Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Dennis, O Pimentinha: Dennis, O Gênio

Dennis, O Pimentinha: Dennis, O Gênio
0:00

They're here!

Eles estão aqui!

Mom, they're here!

Mãe, eles chegaram!

Oh!

Oh!

Matilda!

Matilde!

Alice!

Alice!

Cousin Marky!

Primo Marky!

Nice to meet ya!

Prazer em conhecê-lo!

Oh, Marky!

Ah, Marky!

Boys will be boys!

Meninos serão meninos!

You two run along and play.

Vocês dois correm e brincam.

Matilda and I have some catching up to do.

Matilda e eu temos algumas coisas para colocar em dia.

Come on, Marky.

Vamos, Marky.

You can see my bike and my dog Ruff

Você pode ver minha bicicleta e meu cachorro Ruff

and meet my friend Mr. Wilson at...

e conhecer meu amigo Sr. Wilson em...

I gotta stop him!

Tenho que detê-lo!

Marky!

Marky!

You'll fall and break your...

Você vai cair e quebrar seu...

pubishcus!

púbisco!

Or something.

Ou algo assim.

Ah!

Ah!

Eek!

Eca!

Ah!

Ah!

Oh!

Oh!

I've heard of flying pitch, but this is...

Já ouvi falar de pitch voador, mas isso é...

Oh!

Oh!

Ah!

Ah!

Dennis?

Dennis?

Gosh, Mom, I'm sorry, but...

Nossa, mãe, me desculpe, mas...

You two go outside and play in peace.

Vocês dois vão lá fora brincar em paz.

Boy, she just doesn't understand.

Cara, ela simplesmente não entende.

Marky, hey, Marky!

Marky, ei, Marky!

Huh?

Huh?

Run for it, Ruff!

Corra, Ruff!

Oh, hoo, hoo!

Ah, hoo, hoo!

Ah!

Ah!

Whoa!

Uau!

Whoa!

Uau!

Marky!

Marky!

Dennis?

Dennis?

What have you done?

O que é que você fez?

That darn Marky!

Aquele maldito Marky!

Marky!

Marky!

You come back here!

Volte aqui!

Great new haircut, Ruff.

Ótimo novo corte de cabelo, Ruff.

Poor Ruff.

Pobre Ruff.

Come on, let's go find that loony kid.

Vamos lá, encontrar aquele garoto maluco.

Give me these.

Me dá isso.

What's the matter with you?

O que houve com você?

Don't you know these are Mr. Wilson's favorite?

Você não sabe que esses são os favoritos do Sr. Wilson?

What a mess!

Que bagunça!

I'm going to go find the loony kid.

Vou procurar o garoto maluco.

What a haircut!

Que corte de cabelo!

What, what, what have you done to my tulips?

O que, o que, o que você fez com minhas tulipas?

You don't understand. It wasn't me, it was...

Você não entende. Não fui eu, foi...

him! And now he's got my skateboard!

ele! E agora ele pegou meu skate!

Come back here, Marky!

Volta aqui, Marky!

I don't think he can stop. He's headed for Main Street.

Acho que ele não consegue parar. Ele está indo para a Rua Principal.

Mom! Help!

Mãe! Socorro!

Oh my that's Marky and Dennis

Oh meu Deus, esses são Marky e Dennis

Here sorry congratulations

Aqui desculpe parabéns

Congratulations!

Parabéns!

Oh, many happy returns!

Ah, muitos retornos felizes!

Sorry, sir, I missed your order!

Desculpe, senhor, perdi seu pedido!

Three circus burgers, two happy dogs, fries, and a big chocolate shake!

Três hambúrgueres de circo, dois cachorros-quentes felizes, batatas fritas e um grande milk-shake de chocolate!

Three burgers, two dogs, fries, and a shake!

Três hambúrgueres, dois cachorros-quentes, batatas fritas e um milk-shake!

Four bucks, white guy!

Quatro dólares, cara branco!

Here!

Aqui!

Huh?

Huh?

Well, what do you know?

Bem, o que você sabe?

Hey, lady, you forgot your food!

Ei, moça, você esqueceu sua comida!

Keep the change!

Fique com o troco!

Oh, my gosh! He's on the streetcar tracks!

Meu Deus! Ele está nos trilhos do bonde!

Marky, look out!

Marky, cuidado!

Hey, you! King! Get out of the way!

Ei, você! Rei! Sai da frente!

Marky, jump!

Marky, pule!

Marky, come here at once!

Marky, venha aqui imediatamente!

Oh, my poor baby!

Oh, meu pobre bebê!

No!

Não!

Whoa!

Uau!

Oh!

Oh!

Marmy, thank goodness!

Marmy, graças a Deus!

Are you all right?

Você está bem?

He's all right.

Ele está bem.

Mom, I'm awful sorry.

Mãe, sinto muito mesmo.

You can be mad if you want to, but...

Você pode ficar bravo se quiser, mas...

Mad? Dennis, I'm proud of you.

Bravo? Dennis, estou orgulhoso de você.

You saved Marky's life. You're a hero.

Você salvou a vida do Marky. Você é um herói.

Hmph. But what about all the trouble he caused today?

Humpf. Mas e quanto a toda a confusão que ele causou hoje?

Dennis didn't do anything. Dennis saved me.

Dennis não fez nada. Dennis me salvou.

I did everything. I broke everything.

Eu fiz tudo. Eu quebrei tudo.

I'm sorry.

Desculpe.

I'm sorry, Dennis.

Sinto muito, Dennis.

I thought it was you doing those awful things,

Eu pensei que era você fazendo essas coisas horríveis,

and it was Marky all along.

e era Marky o tempo todo.

Oh, that's okay, Aunt Matilda.

Ah, tudo bem, tia Matilda.

You won't believe this, but I actually get into trouble, too, sometimes.

Você não vai acreditar, mas eu também me meto em encrencas às vezes.

I'll say he does.

Eu diria que sim.

Brilliant! I've never seen such scores.

Brilhante! Nunca vi pontuações assim.

We must get this young man, Pee-Bee, into Advanced Science program at once.

Precisamos colocar esse rapaz, Pee-Bee, no programa de Ciências Avançadas imediatamente.

Dean Weisenheimer, I know this boy.

Dean Weisenheimer, eu conheço esse garoto.

He helped me on one of my special projects.

Ele me ajudou em um dos meus projetos especiais.

The only thing I don't know is what he looks like.

A única coisa que não sei é como ele é.

I must get some new eyeglasses.

Preciso comprar óculos novos.

Yeah, yeah, never mind that.

Sim, sim, não importa.

We must go find him and bring him to the college at once.

Precisamos encontrá-lo e levá-lo para a faculdade imediatamente.

Hurry up!

Se apresse!

Oh!

Oh!

Come on, give it to me.

Vamos, me dê isso.

Give it to me.

Dê-me isso.

He's over there.

Ele está ali.

Somewhere.

Em algum lugar.

Hey, over here.

Olá, aqui.

Which one is he?

Qual deles é ele?

Over here.

Por aqui.

Come on, give it to me.

Vamos, me dê isso.

He's the one with the football, I think.

Acho que é ele quem está com a bola de futebol.

Daddy!

Papai!

Catch!

Pegar!

Aha! The one with the ball, yeah?

Ahá! Aquele com a bola, né?

Thanks for the help, Peavy.

Obrigado pela ajuda, Peavy.

Joey threw it right to me.

Joey jogou direto para mim.

He couldn't miss, thanks to my laser-guided homing device.

Ele não poderia errar, graças ao meu dispositivo de orientação a laser.

Here, you try it.

Aqui, você tenta.

I've got to go study my algebra.

Tenho que estudar álgebra.

Boy, he's weird.

Cara, ele é estranho.

He likes to do homework.

Ele gosta de fazer lição de casa.

Catch, Ruff!

Pega, Ruff!

Hey, great catch, Ruff!

Ei, ótima pegada, Ruff!

This thing works great!

Essa coisa funciona muito bem!

Young man, we'd like to talk to you

Rapaz, gostaríamos de falar com você

about our new science program at college.

sobre nosso novo programa de ciências na faculdade.

You want to talk to me?

Você quer falar comigo?

Me?

Meu?

I'm Dean Weisenheimer, and this is Professor Squizzer.

Eu sou o Reitor Weisenheimer e este é o Professor Squizzer.

Oh, hi, Professor Squizzer.

Olá, Professor Squizzer.

Peavy told me.

Peavy me contou.

Yes, Peavy.

Sim, Peavy.

Will you please come meet us to the university?

Você poderia vir nos encontrar na universidade?

We'll give you a full scholarship,

Nós lhe daremos uma bolsa integral,

and you have the entire laboratory at your disposal.

e você tem todo o laboratório à sua disposição.

OK.

OK.

I don't know anything about that stuff.

Eu não sei nada sobre essas coisas.

Come now, you're too modest.

Vamos lá, você é muito modesto.

Now let's go.

Agora vamos.

Schnell, schnell.

Pedra, pedra.

Boys and girls, meet the newest prodigy for our program.

Meninos e meninas, conheçam o mais novo prodígio do nosso programa.

Good luck, young man.

Boa sorte, rapaz.

I'll be hearing about you, I'm sure.

Tenho certeza de que ouvirei falar de você.

Hi.

Oi.

What's your special interest?

Qual é seu interesse especial?

Physics or thermodynamics?

Física ou termodinâmica?

Well, I'm specially interested in frogs and snakes.

Bem, estou especialmente interessado em sapos e cobras.

Whoa!

Uau!

Ah!

Ah!

Look at that!

Olha isso!

My knowledge.

Meu conhecimento.

Excellent.

Excelente.

Yeah!

Sim!

Here's your laboratory.

Aqui está seu laboratório.

I'll be back later to see how you're doing.

Voltarei mais tarde para ver como você está.

Hi. Whatcha doing in there?

Olá. O que você está fazendo aí?

Dennis is where?

Onde está o Dennis?

At the college. There's been some kind of mistake.

Na faculdade. Houve algum tipo de engano.

You're telling me.

Você está me dizendo.

Me?

Meu?

Pee-Bee's mom just called.

A mãe do Pee-Bee acabou de ligar.

I think they mistook Dennis for Pee-Bee.

Acho que confundiram Dennis com Pee-Bee.

Well, come on, we'd better get over there

Bem, vamos lá, é melhor irmos até lá

before something terrible happens.

antes que algo terrível aconteça.

Now, dear, I'm sure there's no reason to worry.

Agora, querida, tenho certeza de que não há motivo para preocupação.

What harm could a small boy do in a college science lab?

Que mal um garotinho poderia fazer em um laboratório de ciências da faculdade?

What am I saying?

O que estou dizendo?

Dennis!

Dennis!

Alice!

Alice!

Looks like Dennis' work.

Parece obra do Dennis.

That definitely looks like Dennis' work.

Isso definitivamente parece trabalho do Dennis.

Dennis, there you are.

Dennis, aí está você.

Hi, Mom.

Olá, mãe.

Is everything all right?

Está tudo bem?

Sure. This is fun.

Claro. Isso é divertido.

I even got a helper.

Até ganhei um ajudante.

Helper?

Ajudante?

Thanks, Rodney.

Obrigado, Rodney.

Rodney?

Rodney?

Ah!

Ah!

Ah!

Ah!

Alice! Alice!

Alice! Alice!

Are you all right?

Você está bem?

We're making an experiment.

Estamos fazendo um experimento.

Son, I wouldn't do... that.

Filho, eu não faria... isso.

Wow! Who are you?

Uau! Quem é você?

How should I know? You just invented me!

Como eu vou saber? Você acabou de me inventar!

Oops.

Ops.

Dennis, you've got to get that thing back

Dennis, você tem que pegar essa coisa de volta

before it causes any...

antes que cause qualquer...

trouble.

dificuldade.

Okay, Dad. Come on, Rodney.

Certo, pai. Vamos, Rodney.

Son, wait!

Filho, espere!

What... what happened?

O que... o que aconteceu?

I don't think you want to know.

Acho que você não quer saber.

He must be around here somewhere.

Ele deve estar em algum lugar por aqui.

There he goes!

Lá vai ele!

Ah, there goes my new prize pupil, a real genius.

Ah, lá vai meu novo aluno premiado, um verdadeiro gênio.

Excuse me.

Com licença.

But that was my son, and there must be some mistake here.

Mas aquele era meu filho, e deve haver algum engano aqui.

He isn't...

Ele não é...

Recognize as a genius he is?

Reconhecer que ele é um gênio?

I understand your frustration, sir.

Entendo sua frustração, senhor.

But don't worry.

Mas não se preocupe.

We are going to put him in charge of all our research from now on.

Vamos colocá-lo no comando de todas as nossas pesquisas a partir de agora.

Oh, no!

Oh não!

Oh!

Oh!

I understand how you feel, madam.

Eu entendo como a senhora se sente.

Whoa!

Uau!

There they are.

Lá estão eles.

And here is our pleasant little mani...

E aqui está nossa simpática mani...

He did it! The boy's a genius!

Ele conseguiu! O garoto é um gênio!

He's invented the solid hologram!

Ele inventou o holograma sólido!

Hey, Grammy!

Olá, vovó!

We gotta get you back to the lab before someone gets mad!

Temos que levar você de volta ao laboratório antes que alguém fique bravo!

Come on!

Vamos!

Okay, Grammy. Back in your beaker.

Certo, vovó. De volta ao seu copo.

Sure, kid. I aim to please!

Claro, garoto. Meu objetivo é agradar!

So long, Jenny!

Adeus, Jenny!

I'm telling you, he did it.

Estou lhe dizendo, ele fez isso.

There is a hologram.

Há um holograma.

Oh, him?

Ah, ele?

He kind of went down the drain.

Ele meio que foi por água abaixo.

Oh, no.

Oh não.

These young geniuses are all alike.

Esses jovens gênios são todos parecidos.

Never there when you need them.

Nunca estão lá quando você precisa deles.

I'm so fed up with them.

Estou tão farto deles.

I wish I had some older geniuses like Einstein.

Gostaria de ter tido alguns gênios mais velhos como Einstein.

Hi, Dennis.

Olá, Dennis.

Hello, Professor Squiggles.

Olá, Professor Squiggles.

Hi, Peavy.

Olá, Peavy.

Hey, Peavy, my boy.

Olá, Peavy, meu garoto.

You're a real credit to the science program, my boy.

Você é um verdadeiro crédito para o programa de ciências, meu rapaz.

But I'm not in the program.

Mas eu não estou no programa.

I've decided to stay in school with my friends.

Decidi continuar na escola com meus amigos.

Oh, my. How disappointing.

Nossa! Que decepção!

Dennis Mitchell, there you are.

Dennis Mitchell, aí está você.

Sorry if we disturbed you, Professor.

Desculpe se o incomodamos, professor.

Come along, son.

Venha, filho.

Okay.

OK.

Okay.

OK.

Bye, Professor. Bye, Rodney.

Tchau, Professor. Tchau, Rodney.

This just isn't my day.

Este não é o meu dia.

Now remember, Dennis, nine o'clock is bedtime and no tricks.

Agora lembre-se, Dennis, nove horas é hora de dormir e nada de truques.

But why can't our neighbor Judy stay with me?

Mas por que nossa vizinha Judy não pode ficar comigo?

Because the last time Judy stayed with you, she almost had a nervous...

Porque da última vez que Judy ficou com você, ela quase teve um ataque de nervos...

Judy decided she was too tired to come over tonight, dear.

Judy decidiu que estava cansada demais para vir aqui hoje à noite, querida.

There he is.

Lá está ele.

Good evening, Mr. Mitchell, Mrs. Mitchell.

Boa noite, Sr. Mitchell, Sra. Mitchell.

Thanks for coming.

Obrigado por vir.

Where's Dennis?

Onde está o Dennis?

Well, he was just...

Bem, ele estava apenas...

Dennis, would you come out here, please?

Dennis, você poderia vir aqui, por favor?

One hour back means 60 more minutes of fun for me.

Uma hora de volta significa mais 60 minutos de diversão para mim.

I'll be down in a sec.

Desço já.

He can have a snack, but...

Ele pode fazer um lanche, mas...

It's lights out at nine. No arguments.

Apagam-se as luzes às nove. Sem discussões.

Oh, I'm sure Dennis will be no trouble.

Ah, tenho certeza de que Dennis não causará problemas.

Yeah, I won't be no trouble.

Sim, não vou causar problemas.

I'm just going to have some fun.

Vou apenas me divertir um pouco.

Now, you know where the emergency numbers are.

Agora você sabe onde estão os números de emergência.

Oh, there you are.

Ah, aí está você.

Hi, Dennis. I'm Marty.

Olá, Dennis. Sou o Marty.

Ah!

Ah!

Dennis?

Dennis?

A joy buzzer.

Uma campainha de alegria.

I haven't seen one of those since...

Não vejo um desses desde...

Well, better hurry or you'll be late for your party.

Bem, é melhor se apressar ou você vai se atrasar para a festa.

Good luck, Marty.

Boa sorte, Marty.

I just hope Dennis isn't too much...

Só espero que o Dennis não seja demais...

Well, good luck.

Bem, boa sorte.

Put her there, pal.

Coloque ela aí, amigo.

Yow!

Uau!

Hey!

Ei!

We're even.

Estamos quites.

Oh, look at that.

Ah, olha isso.

Huh? Look at what?

Hein? Olha o quê?

Sorry, your mom said only one snack tonight.

Desculpe, sua mãe disse que só haverá um lanche hoje à noite.

Okay, Dennis, I'm sure you've got this whole night planned,

Certo, Dennis, tenho certeza de que você planejou a noite toda,

so what's first?

Então o que vem primeiro?

Oh, Marty, it's so quiet,

Oh, Marty, está tão quieto,

you can't even hear the cowboys fall off their horses.

você nem consegue ouvir os cowboys caindo dos cavalos.

That's the alarm on my watch.

Esse é o alarme do meu relógio.

It's 9 o'clock.

São 9 horas.

And my watch doesn't lie.

E meu relógio não mente.

Okay, Dennis, that's enough brushing.

Certo, Dennis, chega de escovar os dentes.

It's time for bed.

É hora de dormir.

Dennis?

Dennis?

Almost forgot.

Quase esqueci.

It's hide-and-seek time.

É hora de esconde-esconde.

Now let's see.

Agora vamos ver.

Where would I hide if I was this tall?

Onde eu me esconderia se eu fosse tão alto?

Yipe!

Sim!

Marty, how do you know all this neat stuff?

Marty, como você sabe todas essas coisas legais?

You see, when I was your age, I did the exact same things

Veja, quando eu tinha a sua idade, eu fazia exatamente as mesmas coisas.

whenever someone stayed with me.

sempre que alguém ficava comigo.

Uh, you go in first, Smarty. You're closer.

Você entra primeiro, Smarty. Você está mais perto.

Whatever you say.

O que você disser.

Got something stuck in your ears?

Tem algo preso nos seus ouvidos?

Looking for this?

Procurando por isso?

Good night, Smarty.

Boa noite, Smarty.

Good night, Dennis.

Boa noite, Dennis.

Wait.

Espere.

A guy's gotta say his prayers.

Um cara tem que fazer suas orações.

God bless Mom and Dad and Ruff

Deus abençoe mamãe, papai e Ruff

and Mr. Wilson and Mrs. Wilson.

e o Sr. Wilson e a Sra. Wilson.

And bless my frog, Willie, and Tommy's hamster, Fuzzball.

E abençoe meu sapo, Willie, e o hamster de Tommy, Fuzzball.

And... and...

E... e...

Dennis, you've already asked for Tommy's hamster

Dennis, você já pediu o hamster do Tommy

to be blessed three times.

ser abençoado três vezes.

Well, good night, Marty.

Bem, boa noite, Marty.

Good night, Dennis.

Boa noite, Dennis.

Dennis, go back to bed.

Dennis, volte para a cama.

There's more than one way to outsmart a smart guy.

Há mais de uma maneira de enganar um cara inteligente.

Uh-oh.

Ah não.

Who is this guy?

Quem é esse cara?

Hi, Mr. and Mrs. Mitchell.

Olá, Sr. e Sra. Mitchell.

Hello, Marty.

Olá, Marty.

How did everything go?

Como foi tudo?

Oh, it was easy.

Ah, foi fácil.

I just had to stay one step ahead of him.

Eu só tinha que ficar um passo à frente dele.

Hi, guys.

Oi, pessoal.

But I, uh, I was sure.

Mas eu, uh, eu tinha certeza.

It happens to everyone, Marty.

Acontece com todo mundo, Marty.

Maybe you can do this again next week.

Talvez você possa fazer isso de novo na semana que vem.

But how could he?

Mas como ele poderia?

I can't figure how.

Não consigo entender como.

Expandir Legenda

Dennis apronta todas ao confundir o primo Marky, que veio visitá-lo, com um invasor. Marky acaba causando um verdadeiro caos na vizinhança, destruindo o jardim do Sr. Wilson, roubando seu skate e quase sendo atropelado por um bonde. No fim, a mãe de Dennis pede desculpas pelo filho.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos