Hey. Hi.
Olá. Olá.
What are you guys doin' up?
O que vocês estão fazendo acordados?
Oh, we wanted to finish the crossword before we went to bed.
Ah, queríamos terminar as palavras cruzadas antes de irmos dormir.
Hey, do you know a six-letter word for red?
Ei, você conhece uma palavra de seis letras para vermelho?
Dark red!
Vermelho escuro!
Yeah, I think that's wrong, but there's a "Connect the Dots"
Sim, acho que isso está errado, mas existe um "Ligue os Pontos"
in here for you later.
aqui para você mais tarde.
Hey, how about, uh, maroon?
Ei, que tal marrom?
Yes, you are so smart!
Sim, você é muito inteligente!
Aww, you guys are so cute.
Aww, vocês são tão fofos.
I know.
Eu sei.
Alright, I'll see you in the mornin'.
Tudo bem, te vejo de manhã.
Okay. Okay.
Certo. Certo.
You know, I love doing crossword puzzles with you, honey.
Sabe, eu adoro fazer palavras cruzadas com você, querida.
Ah. Me, too.
Ah. Eu também.
Now let's finish this and go to bed.
Agora vamos terminar isso e ir dormir.
Okay.
OK.
There's only one left.
Só resta um.
Three-letter word...
Palavra de três letras...
not dog, but...
não cachorro, mas...
Cat.
Gato.
Yes!
Sim!
You are so smart.
Você é tão inteligente.
I love you.
Eu te amo.
I love you too.
Eu também te amo.
Oh, I...
Ah, eu...
Hi, Joe. Yeah...
Olá, Joe. Sim...
I didn't know you guys were gonna be here.
Eu não sabia que vocês estariam aqui.
Hey, Joey? Do me a favor, sweetie. Taste this.
Ei, Joey? Me faça um favor, docinho. Prove isso.
What? Why?
O quê? Por quê?
What is going on with you? Nothin'.
O que está acontecendo com você? Nada.
Oh, come on. You've been acting strange all day.
Ah, vamos lá. Você tem agido estranho o dia todo.
Alright.
Tudo bem.
There is somethin'. I, uh...
Tem alguma coisa. Eu, uh...
I kinda had a dream...
Eu meio que tive um sonho...
but I don't wanna talk about it.
mas não quero falar sobre isso.
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
Uau, uau, uau, uau, uau!
What if Martin Luther King had said that?
E se Martin Luther King tivesse dito isso?
I... kinda have a dream.
Eu... meio que tenho um sonho.
Yeah... I don't wanna talk about it.
Sim... Não quero falar sobre isso.
Well... it involved Monica.
Bem... envolveu a Monica.
You had a dream about a girl that I'm seeing?
Você teve um sonho com uma garota que eu estou vendo?
Oh, that is so cool. I can't tell you
Oh, isso é tão legal. Não posso te dizer
how many times I dreamt about a girl that he was seeing.
quantas vezes sonhei com uma garota que ele estava saindo.
Anyway, we're talking about your dream. I love you.
De qualquer forma, estamos falando do seu sonho. Eu te amo.
Your dream?
Seu sonho?
Look, don't worry. There wasn't any sex in it or anything.
Olha, não se preocupe. Não teve sexo nem nada.
I haven't dreamt about her like that
Eu nunca sonhei com ela assim
since I found out about you two... ish.
desde que descobri sobre vocês dois... mais ou menos.
What was the dream about?
Sobre o que era o sonho?
Well... okay.
Bem... tudo bem.
You were my girlfriend...
Você era minha namorada...
and we were doin' the crossword puzzle.
e estávamos fazendo palavras cruzadas.
You know, like you guys were doin' last night.
Sabe, como vocês fizeram ontem à noite.
So, that's it.
Então é isso.
I'm in love with Monica, and I'll be movin' out.
Estou apaixonado pela Monica e vou me mudar.
Wait, Joey, Joey.
Espera, Joey, Joey.
That doesn't mean that-that you're in love with me.
Isso não significa que você esteja apaixonado por mim.
It... it doesn't? No, no. It can mean anything...
Não... não? Não, não. Pode significar qualquer coisa...
like, uh, all of a sudden you're jealous
tipo, uh, de repente você fica com ciúmes
that I've become the apartment stud.
que me tornei o garanhão do apartamento.
Kinda sounds like your dream, dude.
Parece o seu sonho, cara.
Or it could mean that you saw Chandler and me together
Ou pode significar que você viu Chandler e eu juntos
and, you know, we were being close and stuff
e, você sabe, nós éramos próximos e essas coisas
and-and maybe you just wanna have that with someone, too.
e-e talvez você queira ter isso com alguém também.
Well, in the dream, I did enjoy the closeness.
Bem, no sonho, eu realmente gostei da proximidade.
Mm-hmm.
Hum-hum.
Okay, look, look. Are you attracted to Monica?
Ok, olha, olha. Você se sente atraído pela Monica?
Right here, right now, are you attracted to her?
Aqui e agora, você se sente atraído por ela?
Not really. Well, there you have it.
Na verdade não. Bem, aí está.
Well, sure, I'm just wearing sweats.
Bom, claro, estou apenas vestindo um moletom.
But that's good... that you're not in love with me
Mas isso é bom... que você não esteja apaixonado por mim
because... you just want a girlfriend.
porque... você só quer uma namorada.
No, I don't think it's just about
Não, não acho que seja só sobre
just gettin' a girlfriend, you know?
só estou arrumando uma namorada, sabe?
I mean, yeah, I could get a girlfriend.
Quer dizer, sim, eu poderia conseguir uma namorada.
Yeah, we could sit in the chair and do crossword puzzles
Sim, poderíamos sentar na cadeira e fazer palavras cruzadas
but, you know, we ever have the closeness like you guys have?
mas, sabe, nós já tivemos a proximidade que vocês têm?
Well, you know, Monica and I were friends
Bom, você sabe, Monica e eu éramos amigas
before we started dating. So maybe, maybe that's it.
antes de começarmos a namorar. Então talvez, talvez seja isso.
Friends first?
Amigos primeiro?
That's interesting.
É interessante.
You become friends after?
Vocês se tornaram amigos depois?
No. Never done that, either.
Não. Nunca fiz isso também.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda