?
Ei, vocês sabem uma palavra de seis letras para vermelho?
Dark red!
Vermelho escuro!
Yeah, I think that's wrong, but there's a "Connect the Dots"
É, acho que está errado, mas tem um "Ligue os Pontos"
in here for you later.
aqui pra você depois.
Hey, how about, uh, maroon?
Ei, que tal, uh, grená?
Yes, you are so smart!
Sim, você é tão inteligente!
Aww, you guys are so cute.
Que fofo, vocês são tão bonitinhos.
I know.
Eu sei.
Alright, I'll see you in the mornin'.
Certo, vejo vocês de manhã.
Okay. Okay.
Tá bom. Tá bom.
You know, I love doing crossword puzzles with you, honey.
Sabe, eu adoro fazer palavras cruzadas com você, querida.
Ah. Me, too.
Ah. Eu também.
Now let's finish this and go to bed.
Agora vamos terminar isso e ir pra cama.
Okay.
Tá bom.
There's only one left.
Só falta um.
Three-letter word...
Palavra de três letras...
not dog, but...
não cachorro, mas...
Cat.
Gato.
Yes!
Sim!
You are so smart.
Você é tão inteligente.
I love you.
Eu te amo.
I love you too.
Eu também te amo.
Oh, I...
Ah, eu...
Hi, Joe. Yeah...
Oi, Joe. É...
I didn't know you guys were gonna be here.
Eu não sabia que vocês estariam aqui.
Hey, Joey? Do me a favor, sweetie. Taste this.
Ei, Joey? Me faz um favor, querido. Experimenta isso.
What? Why?
O quê? Por quê?
What is going on with you? Nothin'.
O que está acontecendo com você? Nada.
Oh, come on. You've been acting strange all day.
Ah, qual é. Você tem agido estranho o dia todo.
Alright.
Certo.
There is somethin'. I, uh...
Tem alguma coisa. Eu, uh...
I kinda had a dream...
Eu meio que tive um sonho...
but I don't wanna talk about it.
mas eu não quero falar sobre isso.
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
Opa, opa, opa, opa, opa!
What if Martin Luther King had said that?
E se Martin Luther King tivesse dito isso?
I... kinda have a dream.
Eu... meio que tenho um sonho.
Yeah... I don't wanna talk about it.
É... Eu não quero falar sobre isso.
Well... it involved Monica.
Bem... envolvia a Monica.
You had a dream about a girl that I'm seeing?
Você teve um sonho com uma garota que eu estou saindo?
Oh, that is so cool. I can't tell you
Ah, que legal. Eu não consigo te dizer
how many times I dreamt about a girl that he was seeing.
quantas vezes eu sonhei com uma garota que ele estava saindo.
Anyway, we're talking about your dream. I love you.
Enfim, estamos falando do seu sonho. Eu te amo.
Your dream?
Seu sonho?
Look, don't worry. There wasn't any sex in it or anything.
Olha, não se preocupe. Não tinha sexo nem nada.
I haven't dreamt about her like that
Não sonhei com ela assim
since I found out about you two... ish.
desde que descobri sobre vocês dois... ou algo assim.
What was the dream about?
Sobre o que era o sonho?
Well... okay.
Bem... tá bom.
You were my girlfriend...
Você era minha namorada...
and we were doin' the crossword puzzle.
e estávamos fazendo a palavra cruzada.
You know, like you guys were doin' last night.
Sabe, como vocês estavam fazendo ontem à noite.
So, that's it.
Então é isso.
I'm in love with Monica, and I'll be movin' out.
Estou apaixonado pela Monica, e vou me mudar.
Wait, Joey, Joey.
Espera, Joey, Joey.
That doesn't mean that-that you're in love with me.
Isso não significa que você está apaixonado por mim.
It... it doesn't? No, no. It can mean anything...
Não... não significa? Não, não. Pode significar qualquer coisa...
like, uh, all of a sudden you're jealous
tipo, uh, de repente você está com ciúmes
that I've become the apartment stud.
que eu me tornei o garanhão do apartamento.
Kinda sounds like your dream, dude.
Parece o seu sonho, cara.
Or it could mean that you saw Chandler and me together
Ou pode significar que você me viu e o Chandler juntos
and, you know, we were being close and stuff
e, sabe, estávamos próximos e tal
and-and maybe you just wanna have that with someone, too.
e talvez você só queira ter isso com alguém também.
Well, in the dream, I did enjoy the closeness.
Bem, no sonho, eu gostei da proximidade.
Mm-hmm.
Uhm-hum.
Okay, look, look. Are you attracted to Monica?
Ok, olhe, olhe. Você se sente atraído pela Monica?
Right here, right now, are you attracted to her?
Bem aqui, bem agora, você se sente atraído por ela?
Not really. Well, there you have it.
Não muito. Bem, aí está.
Well, sure, I'm just wearing sweats.
Bem, claro, estou de moletom.
But that's good... that you're not in love with me
Mas é bom... que você não esteja apaixonado por mim
because... you just want a girlfriend.
porque... você só quer uma namorada.
No, I don't think it's just about
Não, eu não acho que seja só sobre
just gettin' a girlfriend, you know?
ter uma namorada, sabe?
I mean, yeah, I could get a girlfriend.
Quero dizer, sim, eu poderia ter uma namorada.
Yeah, we could sit in the chair and do crossword puzzles
Sim, poderíamos sentar na cadeira e fazer palavras cruzadas,
but, you know, we ever have the closeness like you guys have?
mas, sabe, nós teríamos a proximidade que vocês têm?
Well, you know, Monica and I were friends
Bem, sabe, eu e a Monica éramos amigos
before we started dating. So maybe, maybe that's it.
antes de começarmos a sair. Então talvez, talvez seja isso.
Friends first?
Amigos primeiro?
That's interesting.
Isso é interessante.
You become friends after?
Você virar amigo depois?
No. Never done that, either.
Não. Nunca fiz isso também.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
