Família Soprano: Tony Mata Matt Bevilaqua
He's way the fuck out near Morristown.
Ele está lá para o inferno, perto de Morristown.
Hacklebawnee State Park.
Parque Estadual Hacklebawnee.
All about that George Washington slut to your house?
Tudo sobre aquela puta do George Washington em sua casa?
Yeah.
Sim.
Give me one.
Me dá um.
You don't have to do this. Furio and me are on it.
Não precisa fazer isso. Eu e Furio resolvemos.
I wanna do this.
Eu quero fazer isso.
What?
O quê?
Cut Furio loose.
Dispense o Furio.
He's a crowd.
Ele é um a mais.
Would you just take it easy? We just want to talk to you.
Pode se acalmar? Só queremos conversar com você.
That's all.
Só isso.
It wasn't me. It was Sean. Just Sean.
Não fui eu. Foi o Sean. Só o Sean.
You're shaking.
Você está tremendo.
You're gonna fucking kill me for something I didn't do.
Vocês vão me matar, porra, por algo que eu não fiz.
Don't you think we could have killed you already if we wanted you dead?
Não acha que já teríamos te matado se quiséssemos você morto?
Relax.
Relaxa.
I just want to talk to you.
Eu só quero conversar com você.
It was Sean. You gotta believe me. It was Sean. He got nuts.
Foi o Sean. Você tem que acreditar em mim. Foi o Sean. Ele ficou louco.
He said we're being pissed at and disrespected, and that was the score point for Richie.
Ele disse que estavam nos irritando e desrespeitando, e que era o que importava para o Richie.
But I told him, hey, Rome wasn't built in one day.
Mas eu disse a ele, ei, Roma não foi construída em um dia.
Anything, Tony. I'll tell you anything you want to know.
Qualquer coisa, Tony. Eu te digo tudo que você quiser saber.
What'd Richie say?
O que o Richie disse?
It had nothing to do with Richie. He didn't ask for it.
Não teve nada a ver com o Richie. Ele não pediu por isso.
He got mad when I told him.
Ele ficou bravo quando eu contei.
Sean did it on spec.
Sean fez por iniciativa própria.
Come here.
Vem cá.
Come here, come on.
Vem cá, anda.
Are you sure nobody else was involved?
Tem certeza que mais ninguém estava envolvido?
Take a minute, think it over.
Pensa um minuto, repensa.
It was Sean all the way.
Foi o Sean do começo ao fim.
All right.
Certo.
You're a good kid.
Você é um bom garoto.
You thirsty?
Com sede?
See if you got something to drink.
Vê se tem algo para beber.
What can I get you?
O que posso te trazer?
You want a phantom?
Quer um refri diet?
Something like that?
Algo assim?
Here.
Aqui.
How is that?
Como está?
I mean, you sure you want a diet drink?
Quer dizer, tem certeza que quer uma bebida diet?
You don't want something with some sugar in it?
Não quer algo com um pouco de açúcar?
There's only diet.
Só tem diet.
It's good.
Está bom.
You finished?
Terminou?
Thank you, T.
Obrigado, T.
Because that sugarless motherfucker?
Porque essa desgraça sem açúcar?
It's the last fucking drink you're ever going to have.
É a última porra de bebida que você vai tomar.
Fuck!
Merda!
God, Robbie!
Meu Deus, Robbie!
Robbie, please, Tony, please!
Robbie, por favor, Tony, por favor!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda