Is there anyone else?
Tem mais alguém?
Over here.
Por aqui.
Uh, my neighbor, he heard the crash and he ran outside and he found like this seat, like an airline seat, like what you have on an airliner.
Ah, meu vizinho ouviu o estrondo, correu para fora e encontrou um assento, como um assento de avião, como os que você tem em aviões comerciais.
and well anyway the seat was standing perfectly upright in his front yarn
e bem, de qualquer forma, o assento estava perfeitamente ereto em seu fio frontal
right next to his see-do's because like he has see-do's but there was still a
bem ao lado de seus see-do's porque ele tem see-do's, mas ainda havia um
pair of legs buckled into them human legs
par de pernas dobradas em pernas humanas
Jesus Christ
Jesus Cristo
Christ.
Cristo.
Are you okay?
Você está bem?
Yeah, sorry.
Sim, desculpe.
I, um, I just moved.
Eu, hum, acabei de me mudar.
Maybe we should hear from the faculty.
Talvez devêssemos ouvir o corpo docente.
Certainly this tragedy didn't only affect our students.
Certamente essa tragédia não afetou apenas nossos alunos.
Mr. White, would you like to say something?
Sr. White, o senhor gostaria de dizer alguma coisa?
No.
Não.
And by the way, welcome back.
E, a propósito, bem-vindo de volta.
Hmm?
Hum?
It's so good to have you back.
É tão bom ter você de volta.
I guess what I would...
Acho que o que eu faria...
Sorry. Sorry.
Desculpe. Desculpe.
I guess what I would want to say is to look on the bright side.
Acho que o que eu gostaria de dizer é para olhar o lado positivo.
First of all, nobody on the ground was killed.
Primeiro, ninguém morreu em terra.
And that, I mean, an incident like this over a populated urban center,
E isso, quero dizer, um incidente como este num centro urbano populoso,
that right there, that's just got to be some minor miracle.
isso aí, deve ser algum pequeno milagre.
So, plus, neither plane was full.
Além disso, nenhum dos aviões estava cheio.
You know, the 737 was, was what?
Sabe, o 737 era, era o quê?
Maybe two-thirds full, I believe, right? Yes?
Talvez dois terços cheios, eu acho, certo? Sim?
Or maybe even three-quarters full?
Ou talvez até três quartos cheio?
Well, at any rate, what you're left with,
Bem, de qualquer forma, o que resta é...
casualty-wise, is just the 50th worst air disaster.
em termos de vítimas, é apenas o 50º pior desastre aéreo.
Actually, tied for 50th, there are, in truth,
Na verdade, empatados em 50º, há, na verdade,
53 crashes throughout history that are just as bad or worse. Tenerife? Has anybody here of Tenerife?
53 acidentes ao longo da história que foram tão graves ou piores. Tenerife? Alguém aqui conhece Tenerife?
No? In 1977, two fully loaded 747s crashed into each other on Tenerife. Does anybody know how
Não? Em 1977, dois 747s totalmente carregados colidiram um com o outro em Tenerife. Alguém sabe como
How big a 747 is.
Qual o tamanho de um 747?
I mean, it's way bigger than a 737.
Quer dizer, é muito maior que um 737.
And we're talking about two of them.
E estamos falando de dois deles.
Nearly 600 people died in Tenerife.
Quase 600 pessoas morreram em Tenerife.
But do any of you even remember it at all?
Mas algum de vocês se lembra disso?
Any of you? I doubt it.
Alguém de vocês? Duvido.
You know why?
Você sabe por quê?
It's because people move on.
É porque as pessoas seguem em frente.
They just move on.
Eles simplesmente seguem em frente.
And we will too.
E nós também faremos.
We will move on and we will get past this.
Nós seguiremos em frente e superaremos isso.
because that is what human beings do we survive and if we survive and and we
porque é isso que os seres humanos fazem, nós sobrevivemos e se sobrevivermos, e nós
overcome yeah we survive we survive and
superar sim nós sobrevivemos nós sobrevivemos e
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
