Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Dennis, O Pimentinha: Lobos De Madeira

Dennis está ansioso pela chegada do primo certinho, Prentice. Ao invés de brincadeiras tranquilas, Dennis apresenta o primo ao seu mundo de aventuras, incluindo um passeio radical de skate. Enquanto os pais de Prentice visitam uma casa, Dennis "cuida" do primo, que acaba encontrando o Sr. Wilson. Como sempre, a visita de Dennis termina em desastre, com direito a espelho quebrado e muita bagunça na cozinha da Sra. Wilson.

Gotta hurry. I can't be late for when my cousin gets here.

Tenho que me apressar. Não posso me atrasar para a chegada do meu primo.

Oh, no. They're already here.

Ah, não. Eles já estão aqui.

I'd better give them one of my special entrances.

É melhor eu fazer uma das minhas entradas especiais.

Hi-ya!

E aí!

Hi, Dad. I'm back.

Oi, pai. Voltei.

No, Dennis. My back. Ow.

Não, Dennis. Minha coluna. Ai.

Dennis, this is your Aunt Judy and Uncle Bob.

Dennis, estes são sua tia Judy e seu tio Bob.

And this is your cousin, Prentice.

E este é seu primo, Prentice.

Hi, Apprentice. I'm charmed to meet you.

Oi, Aprendiz. Encantado em conhecê-lo.

Charmed? You know, for a good-looking kid, you sure talk funny.

Encantado? Sabe, para um garoto bonito, você fala de um jeito engraçado.

You kids have some fun out here. We're going inside.

Vocês, crianças, divirtam-se aqui fora. Nós vamos entrar.

Hey, want to ride my skateboard?

Ei, quer andar no meu skate?

No, thank you. I do not know how to ride one.

Não, obrigado. Eu não sei andar em um.

I've never experienced anything like that.

Eu nunca experimentei nada parecido.

Wow! Have I got an idea!

Uau! Tive uma ideia!

You're gonna experience tons of stuff.

Você vai experimentar um monte de coisas.

But I have to go look at a new house with my parents soon.

Mas eu tenho que ir ver uma casa nova com meus pais em breve.

Just leave everything to me.

Deixa tudo comigo.

Now I'll go look at the house and you can visit Mr. Wilson.

Agora eu vou ver a casa e você pode visitar o Sr. Wilson.

La la la! La la la la la la la!

Lá lá lá! Lá lá lá lá lá lá lá!

Dennis Mitchell! Can't you even say hello?

Dennis Mitchell! Você nem consegue dizer oi?

And I don't need any of your jokes about my dolls.

E não preciso de nenhuma das suas piadas sobre minhas bonecas.

My apologies.

Minhas desculpas.

And how could I possibly joke about such lovely dogs?

E como eu poderia brincar sobre cães tão adoráveis?

Even though they are not half as lovely as you.

Embora eles não sejam nem metade tão adoráveis quanto você.

Why, Dennis!

Ora, Dennis!

I shall never forget this moment.

Jamais esquecerei este momento.

Goodbye, my sweet.

Adeus, meu doce.

I can't believe it.

Não consigo acreditar.

Hmm.

Hum.

Now to find the right place to hang this mirror.

Agora, encontrar o lugar certo para pendurar este espelho.

Oh, come in.

Oh, entre.

Martha, can you give me a hand?

Martha, pode me dar uma mão?

Hello, sir.

Olá, senhor.

Sir, may I...

Senhor, posso...

Dennis, I don't need your help.

Dennis, eu não preciso da sua ajuda.

It looks like you're having a little trouble with that.

Parece que o senhor está com um pouco de dificuldade com isso.

Dennis, don't bother me now.

Dennis, não me incomode agora.

Whoa!

Opa!

Threat!

Ameaça!

Seven years of bad luck,

Sete anos de azar,

not including the years I've known you.

sem incluir os anos em que te conheci.

George, what happened?

George, o que aconteceu?

Do you really have to ask?

Você realmente precisa perguntar?

I'm terribly sorry, sir.

Sinto muito, senhor.

Ma'am, please allow me to clean up the mess.

Senhora, por favor, permita-me limpar a bagunça.

Please allow you to clean up the mess.

Por favor, permita que você limpe a bagunça?

up the mess?

a bagunça?

Huh.

Hã.

Dennis, did you get hit in the head?

Dennis, você bateu a cabeça?

Now, George, how sweet of you, Dennis.

Ora, George, que gentil da sua parte, Dennis.

Here, you can mix this and we'll all

Aqui, você pode misturar isso e todos nós vamos

enjoy some fresh baked cookies.

aproveitar alguns biscoitos recém-assados.

A pleasure.

Um prazer.

Oh, no, you don't.

Ah, não, você não vai.

This is like handing a cream pie to a clown.

Isso é como entregar uma torta de creme para um palhaço.

Let's go, Dennis.

Vamos, Dennis.

But I only want to help, sir.

Mas eu só quero ajudar, senhor.

Then let go!

Então solte!

No! No!

Não! Não!

Well, maybe he won't recognize me anymore.

Bem, talvez ele não me reconheça mais.

Yeah, neat!

Sim, legal!

This house is just like Looney Land.

Esta casa é igual à Terra Maluca.

Whee! Yahoo!

Oba! Iupi!

A lot less crowded.

Bem menos lotado.

Hey, what's that?

Ei, o que é aquilo?

Look at that! Looks like it's stuck! I'll fix that.

Olha só! Parece que está preso! Vou consertar isso.

Dear, I think your son is developing some of your mother's traits.

Querido, acho que seu filho está desenvolvendo alguns traços da sua mãe.

Bob!

Bob!

It's too bad you're not taking the house.

É uma pena que você não vai ficar com a casa.

Any house that would make my Prentiss behave like that.

Qualquer casa que faria meu Prentiss se comportar assim.

Gee, no wonder Prentiss can't have any fun.

Puxa, não admira que Prentiss não consiga se divertir.

This suit is like wearing a candy wrapper.

Este terno é como vestir um embrulho de doce.

Huh? Prentiss?

Hã? Prentiss?

Yes, Mother?

Sim, mamãe?

Apprentice?

Aprendiz?

Dennis!

Dennis!

Huh?

Hã?

It can't be true, Dennis!

Não pode ser verdade, Dennis!

Oh, no!

Ah, não!

Why me?

Por que eu?

Thank you for the wonderful time, Dennis.

Obrigado pelo tempo maravilhoso, Dennis.

Bye-bye!

Tchau-tchau!

Goodbye!

Adeus!

Dennis!

Dennis!

Yuck! Margaret germs.

Que nojo! Germes da Margaret.

Get lost, and take that goopy doll with you.

Some daqui, e leva essa boneca pegajosa com você.

I knew it was too good to be true.

Eu sabia que era bom demais para ser verdade.

Talk about split personalities!

Falar em personalidades divididas!

Blah!

Blah!

You know, Dad, this is a terrific car.

Sabe, pai, este é um carro ótimo.

Well, thank you, Dennis.

Bem, obrigado, Dennis.

Even though we're out of gas, it just keeps going.

Mesmo sem gasolina, ele continua andando.

Ah!

Ah!

Nice driving, Pop.

Bela direção, pai.

I'm going to get some sodas.

Vou pegar uns refrigerantes.

I'll be right back.

Volto já.

Don't get into any trouble.

Não se meta em encrenca.

Wow! Look, Joey.

Uau! Olha, Joey.

A polar bear.

Um urso polar.

They must be bringing it to the zoo.

Devem estar levando-o para o zoológico.

Hey, let's take a peek.

Ei, vamos dar uma olhada.

Dennis, your mom said...

Dennis, sua mãe disse...

We'll just be a second, Dad.

Só um segundo, pai.

Come on, Joey.

Vamos, Joey.

Hello, Mr. Bear.

Olá, Sr. Urso.

I can't see anything. It's too dark in there.

Não consigo ver nada. Está muito escuro lá dentro.

Maybe he's hibernating.

Talvez ele esteja hibernando.

Let's go in and look.

Vamos entrar e olhar.

You sure this is a good idea?

Tem certeza de que é uma boa ideia?

Must be. I thought of it.

Deve ser. Eu que pensei.

Maybe his cage is under there.

Talvez a jaula dele esteja lá embaixo.

Hey!

Ei!

Help!

Ajuda!

Hey, I found a flashlight.

Ei, achei uma lanterna.

Let's see that bear.

Vamos ver aquele urso.

Ice!

Gelo!

Gobs of ice!

Montes de gelo!

Hmm, maybe these are Eskimo house movers.

Hum, talvez sejam carregadores de iglus.

I'm gonna turn into a kidsicle.

Vou virar um picolezinho.

Dennis, I'm cold.

Dennis, estou com frio.

and I'm hungry, and I wanna go home.

e estou com fome, e quero ir para casa.

Don't worry, Joey. We'll get off at the next stoplight.

Não se preocupe, Joey. Vamos descer no próximo semáforo.

Iceman!

Sorveteiro!

What's going on?

O que está acontecendo?

Oh, Dennis, I've never been so cold.

Oh, Dennis, nunca senti tanto frio.

Maybe we can roll over to that fire.

Talvez possamos rolar até aquele fogo.

Just where'd you learn how to cook?

Onde você aprendeu a cozinhar?

That breakfast was terrible.

Aquele café da manhã estava horrível.

Please, just give me one more chance, Big Bill.

Por favor, me dê só mais uma chance, Big Bill.

I'm making your very favorite lunch.

Estou fazendo seu almoço favorito.

It better be.

É bom que seja.

I want extra frosting on my birthday cake.

Quero cobertura extra no meu bolo de aniversário.

You did remember my birthday, didn't you?

Você se lembrou do meu aniversário, não é?

Oh, of course.

Ah, claro.

Everything's going to be just the way you like it, honest.

Tudo vai ser do jeito que você gosta, honestamente.

Or else.

Ou então.

Phew.

Ufa.

Thought it last.

Finalmente.

I'm never going to eat ice cream again.

Nunca mais vou comer sorvete.

Me neither.

Nem eu.

Hey, that reminds me.

Ei, isso me lembra.

I'm hungry.

Estou com fome.

I want to go home.

Quero ir para casa.

I smell food! Come on!

Sinto cheiro de comida! Venham!

Wow! Earth Day cake!

Uau! Bolo do Dia da Terra!

Don't!

Não!

Hey, cook! Lunch in 15 minutes!

Ei, cozinheiro! Almoço em 15 minutos!

And it better be good!

E é bom que esteja bom!

Uh-oh! They'll blame us for sure!

Ah, não! Eles vão nos culpar com certeza!

Sure.

Claro.

No problem, Joey. We can make their lunch.

Sem problema, Joey. Podemos fazer o almoço deles.

Boy, are they gonna be surprised when they get a taste of this meat.

Rapaz, eles vão se surpreender quando provarem esta carne.

Let's go check the cake.

Vamos verificar o bolo.

I can eat Cincinnati.

Posso comer Cincinnati.

Boy, that looks good.

Nossa, que bom aspecto.

Fine. He's ready for seconds.

Ótimo. Ele está pronto para a segunda rodada.

Get those kids!

Peguem essas crianças!

Wow! Look at that!

Uau! Olhem para aquilo!

Hey, you kids!

Ei, vocês, crianças!

Watch out!

Cuidado!

Hang on, Joey!

Aguenta firme, Joey!

I want to go home!

Eu quero ir para casa!

Trying to smart-face Bill?

Tentando bancar o esperto com o Bill?

I'll show you!

Eu vou te mostrar!

Come on, boys!

Vamos, meninos!

Jump!

Pulem!

Mike, you're good and tied!

Mike, você está bem amarrado!

I'm going to get you!

Eu vou te pegar!

Timber!

Madeira!

I wonder if they'll be upset about this.

Será que eles vão ficar chateados com isso?

Get those kids!

Peguem essas crianças!

Oh, no.

Ah, não.

There they are!

Lá estão eles!

Whoa!

Opa!

Yikes!

Caramba!

They're heading for the sawmill.

Eles estão indo para a serraria.

Stop them before they destroy it!

Parem-nos antes que destruam tudo!

Whoa!

Opa!

All right, we're getting away!

Tudo bem, estamos fugindo!

Whoa!

Opa!

Hey, stop!

Ei, parem!

Yeah, we're gonna get down and get the waves up!

É, vamos descer e agitar as ondas!

My fishing boat!

Meu barco de pesca!

Yikes! Bail out!

Caramba! Abandonem o navio!

Oh shit! I'll pulverize them!

Ah, droga! Eu vou pulverizá-los!

Uh-oh.

Ah, não.

Come back here!

Voltem aqui!

Ow!

Ai!

Hey! Help! Somebody get me out of here!

Ei! Ajuda! Alguém me tira daqui!

It won't stop. It's Jan.

Não vai parar. É Jan.

Oh, my gosh! Joey, we gotta help him!

Ai, meu Deus! Joey, temos que ajudá-lo!

Ow! There!

Ai! Lá!

Help!

Ajuda!

Ow!

Ai!

Whoa!

Opa!

I'm saved!

Estou salvo!

Saved!

Salvo!

Nothing to it.

Moleza.

This sort of thing happens at home all the time.

Esse tipo de coisa acontece em casa o tempo todo.

Thanks again for bringing them back, Bill.

Obrigado novamente por trazê-los de volta, Bill.

We were ready to call the police.

Estávamos prontos para chamar a polícia.

Hey, nothing's too good for the kid who saved my life.

Ei, nada é bom demais para o garoto que salvou minha vida.

Come and visit anytime, Dennis.

Venha nos visitar a qualquer hora, Dennis.

You too, Joey.

Você também, Joey.

Great, maybe for your next birthday,

Ótimo, talvez para o seu próximo aniversário,

I'll make you my specialty,

eu te faça minha especialidade,

jelly bean meatloaf and herring sauce.

bolo de carne de jujuba com molho de arenque.

All right. Well, that's next February 30th.

Tudo bem. Bem, isso é 30 de fevereiro.

See you then.

Até lá.

Say, Dad, there is no February 30th.

Diga, pai, não existe 30 de fevereiro.

I know, son.

Eu sei, filho.

Now, Dennis, I want you to help your mother today.

Agora, Dennis, quero que você ajude sua mãe hoje.

Don't worry, Dad.

Não se preocupe, pai.

Why do I always worry when he says, don't worry?

Por que eu sempre me preocupo quando ele diz: 'não se preocupe'?

Hi, Mr. Mitchell.

Oi, Sr. Mitchell.

I have a funny feeling this is going to be a long day.

Tenho a estranha sensação de que este será um dia longo.

Morning, Mom. How's the ankle?

Bom dia, mãe. Como está o tornozelo?

Better.

Melhor.

Why I let you talk me into trying your skateboard, I'll never know.

Por que eu deixei você me convencer a experimentar seu skate, nunca saberei.

Has your father gone to the golf course?

Seu pai já foi para o campo de golfe?

Yep. He said you could use some help.

Sim. Ele disse que você poderia precisar de ajuda.

So today...

Então hoje...

Good morning, Mrs. Mitchell.

Bom dia, Sra. Mitchell.

We're going to do all the chores.

Nós vamos fazer todas as tarefas.

I think the pain just went to my head.

Acho que a dor subiu para a cabeça.

Okay, guys. Let's do it.

Ok, pessoal. Vamos lá.

Yay!

Eba!

Mom loves pancakes.

A mamãe adora panquecas.

Let's see.

Vamos ver.

First we need a half a cup of milk

Primeiro precisamos de meia xícara de leite

and just a little bit of flour.

e só um pouquinho de farinha.

Something's missing.

Está faltando alguma coisa.

Ruff, ruff!

Au, au!

Ruff, ruff, ruff!

Au, au, au!

Eggs! Thanks, Ruff.

Ovos! Obrigado, Ruff.

Hmm.

Hum.

Wonder how Mom opens these things.

Será que a mamãe abre essas coisas?

That must be how she makes scrambled eggs.

Deve ser assim que ela faz ovos mexidos.

Now, time to use the batter beater.

Agora, hora de usar o batedor de massa.

Yeah!

Sim!

Wait, Rob.

Espere, Rob.

We still gotta add the special ingredient.

Ainda temos que adicionar o ingrediente especial.

Bitter butter.

Manteiga amarga.

Ruff, you're filthy! How do you do it?

Ruff, você está imundo! Como você faz isso?

I need that bowl, Ruff.

Eu preciso dessa tigela, Ruff.

Oh, I get it. Like master, like dog.

Ah, entendi. Tal pai, tal cão.

Now go clean up, Ruff. Go on.

Agora vá se limpar, Ruff. Anda.

So, how do you like the way I rearranged the furniture?

E então, o que você achou de como eu rearranjei os móveis?

Huh? Rearranged?

Hã? Rearranjou?

Looks like a battlefield in here.

Parece um campo de batalha aqui.

Shows what you know.

Isso mostra o que você sabe.

I've redesigned your living room with contemporary styles in mind.

Redesenhei sua sala de estar com estilos contemporâneos em mente.

You redesigned our living room with nothing in your mind.

Você redesenhou nossa sala de estar sem nada em mente.

Now put it back the way it was.

Agora coloque de volta como estava.

Some people just aren't open to new forms of expression.

Algumas pessoas simplesmente não estão abertas a novas formas de expressão.

Ew! Dennis' windows are a mess!

Credo! As janelas do Dennis estão uma bagunça!

It looks like he cooks bacon on them.

Parece que ele cozinha bacon nelas.

Hey!

Ei!

Rock! Let's go!

Vamos, Rock! Ande!

Whoa!

Opa!

No!

Não!

Ruff!

Ruff!

Great! I got everything I need except a mop.

Ótimo! Tenho tudo de que preciso, exceto um esfregão.

Hey, Ruff, let me borrow that.

Ei, Ruff, me empresta isso.

Let go, Ruff! I need this to mop the floor.

Solta, Ruff! Eu preciso disso para esfregar o chão.

Help!

Ajuda!

Run away, Bob!

Corra, Bob!

Boy, being a housewife has to be a real dinky job.

Nossa, ser dona de casa deve ser um trabalho chato pra caramba.

Help!

Ajuda!

Whoa!

Opa!

Furniture's rearranged.

Móveis rearranjados.

Breakfast's ready.

Café da manhã pronto.

But we're not ready yet.

Mas ainda não estamos prontos.

Ready?

Prontos?

Wow!

Uau!

Yes!

Sim!

Wow!

Uau!

Wow!

Uau!

Wow!

Uau!

What?

O quê?

Wow!

Uau!

It's usually about now that my mom says...

Geralmente é agora que minha mãe diz...

Damn this!

Maldito isso!

Oh, my!

Oh, meu Deus!

What have you kids got to say for yourselves?

O que vocês, crianças, têm a dizer?

Goodbye, Mrs. Mitchell!

Adeus, Sra. Mitchell!

What?

O quê?

I'm home!

Cheguei em casa!

You know, honey, the next time you want a clean house,

Sabe, querida, da próxima vez que quiser uma casa limpa,

I think you should consider getting some help.

acho que você deveria considerar pedir ajuda.

Gee, you're pretty good at this, Dad.

Puxa, você é muito bom nisso, pai.

Maybe next time you should help Mom clean up

Talvez da próxima vez você devesse ajudar a mamãe a limpar

instead of playing golf.

em vez de jogar golfe.

You know, son, you and your mom think alike.

Sabe, filho, você e sua mãe pensam parecido.

A lot alike.

Muito parecido.

Oh.

Oh.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos