Família Soprano: Um Desenvolvimento Ruim Para As Garotas De Programa
If I told you 15 years ago that she was a piece of ass, would you believe me?
Se eu te dissesse 15 anos atrás que ela era uma gostosa, você acreditaria em mim?
What?
O quê?
Well, what happened?
Bem, o que aconteceu?
Forget it.
Esqueça.
Come on, man. We're just talking, you know?
Qual é, cara. Estamos só conversando, sabe?
Wise guy friend of mine'd fucking kill me if he knew I told him.
Um amigo meu da máfia me mataria se soubesse que eu contei.
This May guy, right?
Esse cara, o May, certo?
Got the most discriminating eye when it comes to T&A.
Tem o olho mais exigente quando se trata de peitos e bundas.
He's at a club one night.
Ele está numa boate uma noite.
This broad's all over him.
Essa mulher está toda em cima dele.
And she's got a really nice body.
E ela tem um corpo muito bonito.
She's horny as hell.
Ela está louca de tesão.
As they step outside, they walk over to this picnic ground.
Ao saírem, eles vão para uma área de piquenique.
She starts blowing him next to this swing set, right?
Ela começa a chupar ele perto desse balanço, certo?
He's about to shoot his load.
Ele está prestes a gozar.
He reaches down, you know, and starts fingering.
Ele se abaixa, sabe, e começa a tocar ela lá embaixo.
Undoes the skirt, reaches in, grabs hold of a goddamn prick.
Desfaz a saia, mete a mão, pega num pinto do caralho.
Jesus Christ.
Jesus Cristo.
Crying game.
Crying Game.
This is a true story.
Esta é uma história real.
So my friend, right, he can't let this story get out.
Então meu amigo, né, ele não pode deixar essa história vazar.
And he wants to humiliate the freak
E ele quer humilhar a aberração
as much as he was humiliated.
tanto quanto ele foi humilhado.
So he gets this fucking acid, you know burns everything he pours it on her arms on her face everywhere her prick
Então ele pega essa porra de ácido, sabe queima tudo ele joga nos braços dela no rosto dela em todo lugar no pinto dela
That's one bad motherfucker, but that's how good-looking this broad used to look had this wise guy friend of mine totally fooled
Esse é um filho da puta cruel, mas é o quão bonita essa mulher era e enganou completamente esse meu amigo mafioso.
She had to get a glass eye
Ela teve que colocar um olho de vidro.
Fucking shit
Puta que pariu!
Hey, hey come out of there
Ei, ei, saia daí!
He used it.
Ele usou.
What?
O quê?
The friend of mine, Stone Wiseguy,
Meu amigo, o mafioso Stone,
John used his whole fucking story.
John usou a história inteira dele.
Does she mail in the acid? It's all here.
Ela envia o ácido por correio? Está tudo aqui.
This is Joey Cipollini's fucking story.
Esta é a porra da história do Joey Cipollini.
There's no character named Cipollini.
Não há nenhum personagem chamado Cipollini.
Forget it. You can't put that in there.
Esqueça. Você não pode colocar isso aí.
It's not the same at all.
Não é a mesma coisa de jeito nenhum.
The fuck you talking about?
Do que você está falando?
You said your Wiseguy friend was at a swing set.
Você disse que seu amigo mafioso estava num balanço.
This guy gets his dick sucked to the Statue of Liberty.
Esse cara tem o pau chupado na Estátua da Liberdade.
Don't you understand where I come from?
Você não entende de onde eu venho?
I explained it how many times?
Quantas vezes eu expliquei?
Where are you going?
Aonde você vai?
What is this shit? You don't return my fucking messages?
Que porra é essa? Você não retorna minhas mensagens?
Christopher, this is so not cool.
Christopher, isso não é nada legal.
No, you listen to me now, you stupid bitch. You cannot use that story.
Não, você me escuta agora, sua vadia estúpida. Você não pode usar essa história.
Okay, all right. This is neither the time nor the place.
Ok, tudo bem. Não é a hora nem o lugar.
What, you want to see me clipped?
O quê, você quer me ver morto?
Come on, have you touched base with John?
Qual é, você já falou com o John?
What the fuck? I called, I spoke to his jerk-off assistants.
Que porra? Liguei, falei com os assistentes idiotas dele.
She said I should take it up with you.
Ela disse que eu deveria resolver com você.
I'm sorry, I don't even know who that would be, that assistant.
Sinto muito, nem sei quem seria essa assistente.
Sir, are you here to see David DiCamillo?
Senhor, o senhor veio ver David DiCamillo?
Get the fuck out of here!
Saia daqui!
Look, I'm flying into L.A. this afternoon. We'll touch base.
Olha, estou voando para L.A. esta tarde. Nós conversamos.
You were just gonna leave?
Você ia simplesmente ir embora?
What are you talking about?
Do que você está falando?
My script.
Meu roteiro.
Christopher, based on Mickey Blue-Eye's first weekend foreign,
Christopher, baseado no primeiro fim de semana de Mickey Blue Eyes no exterior,
there's a wait-and-see attitude towards mafia-related projects right now,
há uma atitude de
so we're gonna have to pass.
então teremos que recusar.
Did John say that? Are those his words?
John disse isso? Essas são as palavras dele?
I speak for John, and if you'd let me finish,
Eu falo por John, e se você me deixasse terminar,
we want to assure you that we'll certainly take a look at anything else you write.
queremos garantir que certamente daremos uma olhada em qualquer outra coisa que você escrever.
You're good.
Você é bom.
Christopher.
Christopher.
Fucking walnuts don't lie as good as you.
Nozes não mentem tão bem quanto você.
Amy!
Amy!
David's ready to see you.
David está pronto para te ver.
Right this way.
Por aqui.
Chris, it was wrong with us and...
Chris, estava errado entre nós e...
and Greg and...
e Greg e...
all that.
tudo isso.
I really liked you.
Eu realmente gostava de você.
This is getting kind of William Inge here, isn't it?
Isso está ficando meio William Inge aqui, não está?
I gotta go
Preciso ir.
you fucking d-girl
sua d-girl de merda
excuse me
Com licença?
I'm a vice president
Eu sou vice-presidente!
you fucking asshole
seu filho da puta!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda