Every woman eventually becomes her mother.
Toda mulher eventualmente se torna mãe.
Will I become my mother? No.
Eu me tornarei minha mãe? Não.
Every man marries his mother.
Todo homem se casa com sua mãe.
Noice.
Barulho.
Hayley, think of all the ways
Hayley, pense em todas as maneiras
you're already like Francine.
você já é como Francine.
Laid-back, except for quick bursts of anger.
Descontraído, exceto por rápidas explosões de raiva.
Lazy.
Preguiçoso.
Heavy substance abuse.
Abuso de substâncias pesadas.
For you, weed.
Para você, erva.
For Francine, collectible "Guardians of the Galaxy"
Para Francine, colecionável "Guardiões da Galáxia"
Big Gulp cups full of white wine.
Copos grandes cheios de vinho branco.
You should consider yourself lucky, Hayley.
Você deveria se considerar sortuda, Hayley.
This is Francine we're talking about here.
Estamos falando da Francine aqui.
I'm an icon.
Eu sou um ícone.
I'm sorry, but me become like you?
Desculpe, mas eu me tornei como você?
Gross.
Bruto.
It's like, Barf City, population no thank you.
É como, Barf City, população não, obrigado.
Oh, see, right there?
Ah, viu, bem ali?
Francine just said that like two minutes ago!
Francine disse isso há dois minutos!
Barf City,
Cidade de Barf,
population no thank you.
população não, obrigado.
Well, Hayley, too bad for you
Bem, Hayley, que pena para você
that you're gonna end up being like me,
que você vai acabar sendo como eu,
whether you like it or not.
quer você goste ou não.
00 AM nap, so...
Cochilo às 00h, então...
Ugh! Here comes another one
Ugh! Aí vem outro
of your obnoxious little sayings.
dos seus ditados desagradáveis.
Give Momma some sugar
Dê um pouco de açúcar para a mamãe
so she can have them sweet dreams.
para que ela possa ter bons sonhos.
Ugh!
Eca!
Barfsylvania...
Barfsylvania...
Population nothankyula.
População notthankyula.
Aah!
Ah!
Gotta get rid of my headbands.
Preciso me livrar das minhas bandanas.
No, wait! Mom got rid of hers!
Não, espere! A mamãe se livrou do dela!
But does that mean I need to keep mine?
Mas isso significa que preciso manter o meu?
CannisterCo?
CannisterCo?
That's Mom's brand!
Essa é a marca da mamãe!
Babe?
Querida?
Are you alright?
Você está bem?
No, Jeff! I am definitely notalright!
Não, Jeff! Eu definitivamente não estou bem!
I have to get rid of anything related to my mom!
Preciso me livrar de tudo relacionado à minha mãe!
What about that dress?
E esse vestido?
I hereby sentence you to become...
Eu condeno você a se tornar...
your mother!
sua mãe!
If you just had a nightmare,
Se você acabou de ter um pesadelo,
please don't tell me about it.
Por favor, não me conte sobre isso.
No need for both of us to get scared.
Não há necessidade de nós dois ficarmos assustados.
Wait a minute. That's it.
Espere um minuto. É isso.
A way I'm not anything like my mom.
De certa forma não sou nada parecida com minha mãe.
You.
Você.
Oh, she would never marry someone like you.
Ah, ela nunca se casaria com alguém como você.
Almost nobody would.
Quase ninguém faria isso.
Ah, thanks, babe.
Ah, obrigada, querida.
I'm not becoming my mother.
Não vou me tornar minha mãe.
I'm glad, too.
Eu também estou feliz.
No offense, but being married to Mrs. S?
Sem querer ofender, mas ser casado com a Sra. S?
Barf City,
Cidade de Barf,
population no thank you.
população não, obrigado.
Laid-back except for quick bursts of anger.
Descontraído, exceto por rápidas explosões de raiva.
Why is this mother-Junior Jumble so hard?!
Por que essa confusão entre mãe e filho é tão difícil?!
Gaah! Lazy.
Nossa! Preguiçoso.
Oh, man.
Nossa, cara.
I sure am tired
Eu realmente estou cansado
from that quick burst of anger.
daquela rápida explosão de raiva.
Heavy substance abuse.
Abuso de substâncias pesadas.
Oh, my God.
Oh meu Deus.
I'm not becoming my mother.
Não vou me tornar minha mãe.
I married her.
Eu me casei com ela.
Now, give Momma some sugar
Agora, dê um pouco de açúcar para a mamãe
so she can have them sweet dreams.
para que ela possa ter bons sonhos.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda