I went to that amusement park today.
Eu fui àquele parque de diversões hoje.
You know, fun town.
Sabe, cidade divertida.
Yeah?
Sim?
I stood in line for over an hour to get on the white knuckler roller coaster.
Fiquei na fila por mais de uma hora para entrar na montanha-russa White Knuckle.
That's the scariest ride in the whole park.
Esse é o brinquedo mais assustador de todo o parque.
I've been on it ten times. It's the coolest.
Já fui lá dez vezes. É o máximo.
Well, whippity-bidoo for you.
Bom, parabéns para você.
Anyway, as I got to the head of the line,
De qualquer forma, quando cheguei ao início da fila,
they told me that I was too short to ride it.
Eles me disseram que eu era muito baixo para andar nele.
What? You're kidding me.
O quê? Você está brincando comigo.
Do I look like I'm kidding?
Pareço estar brincando?
Sorry.
Desculpe.
As I was saying, I was forced to step out of line,
Como eu estava dizendo, fui forçado a sair da linha,
and I was not permitted to ride a roller coaster that I designed.
e não me foi permitido andar na montanha-russa que eu projetei.
That's too bad, Franklin.
Que pena, Franklin.
They should have an IQ requirement instead of a height requirement.
Eles deveriam ter um requisito de QI em vez de um requisito de altura.
Then I would be able to ride the darn thing all by myself.
Então eu seria capaz de pilotar essa maldita coisa sozinho.
Don't worry, Franklin. I still think you're cute.
Não se preocupe, Franklin. Eu ainda acho você fofo.
Stop that.
Pare com isso.
What?
O que?
Pat me on the head.
Dê-me um tapinha na cabeça.
Why?
Por que?
It's a bit degrading. I don't know if you've noticed,
É um pouco degradante. Não sei se você percebeu,
but you're getting a lot taller than me.
mas você está ficando muito mais alto que eu.
Really? Stand back to back.
Sério? Fiquem de costas um para o outro.
Well, maybe she's just getting a little taller than you.
Bem, talvez ela esteja ficando um pouco mais alta que você.
Are you blind, woman?
Você é cega, mulher?
Compared to me, she's an Amazon, and I'm just a little pygmy.
Comparada a mim, ela é uma amazona, e eu sou apenas um pequeno pigmeu.
Notice anything different?
Notou alguma coisa diferente?
Yes. For one thing, you look like a porcupine.
Sim. Para começar, você parece um porco-espinho.
Why is her hair sticking straight up like that?
Por que o cabelo dela está espetado desse jeito?
It's to enhance the illusion of height.
É para aumentar a ilusão de altura.
It's called the Fernand-u.
É chamado de Fernand-u.
Mind if I come in?
Você se importa se eu entrar?
Sure.
Claro.
Wow, look at those shoes.
Uau, olha esses sapatos.
Look at what?
Olha o quê?
There's nothing unusual about these shoes.
Não há nada de incomum nesses sapatos.
Franklin, look at them.
Franklin, olhe para eles.
They're gigantic.
Eles são gigantescos.
Oh, you mean these shoes, of course.
Ah, você quer dizer esses sapatos, é claro.
They're called Heidi-doos.
Elas são chamadas de Heidi-doos.
I didn't think you'd notice.
Não pensei que você notaria.
How could I not notice?
Como não percebi?
You look like Herman Munster.
Você parece o Herman Munster.
Maybe I should try wearing longer pants?
Talvez eu devesse tentar usar calças mais compridas?
Maybe you should have your head examined?
Talvez você devesse fazer um exame de cabeça?
I don't need a shrink, Katie. I need to grow.
Não preciso de um psicólogo, Katie. Preciso crescer.
Yeah, and when it's time for you to grow, you will.
Sim, e quando chegar a hora de você crescer, você crescerá.
Wearing big shoes isn't gonna change anything.
Usar sapatos grandes não vai mudar nada.
On the contrary, my love.
Pelo contrário, meu amor.
Right now, I've got to tell you, I'm feeling pretty powerful.
Agora, preciso dizer que estou me sentindo muito poderoso.
Oh, really?
Oh sério?
What are you doing out here?
O que você está fazendo aqui?
Why don't you come inside?
Por que você não entra?
Are you sure there's no height requirement?
Tem certeza de que não há exigência de altura?
Enough with the height stuff, Franklin.
Chega de falar de altura, Franklin.
You've got to stop belittling yourself.
Você precisa parar de se menosprezar.
Is that a joke?
Isso é uma piada?
No.
Não.
You're making yourself crazy, and that's
Você está ficando louco, e é isso
It's making me crazy.
Isso está me deixando louco.
But look at you, my love.
Mas olhe para você, meu amor.
You're becoming a tall, willowy goddess,
Você está se tornando uma deusa alta e esguia,
and I'm just a hobbit.
e eu sou apenas um hobbit.
But in the movie, Franklin, the hobbit saved the world.
Mas no filme, Franklin, o hobbit, salvou o mundo.
Come on, Katie.
Vamos, Katie.
It wasn't a hobbit who ended up with Liv Tyler.
Não foi um hobbit que ficou com Liv Tyler.
Franklin, you're only eight years old.
Franklin, você tem apenas oito anos.
I promise you, you're gonna grow.
Eu prometo que você vai crescer.
When and how much?
Quando e quanto?
It doesn't matter.
Não importa.
There's no height requirement in my heart.
Não há exigência de altura no meu coração.
Is that true?
Isso é verdade?
Yes.
Sim.
I like you because of your earning potential.
Gosto de você por causa do seu potencial de ganho.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda