Dennis, O Pimentinha: Dennis, O Gênio
They're here!
Eles estão aqui!
Mom, they're here!
Mãe, eles estão aqui!
Oh!
Ah!
Matilda!
Matilda!
Alice!
Alice!
Cousin Marky!
Primo Marky!
Nice to meet ya!
Prazer em conhecê-lo!
Oh, Marky!
Ah, Marky!
Boys will be boys!
Meninos serão meninos!
You two run along and play.
Vocês dois vão brincar.
Matilda and I have some catching up to do.
Matilda e eu temos muito o que conversar.
Come on, Marky.
Vamos, Marky.
You can see my bike and my dog Ruff
Você pode ver minha bicicleta e meu cachorro Ruff
and meet my friend Mr. Wilson at...
e conhecer meu amigo Sr. Wilson em...
I gotta stop him!
Tenho que pará-lo!
Marky!
Marky!
You'll fall and break your...
Você vai cair e quebrar seu...
pubishcus!
pubishcus!
Or something.
Ou algo assim.
Ah!
Ah!
Eek!
Eek!
Ah!
Ah!
Oh!
Oh!
I've heard of flying pitch, but this is...
Já ouvi falar de arremesso voador, mas isso é...
Oh!
Oh!
Ah!
Ah!
Dennis?
Dennis?
Gosh, Mom, I'm sorry, but...
Puxa, mãe, me desculpe, mas...
You two go outside and play in peace.
Vocês dois vão lá fora brincar em paz.
Boy, she just doesn't understand.
Puxa, ela simplesmente não entende.
Marky, hey, Marky!
Marky, ei, Marky!
Huh?
Hã?
Run for it, Ruff!
Corra, Ruff!
Oh, hoo, hoo!
Oh, hoo, hoo!
Ah!
Ah!
Whoa!
Opa!
Whoa!
Opa!
Marky!
Marky!
Dennis?
Dennis?
What have you done?
O que você fez?
That darn Marky!
Aquele maldito Marky!
Marky!
Marky!
You come back here!
Volte aqui!
Great new haircut, Ruff.
Ótimo corte de cabelo novo, Ruff.
Poor Ruff.
Pobre Ruff.
Come on, let's go find that loony kid.
Vamos, vamos encontrar aquele garoto maluco.
Give me these.
Dê-me estes.
What's the matter with you?
Qual é o seu problema?
Don't you know these are Mr. Wilson's favorite?
Você não sabe que estes são os favoritos do Sr. Wilson?
What a mess!
Que bagunça!
I'm going to go find the loony kid.
Eu vou encontrar o garoto maluco.
What a haircut!
Que corte de cabelo!
What, what, what have you done to my tulips?
O que, o que, o que você fez com minhas tulipas?
You don't understand. It wasn't me, it was...
Você não entende. Não fui eu, foi...
him! And now he's got my skateboard!
ele! E agora ele pegou meu skate!
Come back here, Marky!
Volte aqui, Marky!
I don't think he can stop. He's headed for Main Street.
Não acho que ele consiga parar. Ele está indo para a Rua Principal.
Mom! Help!
Mãe! Ajuda!
Oh my that's Marky and Dennis
Ah, meu Deus, são Marky e Dennis
Here sorry congratulations
Aqui desculpa parabéns
Congratulations!
Parabéns!
Oh, many happy returns!
Oh, muitas felicidades!
Sorry, sir, I missed your order!
Desculpe, senhor, perdi seu pedido!
Three circus burgers, two happy dogs, fries, and a big chocolate shake!
Três hambúrgueres de circo, dois hot dogs, batatas fritas e um milk-shake de chocolate grande!
Three burgers, two dogs, fries, and a shake!
Três hambúrgueres, dois hot dogs, batatas fritas e um milk-shake!
Four bucks, white guy!
Quatro dólares, cara branco!
Here!
Aqui!
Huh?
Hã?
Well, what do you know?
Bem, o que você sabe?
Hey, lady, you forgot your food!
Ei, senhora, você esqueceu sua comida!
Keep the change!
Pode ficar com o troco!
Oh, my gosh! He's on the streetcar tracks!
Ah, meu Deus! Ele está nos trilhos do bonde!
Marky, look out!
Marky, cuidado!
Hey, you! King! Get out of the way!
Ei, você! Rei! Saia da frente!
Marky, jump!
Marky, pule!
Marky, come here at once!
Marky, venha aqui imediatamente!
Oh, my poor baby!
Ah, meu pobre bebê!
No!
Não!
Whoa!
Opa!
Oh!
Oh!
Marmy, thank goodness!
Marmy, graças a Deus!
Are you all right?
Você está bem?
He's all right.
Ele está bem.
Mom, I'm awful sorry.
Mãe, sinto muito.
You can be mad if you want to, but...
Você pode ficar brava se quiser, mas...
Mad? Dennis, I'm proud of you.
Brava? Dennis, tenho orgulho de você.
You saved Marky's life. You're a hero.
Você salvou a vida do Marky. Você é um herói.
Hmph. But what about all the trouble he caused today?
Hmph. Mas e todos os problemas que ele causou hoje?
Dennis didn't do anything. Dennis saved me.
Dennis não fez nada. Dennis me salvou.
I did everything. I broke everything.
Eu fiz tudo. Eu quebrei tudo.
I'm sorry.
Sinto muito.
I'm sorry, Dennis.
Sinto muito, Dennis.
I thought it was you doing those awful things,
Eu pensei que era você fazendo aquelas coisas horríveis,
and it was Marky all along.
e era o Marky o tempo todo.
Oh, that's okay, Aunt Matilda.
Ah, tudo bem, Tia Matilda.
You won't believe this, but I actually get into trouble, too, sometimes.
Você não vai acreditar, mas eu também me meto em encrenca, às vezes.
I'll say he does.
Digo eu que sim.
Brilliant! I've never seen such scores.
Brilhante! Nunca vi notas assim.
We must get this young man, Pee-Bee, into Advanced Science program at once.
Precisamos colocar este jovem, Pee-Bee, no programa de Ciência Avançada imediatamente.
Dean Weisenheimer, I know this boy.
Reitor Weisenheimer, eu conheço este garoto.
He helped me on one of my special projects.
Ele me ajudou em um dos meus projetos especiais.
The only thing I don't know is what he looks like.
A única coisa que não sei é como ele é.
I must get some new eyeglasses.
Preciso de óculos novos.
Yeah, yeah, never mind that.
Sim, sim, esqueça isso.
We must go find him and bring him to the college at once.
Devemos ir encontrá-lo e trazê-lo para a faculdade imediatamente.
Hurry up!
Ande logo!
Oh!
Oh!
Come on, give it to me.
Vamos, me dê.
Give it to me.
Dê para mim.
He's over there.
Ele está ali.
Somewhere.
Em algum lugar.
Hey, over here.
Ei, aqui!
Which one is he?
Qual deles é ele?
Over here.
Aqui.
Come on, give it to me.
Vamos, me dê.
He's the one with the football, I think.
Ele é o da bola de futebol, eu acho.
Daddy!
Papai!
Catch!
Pega!
Aha! The one with the ball, yeah?
Aha! O da bola, sim?
Thanks for the help, Peavy.
Obrigado pela ajuda, Peavy.
Joey threw it right to me.
Joey jogou direto para mim.
He couldn't miss, thanks to my laser-guided homing device.
Ele não podia errar, graças ao meu dispositivo de mira a laser.
Here, you try it.
Aqui, experimente.
I've got to go study my algebra.
Tenho que ir estudar minha álgebra.
Boy, he's weird.
Puxa, ele é estranho.
He likes to do homework.
Ele gosta de fazer a lição de casa.
Catch, Ruff!
Pega, Ruff!
Hey, great catch, Ruff!
Ei, ótima pegada, Ruff!
This thing works great!
Essa coisa funciona muito bem!
Young man, we'd like to talk to you
Jovem, gostaríamos de falar com você
about our new science program at college.
sobre nosso novo programa de ciências na faculdade.
You want to talk to me?
Você quer falar comigo?
Me?
Eu?
I'm Dean Weisenheimer, and this is Professor Squizzer.
Eu sou o Reitor Weisenheimer, e este é o Professor Squizzer.
Oh, hi, Professor Squizzer.
Ah, oi, Professor Squizzer.
Peavy told me.
Peavy me contou.
Yes, Peavy.
Sim, Peavy.
Will you please come meet us to the university?
Você poderia vir nos encontrar na universidade?
We'll give you a full scholarship,
Nós lhe daremos uma bolsa de estudos integral,
and you have the entire laboratory at your disposal.
e você terá todo o laboratório à sua disposição.
OK.
OK.
I don't know anything about that stuff.
Não sei nada sobre essas coisas.
Come now, you're too modest.
Ora, você é muito modesto.
Now let's go.
Agora vamos.
Schnell, schnell.
Schnell, schnell.
Boys and girls, meet the newest prodigy for our program.
Meninos e meninas, conheçam o mais novo prodígio do nosso programa.
Good luck, young man.
Boa sorte, jovem.
I'll be hearing about you, I'm sure.
Certamente ouvirei falar de você.
Hi.
Oi.
What's your special interest?
Qual é o seu interesse especial?
Physics or thermodynamics?
Física ou termodinâmica?
Well, I'm specially interested in frogs and snakes.
Bem, eu sou especialmente interessado em sapos e cobras.
Whoa!
Opa!
Ah!
Ah!
Look at that!
Olhe só!
My knowledge.
Meu conhecimento.
Excellent.
Excelente.
Yeah!
Sim!
Here's your laboratory.
Aqui está seu laboratório.
I'll be back later to see how you're doing.
Voltarei mais tarde para ver como você está.
Hi. Whatcha doing in there?
Oi. O que você está fazendo aí dentro?
Dennis is where?
Onde está Dennis?
At the college. There's been some kind of mistake.
Na faculdade. Houve algum tipo de engano.
You're telling me.
Você está me dizendo.
Me?
Eu?
Pee-Bee's mom just called.
A mãe do Pee-Bee acabou de ligar.
I think they mistook Dennis for Pee-Bee.
Acho que eles confundiram Dennis com Pee-Bee.
Well, come on, we'd better get over there
Bem, vamos, é melhor irmos para lá
before something terrible happens.
antes que algo terrível aconteça.
Now, dear, I'm sure there's no reason to worry.
Agora, querida, tenho certeza de que não há razão para se preocupar.
What harm could a small boy do in a college science lab?
Que mal um menino pequeno poderia fazer em um laboratório de ciências da faculdade?
What am I saying?
O que estou dizendo?
Dennis!
Dennis!
Alice!
Alice!
Looks like Dennis' work.
Parece trabalho do Dennis.
That definitely looks like Dennis' work.
Isso definitivamente parece trabalho do Dennis.
Dennis, there you are.
Dennis, aí está você.
Hi, Mom.
Oi, mãe.
Is everything all right?
Está tudo bem?
Sure. This is fun.
Claro. Isso é divertido.
I even got a helper.
Até consegui um ajudante.
Helper?
Ajudante?
Thanks, Rodney.
Obrigado, Rodney.
Rodney?
Rodney?
Ah!
Ah!
Ah!
Ah!
Alice! Alice!
Alice! Alice!
Are you all right?
Você está bem?
We're making an experiment.
Estamos fazendo um experimento.
Son, I wouldn't do... that.
Filho, eu não faria... isso.
Wow! Who are you?
Uau! Quem é você?
How should I know? You just invented me!
Como eu saberia? Você acabou de me inventar!
Oops.
Oops.
Dennis, you've got to get that thing back
Dennis, você tem que pegar essa coisa de volta
before it causes any...
antes que cause algum...
trouble.
problema.
Okay, Dad. Come on, Rodney.
Ok, pai. Vamos, Rodney.
Son, wait!
Filho, espere!
What... what happened?
O que... o que aconteceu?
I don't think you want to know.
Não acho que você queira saber.
He must be around here somewhere.
Ele deve estar por aqui em algum lugar.
There he goes!
Lá vai ele!
Ah, there goes my new prize pupil, a real genius.
Ah, lá vai meu novo aluno prodígio, um verdadeiro gênio.
Excuse me.
Com licença.
But that was my son, and there must be some mistake here.
Mas aquele era meu filho, e deve haver algum engano aqui.
He isn't...
Ele não é...
Recognize as a genius he is?
Reconhecido como um gênio ele é?
I understand your frustration, sir.
Eu entendo sua frustração, senhor.
But don't worry.
Mas não se preocupe.
We are going to put him in charge of all our research from now on.
Nós vamos colocá-lo no comando de toda a nossa pesquisa a partir de agora.
Oh, no!
Ah, não!
Oh!
Oh!
I understand how you feel, madam.
Eu entendo como você se sente, senhora.
Whoa!
Opa!
There they are.
Lá estão eles.
And here is our pleasant little mani...
E aqui está nosso pequeno e agradável mani...
He did it! The boy's a genius!
Ele conseguiu! O garoto é um gênio!
He's invented the solid hologram!
Ele inventou o holograma sólido!
Hey, Grammy!
Ei, vovó!
We gotta get you back to the lab before someone gets mad!
Temos que levá-lo de volta ao laboratório antes que alguém fique bravo!
Come on!
Vamos!
Okay, Grammy. Back in your beaker.
Ok, vovó. De volta ao seu béquer.
Sure, kid. I aim to please!
Claro, garoto. Eu me esforço para agradar!
So long, Jenny!
Até mais, Jenny!
I'm telling you, he did it.
Estou te dizendo, ele fez isso.
There is a hologram.
Lá está um holograma.
Oh, him?
Ah, ele?
He kind of went down the drain.
Ele meio que foi pelo ralo.
Oh, no.
Ah, não.
These young geniuses are all alike.
Esses jovens gênios são todos iguais.
Never there when you need them.
Nunca estão lá quando você precisa deles.
I'm so fed up with them.
Estou tão farta deles.
I wish I had some older geniuses like Einstein.
Queria ter alguns gênios mais velhos como Einstein.
Hi, Dennis.
Oi, Dennis.
Hello, Professor Squiggles.
Olá, Professor Squiggles.
Hi, Peavy.
Oi, Peavy.
Hey, Peavy, my boy.
Ei, Peavy, meu garoto.
You're a real credit to the science program, my boy.
Você é um verdadeiro crédito para o programa de ciências, meu garoto.
But I'm not in the program.
Mas eu não estou no programa.
I've decided to stay in school with my friends.
Decidi ficar na escola com meus amigos.
Oh, my. How disappointing.
Ah, meu Deus. Que decepção.
Dennis Mitchell, there you are.
Dennis Mitchell, aí está você.
Sorry if we disturbed you, Professor.
Desculpe se o incomodamos, Professor.
Come along, son.
Venha, filho.
Okay.
Ok.
Okay.
Ok.
Bye, Professor. Bye, Rodney.
Tchau, Professor. Tchau, Rodney.
This just isn't my day.
Este não é o meu dia.
Now remember, Dennis, nine o'clock is bedtime and no tricks.
Agora lembre-se, Dennis, nove horas é hora de dormir e sem travessuras.
But why can't our neighbor Judy stay with me?
Mas por que nossa vizinha Judy não pode ficar comigo?
Because the last time Judy stayed with you, she almost had a nervous...
Porque da última vez que Judy ficou com você, ela quase teve um ataque de nervos...
Judy decided she was too tired to come over tonight, dear.
Judy decidiu que estava muito cansada para vir hoje à noite, querida.
There he is.
Aí está ele.
Good evening, Mr. Mitchell, Mrs. Mitchell.
Boa noite, Sr. Mitchell, Sra. Mitchell.
Thanks for coming.
Obrigado por virem.
Where's Dennis?
Onde está Dennis?
Well, he was just...
Bem, ele estava apenas...
Dennis, would you come out here, please?
Dennis, você pode vir aqui, por favor?
One hour back means 60 more minutes of fun for me.
Uma hora de volta significa mais 60 minutos de diversão para mim.
I'll be down in a sec.
Já desço.
He can have a snack, but...
Ele pode fazer um lanche, mas...
It's lights out at nine. No arguments.
Luzes apagadas às nove. Sem discussões.
Oh, I'm sure Dennis will be no trouble.
Ah, tenho certeza de que Dennis não dará trabalho.
Yeah, I won't be no trouble.
Sim, não darei trabalho.
I'm just going to have some fun.
Vou apenas me divertir.
Now, you know where the emergency numbers are.
Agora, você sabe onde estão os números de emergência.
Oh, there you are.
Ah, aí está você.
Hi, Dennis. I'm Marty.
Oi, Dennis. Eu sou a Marty.
Ah!
Ah!
Dennis?
Dennis?
A joy buzzer.
Uma campainha de brincadeira.
I haven't seen one of those since...
Não vejo uma dessas desde...
Well, better hurry or you'll be late for your party.
Bem, é melhor se apressar ou você se atrasará para sua festa.
Good luck, Marty.
Boa sorte, Marty.
I just hope Dennis isn't too much...
Só espero que Dennis não seja demais...
Well, good luck.
Bem, boa sorte.
Put her there, pal.
Aperta a mão aí, parceiro.
Yow!
Ai!
Hey!
Ei!
We're even.
Estamos quites.
Oh, look at that.
Ah, olhe para aquilo.
Huh? Look at what?
Hã? Olhar para quê?
Sorry, your mom said only one snack tonight.
Desculpe, sua mãe disse que só um lanche hoje à noite.
Okay, Dennis, I'm sure you've got this whole night planned,
Ok, Dennis, tenho certeza que você planejou a noite toda,
so what's first?
então o que é primeiro?
Oh, Marty, it's so quiet,
Ah, Marty, está tão silencioso,
you can't even hear the cowboys fall off their horses.
você nem consegue ouvir os cowboys caindo dos cavalos.
That's the alarm on my watch.
É o alarme do meu relógio.
It's 9 o'clock.
São 9 horas.
And my watch doesn't lie.
E meu relógio não mente.
Okay, Dennis, that's enough brushing.
Ok, Dennis, já chega de escovar.
It's time for bed.
É hora de dormir.
Dennis?
Dennis?
Almost forgot.
Quase esqueci.
It's hide-and-seek time.
É hora de esconde-esconde.
Now let's see.
Agora vamos ver.
Where would I hide if I was this tall?
Onde eu me esconderia se tivesse essa altura?
Yipe!
Iep!
Marty, how do you know all this neat stuff?
Marty, como você sabe todas essas coisas legais?
You see, when I was your age, I did the exact same things
Veja bem, quando eu tinha a sua idade, eu fazia exatamente as mesmas coisas.
whenever someone stayed with me.
sempre que alguém ficava comigo.
Uh, you go in first, Smarty. You're closer.
Uh, você vai primeiro, Espertinho. Você está mais perto.
Whatever you say.
O que você disser.
Got something stuck in your ears?
Tem algo preso em seus ouvidos?
Looking for this?
Procurando por isto?
Good night, Smarty.
Boa noite, Espertinho.
Good night, Dennis.
Boa noite, Dennis.
Wait.
Espere.
A guy's gotta say his prayers.
Um cara tem que fazer suas orações.
God bless Mom and Dad and Ruff
Deus abençoe a Mamãe e o Papai e o Ruff
and Mr. Wilson and Mrs. Wilson.
e o Sr. Wilson e a Sra. Wilson.
And bless my frog, Willie, and Tommy's hamster, Fuzzball.
E abençoe meu sapo, Willie, e o hamster do Tommy, Fuzzball.
And... and...
E... e...
Dennis, you've already asked for Tommy's hamster
Dennis, você já pediu que o hamster do Tommy
to be blessed three times.
fosse abençoado três vezes.
Well, good night, Marty.
Bem, boa noite, Marty.
Good night, Dennis.
Boa noite, Dennis.
Dennis, go back to bed.
Dennis, volte para a cama.
There's more than one way to outsmart a smart guy.
Há mais de uma maneira de enganar um cara esperto.
Uh-oh.
Uh-oh.
Who is this guy?
Quem é esse cara?
Hi, Mr. and Mrs. Mitchell.
Oi, Sr. e Sra. Mitchell.
Hello, Marty.
Olá, Marty.
How did everything go?
Como foi tudo?
Oh, it was easy.
Ah, foi fácil.
I just had to stay one step ahead of him.
Eu só tive que ficar um passo à frente dele.
Hi, guys.
Oi, pessoal.
But I, uh, I was sure.
Mas eu, uh, eu tinha certeza.
It happens to everyone, Marty.
Acontece com todo mundo, Marty.
Maybe you can do this again next week.
Talvez você possa fazer isso de novo na próxima semana.
But how could he?
Mas como ele pôde?
I can't figure how.
Não consigo entender como.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda