Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Doug Funnie Descobre O Segredo Da Família Sleech

Doug Funny visita Al e Moo Sleech, que estão envergonhados por seu pai, Mr. Sleech, ser padeiro e não um cientista maluco. Durante a visita, Mr. Sleech revela seu amor pela panificação e sua própria padaria onde experimenta criar o donut perfeito. No dia seguinte, Doug apresenta seu relatório na escola, mostrando que a família Sleech é mais do que laboratórios assustadores; é uma família bem nutrida, com um pai que ama seu ofício.

Again! I am triumphant. Your pride shall be your downfall.

De novo! Sou eu quem triunfa. O seu orgulho será a sua ruína.

Well, it's been really great watching you guys play all your games, but I think maybe I better be going.

Bem, foi muito legal ver vocês jogarem todos os seus jogos, mas acho que é melhor eu ir.

It's almost 10 o'clock.

São quase 10 horas.

10 o'clock!

10 horas!

Father's coming. Daddy's home. You must go. Run!

O pai está vindo. Papai chegou. Você precisa ir. Corra!

But I thought you said he...

Mas pensei que você disse que ele...

But Father, we like him.

Mas pai, nós gostamos dele.

Can't you just make him a brainiac snitch?

Não pode simplesmente transformá-lo num gênio dedurão?

But Sons, he knows too much about us.

Mas filhos, ele sabe demais sobre nós.

And besides, don't you think he'll look wonderful on your shelf?

E além disso, não acham que ele ficaria maravilhoso na estante de vocês?

Help, let me out.

Socorro, me tirem daqui.

I'll tell it.

Eu vou contar.

Help, let me out.

Socorro, me tirem daqui.

Hurry, you must go!

Depressa, você precisa ir!

Who are you?

Quem é você?

Don't tell him, run away.

Não diga a ele, fuja.

Hello, Mr. Sleech.

Olá, Sr. Sleech.

I'm... Duck Funny.

Eu sou... Duck Funny.

Oh, yeah. You're the one the boys interviewed the other day.

Ah, sim. Você é quem os meninos entrevistaram outro dia.

Now I guess it's our turn.

Agora acho que é a nossa vez.

I suppose you'd like to know more about me.

Suponho que você gostaria de saber mais sobre mim.

I think I know enough.

Acho que já sei o suficiente.

Nonsense. You've come all this way.

Bobagem. Você veio até aqui.

You must see where I do my experimentation.

Você precisa ver onde eu faço minhas experimentações.

That enough?

Isso é suficiente?

Four donuts is my limit, Mr. Sleech.

Quatro donuts é o meu limite, Sr. Sleech.

Well, are you sure?

Bem, tem certeza?

There's plenty more where that came from.

Tem muito mais de onde esses vieram.

Ha-ha. Boy, I would have never pictured you a baker, Mr. Sleech.

Ha-ha. Rapaz, eu jamais teria imaginado você como um padeiro, Sr. Sleech.

Well, the hours are terrible.

Bem, as horas são terríveis.

Work all night, sleep all day, but it's something I love to do.

Trabalho a noite toda, durmo o dia todo, mas é algo que adoro fazer.

In fact, I love it so much, I built my own private bakery down here.

Na verdade, eu amo tanto que construí minha própria padaria particular aqui embaixo.

After work, I come down here and experiment.

Depois do trabalho, venho aqui e experimento.

I'm trying to create the purr-fect donut.

Estou tentando criar o donut perrr-feito.

Boy, Mr. Sleech, I had you pictured a lot different.

Rapaz, Sr. Sleech, eu tinha uma imagem muito diferente de você.

Especially with, well...

Especialmente com, bem...

Boys like Alan Moo?

Garotos como Alan Moo?

Yeah. It surprises me sometimes, too.

Sim. Às vezes me surpreende também.

working stiff like me with a couple of Einsteins.

Um operário como eu com um casal de Einsteins.

Oh!

Oh!

I guess it embarrasses them that their old dad is a baker

Acho que os envergonha que o velho pai deles seja um padeiro

instead of some brainy scientist.

em vez de algum cientista gênio.

So that was it.

Então era isso.

Al and Moo were ashamed that their dad wasn't a super evil genius.

Al e Moo tinham vergonha de que o pai deles não fosse um supergênio maligno.

The next day, it was time for our presentations.

No dia seguinte, era a hora das nossas apresentações.

And thus our environmental analysis of the funny family

E assim, nossa análise ambiental da família Funny

reveals a well-nourished familial relationship,

revela um relacionamento familiar bem nutrido,

hampered only by an intentiveness to the wonders of science.

atrapalhado apenas por uma falta de interesse nas maravilhas da ciência.

Thank you.

Obrigado.

Well, the next report is from Doug Funny,

Bem, o próximo relatório é do Doug Funny,

and he visited Al and Moo Sleech.

e ele visitou Al e Moo Sleech.

Mad scientists, scary laboratories, weird experimentations.

Cientistas loucos, laboratórios assustadores, experimentações estranhas.

This is what you think of when you think of the Sleechs.

Isso é o que você pensa quando pensa nos Sleechs.

In fact, I asked Mr. Sleech himself to come today

Na verdade, eu pedi ao próprio Sr. Sleech para vir hoje

with one of his experimentations.

com uma de suas experimentações.

You kids like donuts?

Vocês, crianças, gostam de donuts?

Huh? Huh?

Hã? Hã?

Ah!

Ah!

So, in conclusion, those are the Sleechs.

Então, em conclusão, esses são os Sleechs.

Clash dismissed.

Turma dispensada.

So I gave my report on the real Sleechs,

Então eu apresentei meu relatório sobre os verdadeiros Sleechs,

and hopefully Al and Lou realize that even though their dad

e espero que Al e Lou percebam que, mesmo que o pai deles

isn't a super evil genius scientist,

não seja um supercientista gênio do mal,

He still makes a great doughnut.

Ele ainda faz um ótimo donut.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos