Como Você Pode Explorar Praga Por 50 Euros

Como Você Pode Explorar Praga Por 50 Euros
0:00

I'm in Prague where the beer is known to be cheaper than water.

Estou em Praga, onde a cerveja é conhecida por ser mais barata que a água.

And I'm on a mission today to see how much I can really do here

E hoje estou em uma missão para ver o quanto realmente posso fazer aqui

with just 1,200 Czech crowns, which is about 50 euros.

com apenas 1.200 coroas tchecas, o que equivale a cerca de 50 euros.

Prague, the capital of the Czech Republic, known for its fairytale views,

Praga, a capital da República Tcheca, conhecida por suas vistas de contos de fadas,

charming cobblestoned streets,

charmosas ruas de paralelepípedos,

beer

cerveja

and hearty cuisine.

e uma cozinha saudável.

It also happens to be my hometown.

Acontece que também é minha cidade natal.

And for tourists it's a popular, affordable destination.

E para os turistas é um destino popular e acessível.

Let's go and spend some money!

Vamos gastar algum dinheiro!

Our first must-have is a public transportation ticket. Even though Prague is easily walkable,

Nosso primeiro item essencial é um bilhete de transporte público. Embora Praga seja facilmente acessível a pé,

there might be moments you just want to hop on a tram or the metro.

pode haver momentos em que você só queira pegar um bonde ou metrô.

You can find ticket machines at some stations, but there's also an an app

Você pode encontrar máquinas de bilhetes em algumas estações, mas também há um aplicativo

that I find more convenient.

que eu acho mais conveniente.

This is the Lítačka app.

Este é o aplicativo Lítačka.

I would grab a 24-hour ticket which covers buses, metros, trams and regional trains

Eu compraria um bilhete de 24 horas que cobre ônibus, metrôs, bondes e trens regionais

all for 120 CZK, which is about 5 euros.

tudo por 120 CZK, o que equivale a cerca de 5 euros.

And I think, that's a really good deal.

E eu acho que isso é um ótimo negócio.

But for now, I'm going for a stroll.

Mas por enquanto, vou dar uma volta.

Being in Prague is like walking through an open-air museum.

Estar em Praga é como caminhar por um museu a céu aberto.

There are so many beautiful sights to take in for free.

Há tantas paisagens lindas para apreciar de graça.

Like the iconic Old Town Square and its surrounding streets and alleyways.

Como a icônica Praça da Cidade Velha e suas ruas e vielas ao redor.

And the famous Charles Bridge that crosses over the Vltava River.

E a famosa Ponte Carlos que atravessa o Rio Moldava.

The city's entire historic center is a UNESCO World Heritage Site.

Todo o centro histórico da cidade é Patrimônio Mundial da UNESCO.

Over on this side of the Charles Bridge, I'll show you one of my personal favorite spots,

Deste lado da Ponte Carlos, vou mostrar-lhe um dos meus lugares favoritos,

which is also free to see: the John Lennon Wall. Let's go!

que também é gratuito para ver: o John Lennon Wall. Vamos lá!

A wall transformed into a riot of color and messages. Lennon was a symbol

Uma parede transformada em uma explosão de cores e mensagens. Lennon era um símbolo

of freedom for the Czech youth. And after he was shot in 1980, his portrait appeared on this wall.

de liberdade para a juventude tcheca. E depois que ele foi baleado em 1980, seu retrato apareceu nesta parede.

A subversive message to the country's communist regime at the time.

Uma mensagem subversiva ao regime comunista do país na época.

Today, it's a constantly changing canvas for visitors from all over the world.

Hoje, é uma tela em constante mudança para visitantes do mundo todo.

Looks like this year the wall is a little overcrowded with signatures and stickers.

Parece que este ano a parede está um pouco abarrotada de assinaturas e adesivos.

But maybe some of you artists watching can come and pay it a visit sometime.

Mas talvez alguns de vocês, artistas que estão assistindo, possam vir e fazer uma visita algum dia.

I am in need of a little coffee break, so I m checking out this cafe here.

Preciso de uma pequena pausa para um café, então vou dar uma olhada neste café aqui.

The average price of coffee can range from 30 to 90 CZK.

O preço médio do café pode variar de 30 a 90 CZK.

I spent 85 CZK, about 3.50 euros, on my Flat White.

Gastei 85 CZK, cerca de 3,50 euros, no meu Flat White.

So now I want to take the tram to get closer to the Prague Castle area.

Então agora quero pegar o bonde para chegar mais perto da área do Castelo de Praga.

So I'm going to activate that 24-hour ticket.

Então vou ativar esse tíquete de 24 horas.

And activation takes about 2 minutes, so keep that in mind before boarding anything.

E a ativação leva cerca de 2 minutos, então tenha isso em mente antes de embarcar em qualquer coisa.

This year, leisure magazine Time Out ranked Prague as having the second best

Este ano, a revista de lazer Time Out classificou Praga como tendo o segundo melhor

transport system in the world. It's convenient and: spectacular.

sistema de transporte do mundo. É conveniente e: espetacular.

For example, trams ride along the Vltava River, giving you pretty impressive views.

Por exemplo, os bondes circulam pelo Rio Moldava, proporcionando vistas impressionantes.

Roaming the grounds of the Prague Castle is free of charge.

Passear pelos jardins do Castelo de Praga é gratuito.

Exploring the open space and taking in the sites from the outside alone is already impressive.

Explorar o espaço aberto e apreciar a paisagem somente do lado de fora já é impressionante.

This is one of my favorite moments walking out in front of the Cathedral. You just get

Este é um dos meus momentos favoritos ao caminhar em frente à Catedral. Você simplesmente

this overwhelming feeling of the immensity and the stunning architecture, I just love it.

essa sensação avassaladora de imensidão e arquitetura deslumbrante, eu simplesmente adoro.

I m going to take a closer look by paying 250 czk, or 10 euros for access

Vou dar uma olhada mais de perto pagando 250 czk, ou 10 euros pelo acesso

to the basic circuit, which includes The Old Royal Palace, whose halls are

ao circuito básico, que inclui o Antigo Palácio Real, cujos salões são

used for inaugurations and is home to a replica of the Bohemian crown jewels.

usado para inaugurações e abriga uma réplica das joias da coroa da Boêmia.

St. George's Basilica with its austere and Romanesque interior.

Basílica de São Jorge com seu interior austero e românico.

St. Vitus Cathedral, which I already admired from the outside.

Catedral de São Vito, que já admirei por fora.

Its construction took nearly 600 years to finish.

Sua construção levou quase 600 anos para ser concluída.

And it has breathtakingly colorful stained-glass windows.

E tem vitrais coloridos de tirar o fôlego.

Honestly, this church never fails to impress me.

Sinceramente, essa igreja nunca deixa de me impressionar.

And the Golden Lane, a medieval street of small homes

E a Golden Lane, uma rua medieval de pequenas casas

built for the guards of the castle in the 16th century.

construído para os guardas do castelo no século XVI.

One of which has an exhibit full of knights armor and weaponry.

Um deles tem uma exposição cheia de armaduras e armas de cavaleiros.

Later, the Bohemian novelist Franz Kafka lived here in house no. 22.

Mais tarde, o romancista boêmio Franz Kafka viveu aqui na casa nº 22.

Now I'm going to show you something very special.

Agora vou mostrar algo muito especial.

One really cool thing about the 24-hour ticket is... you can ride a funicular with it!

Uma coisa muito legal sobre o bilhete de 24 horas é... você pode andar de funicular com ele!

I love these things.

Eu adoro essas coisas.

It was always something a little new and different to ride when I was younger.

Sempre foi algo um pouco novo e diferente de andar quando eu era mais jovem.

The Petřín funicular railway has been around since 1891.

O funicular Petřín existe desde 1891.

So cool!

Que legal!

This brings us up to Petřín hill, where you will find something

Isso nos leva até a colina Petřín, onde você encontrará algo

that resembles a famous Parisian landmark.

que lembra um famoso monumento parisiense.

Apparently the peak of this thing is at the same altitude as the Eiffel Tower,

Aparentemente o pico dessa coisa está na mesma altitude da Torre Eiffel,

so we call it our Prague Eiffel Tower.

por isso a chamamos de Torre Eiffel de Praga.

Unfortunately climbing up doesn't quite fit into my budget at 300 CZK or 12 EUR.

Infelizmente, subir não cabe no meu orçamento: 300 CZK ou 12 EUR.

But this is still a great place to wander around and enjoy the park and its views.

Mas este ainda é um ótimo lugar para passear e aproveitar o parque e suas vistas.

So I've already done and seen quite a lot today.

Então eu já fiz e vi muita coisa hoje.

And I've still got about 30 euros left in the bank. That should be plenty to go eat some food,

E ainda tenho cerca de 30 euros no banco. Deve ser o suficiente para comer alguma coisa,

try some beers and do a few other things! Let's go.

experimente algumas cervejas e faça algumas outras coisas! Vamos lá.

After all that sightseeing, I m starving!

Depois de tanto turismo, estou morrendo de fome!

My tip is to hit up a cozy pub or a laid-back gastro-pub for Czech food to avoid being super overcharged.

Minha dica é ir a um pub aconchegante ou a um gastropub descontraído para comer comida tcheca e evitar pagar muito caro.

I m SO excited. My favorite Czech comfort food fits into my budget.

Estou TÃO animada. Minha comida caseira tcheca favorita cabe no meu orçamento.

I'm going to get myself Svíčková for 10 euros and a small beer for 2 euros.

Vou comprar uma Svíčková por 10 euros e uma cerveja pequena por 2 euros.

Yum.

Delicioso.

Your Svíčková.

Sua Svíčková.

It smells so good!

Cheira tão bem!

Svíčková: bread dumplings with beef sirloin, swimming in a root vegetable sauce,

Svíčková: bolinhos de pão com lombo de vaca, nadando em molho de vegetais de raiz,

topped off with cranberry preserve.

coberto com geleia de cranberry.

Oh my god.

Oh meu Deus.

I've been dreaming about this all day!

Estou sonhando com isso o dia todo!

Now that I've refueled, I'm ready to keep exploring!

Agora que reabasteci, estou pronto para continuar explorando!

Next I'm checking out the Jewish Quarter, or Josefov,

Em seguida, vou dar uma olhada no Bairro Judeu, ou Josefov,

which was once a Jewish Ghetto during the 12th century.

que já foi um gueto judeu durante o século XII.

Here you will find the Prague Jewish Museum and the Old New Synagogue,

Aqui você encontrará o Museu Judaico de Praga e a Antiga Nova Sinagoga,

among many other sites with a rich history.

entre muitos outros locais com uma história rica.

But I'm here looking for dessert.

Mas estou aqui procurando sobremesa.

This is my local tip for the best Trdelník... or chimney cake in English... in town.

Esta é a minha dica local para o melhor Trdelník... ou bolo de chaminé em inglês... da cidade.

These are a little bit cheaper than what you'll find over in the Old Town

Eles são um pouco mais baratos do que os que você encontrará na Cidade Velha

and come in a decent size. And, of course, is kosher!

e vem em um tamanho decente. E, claro, é kosher!

I got myself an original plain Trdelník for 80 CZK, or around 3.30 euros.

Comprei um Trdelník original e simples por 80 CZK, ou cerca de 3,30 euros.

It's a kind of spit cake made from a light dough coated in sugar

É uma espécie de bolo de cuspe feito de uma massa leve coberta com açúcar

that's loved throughout Prague.

que é adorado em toda Praga.

Oh my god, that's so good! Soft on the inside, crispy on the outside,

Meu Deus, isso é tão bom! Macio por dentro, crocante por fora,

and still warm. It's delicious.

e ainda quente. É uma delícia.

I' ve seen plenty of sights just by walking and getting around with the tram BUT

Já vi muitos pontos turísticos apenas caminhando e me locomovendo de bonde, MAS

what if I told you there's another way? With the Vltava river flowing through the city,

e se eu te dissesse que há outra maneira? Com o rio Vltava fluindo pela cidade,

of course boat paddling is a delightful way to experience the city's unique charm.

é claro que passear de barco é uma maneira deliciosa de vivenciar o charme único da cidade.

You can rent these cute paddle boats for 300 CZK, or 12.30 EUR, per hour.

Você pode alugar esses lindos barcos a remo por 300 CZK, ou 12,30 EUR, por hora.

Oh my god! This is quite the workout actually!

Oh meu Deus! Isso é um treino e tanto, na verdade!

As you paddle along the water, you'll be treated to some breathtaking views.

Enquanto você rema pela água, você será presenteado com vistas de tirar o fôlego.

I'm ending my day at Letná Park. By the Metronome art installation,

Estou terminando meu dia no Parque Letná. Perto da instalação de arte Metronome,

the former base at which once stood a statue of Stalin,

a antiga base onde ficava uma estátua de Stalin,

you will find plenty of young people hanging out and taking in the views.

você encontrará muitos jovens passeando e apreciando a vista.

I'm going to kick back a little further down at the Letná Park beer garden.

Vou relaxar um pouco mais abaixo, no jardim de cerveja do Letná Park.

This Park and beer garden hold a special place in my heart because we used to hang out here,

Este parque e jardim de cerveja ocupam um lugar especial no meu coração porque costumávamos sair aqui,

back in the day, with friends. Got myself a half liter of beer for about 67 CZK,

antigamente, com amigos. Comprei meio litro de cerveja por cerca de 67 CZK,

which is about 2.70 euros.

que é cerca de 2,70 euros.

And we were well within our budget today.

E hoje estávamos dentro do nosso orçamento.

So, cheers to that! Na Zdravi!

Então, felicidades por isso! Na Zdravi!

Admiring Prague's gorgeous views, enjoying a coffee, discovering the castle grounds,

Admirando as vistas deslumbrantes de Praga, tomando um café, descobrindo os jardins do castelo,

riding a funicular, boat paddling, and enjoying Czech food and drinking beer all cost me around

andar de funicular, remar em barcos, saborear comida checa e beber cerveja me custou cerca de

50 euros. Visiting Prague on a budget-friendly adventure in one day is in fact possible!

50 euros. Visitar Praga em uma aventura econômica em um dia é de fato possível!

If you wanna see more budget videos like this one, subscribe to our channel!

Se você quiser ver mais vídeos econômicos como esse, inscreva-se no nosso canal!

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Como Você Pode Explorar Praga Por 50 Euros. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Vídeos Relacionados