A Geórgia Vota Em Seu Futuro: Para Onde O País Está Indo?

A Geórgia Vota Em Seu Futuro: Para Onde O País Está Indo?
0:00

We are in Georgia ahead of parliamentary elections there in a

Estamos na Geórgia, antes das eleições parlamentares, num

bid to understand: why is this vote seen as so crucial for

tentar compreender: por que esta votação é vista como tão crucial para

the country's future?

o futuro do país?

If we continue our political way like this, we're going to become a

Se continuarmos com o nosso caminho político desta forma, vamos tornar-nos um

part of Russia.

parte da Rússia.

Many members of her generation say the current government is steering

Muitos membros da sua geração dizem que o actual governo está a orientar

Georgia back towards Russia by exploiting fears of another war.

Geórgia de volta à Rússia explorando medos de outra guerra.

On October 26th, peace will triumph over war!

No dia 26 de outubro, a paz triunfará sobre a guerra!

Can the opposition protect Georgia's EU aspirations?

A oposição pode proteger as aspirações da Geórgia em relação à UE?

Do we want prosperity in Europe or misery in isolation?

Queremos prosperidade na Europa ou miséria no isolamento?

What's at stake for Georgia?

O que está em jogo para a Geórgia?

Nanuka Mestvirishvili is 18 years old.

Nanuka Mestvirishvili tem 18 anos.

She has put US study plans on ice to join an NGO in her

Ela colocou os planos de estudo nos EUA em espera para ingressar em uma ONG em seu país.

home country Georgia.

país de origem Geórgia.

Today, she's on the road informing people about

Hoje, ela está na estrada informando as pessoas sobre

upcoming parliamentary elections.

próximas eleições parlamentares.

We're going to talk to people and tell them that this election

Vamos falar com as pessoas e dizer-lhes que esta eleição

is really important.

é realmente importante.

I'm a little bit afraid, and that's why we need to give people

Estou com um pouco de medo, e é por isso que precisamos dar às pessoas

information about that.

informações sobre isso.

We need to make them believe what we believe.

Precisamos fazê-los acreditar no que acreditamos.

We need to live in Europe.

Precisamos viver na Europa.

She protested what's known as the “foreign agent” bill which critics

Ela protestou contra o que é conhecido como o projeto de lei do “agente estrangeiro”, que os críticos

say follows the Russian authoritarian example...

dizem que segue o exemplo autoritário russo...

suppressing critical voices.

suprimindo vozes críticas.

No to the Russian law.

Não à lei russa.

Yes, to Europe.

Sim, para a Europa.

According to polls, more than 80 percent of

Segundo as sondagens, mais de 80 por cento dos

Georgians want to be part of the EU.

Os georgianos querem fazer parte da UE.

Critics say the government wants them to be dragged back

Os críticos dizem que o governo quer que eles sejam arrastados de volta

into Russia's orbit.

na órbita da Rússia.

Today, volunteers are heading to rural areas where people are much

Hoje, os voluntários estão indo para áreas rurais onde as pessoas estão muito

worse off... and still unsure which way to vote.

pior... e ainda sem saber em que direção votar.

Nanuka believes state media deliberately misinforms the public to

Nanuka acredita que a mídia estatal desinforma deliberadamente o público

secure their votes and works to counter this influence.

garantir seus votos e trabalhar para combater essa influência.

In regions there is not as much information as we have

Em regiões não há tanta informação quanto temos

in the capital.

na capital.

It's propaganda works well.

Sua propaganda funciona bem.

And sometimes, disinformation spreads all around the regions.

E às vezes, a desinformação se espalha por todas as regiões.

And we want to make sure that people in regions know the truth

E queremos ter certeza de que as pessoas nas regiões saibam a verdade

about what's going on in our country.

sobre o que está acontecendo em nosso país.

What issues are most Georgians concerned about?

Quais são as questões que mais preocupam os georgianos?

The fear of Russian troops on their territory.

O medo das tropas russas em seu território.

In 2008, Russia and Georgia waged war against each other.

Em 2008, a Rússia e a Geórgia travaram guerra entre si.

The fighting lasted five days on Georgian territory.

Os combates duraram cinco dias em território georgiano.

As a result, Moscow recognized the independence of breakaway republics

Como resultado, Moscovo reconheceu a independência das repúblicas separatistas

Abkhazia and South Ossetia...

Abkházia e Ossétia do Sul...

regions that have been

regiões que foram

under Russian control ever since.

sob controle russo desde então.

The ruling party, "Georgian Dream", is widely seen as pro-Russian.

O partido no poder, "Sonho Georgiano", é amplamente visto como pró-Rússia.

The government is fueling fears over a mysterious "Global War Party " with

O governo está alimentando os medos sobre um misterioso "Partido da Guerra Global" com

alleged plans to start a war in Georgia.

supostos planos para iniciar uma guerra na Geórgia.

A conspiracy theory.

Uma teoria da conspiração.

Although divided over many issues, the opposition is united in its

Embora dividida em muitas questões, a oposição está unida na sua

commitment to continue Georgia's democratic path and join the EU.

compromisso de continuar o caminho democrático da Geórgia e aderir à UE.

This area is known as "the zone of fear”the border region between

Esta área é conhecida como “a zona do medo”, a região fronteiriça entre

Georgia and South Ossetia.

Geórgia e Ossétia do Sul.

There is a Russian military base close by.

Há uma base militar russa por perto.

Soldiers intimidate locals and last year, a villager was shot and killed

Soldados intimidam moradores locais e no ano passado, um morador foi baleado e morto

along the occupation line.

ao longo da linha de ocupação.

Are you afraid of Russians?

Você tem medo dos russos?

Yes.

Sim.

As if you are not scared!

Como se você não estivesse com medo!

I hate them.

Eu os odeio.

I know you hate them, but you're scared too.

Eu sei que você os odeia, mas você também está com medo.

You don't want them to kill you.

Você não quer que eles matem você.

Goga and Misha were born in this refugee settlement near Gori, the

Goga e Misha nasceram neste assentamento de refugiados perto de Gori, o

biggest town close to the occupation line.

maior cidade perto da linha de ocupação.

The five-day war forced their parents from breakaway South Ossetia.

A guerra de cinco dias forçou seus pais a deixarem a Ossétia do Sul separatista.

But they consider their real home to be their parents' village, a place

Mas eles consideram que seu verdadeiro lar é a aldeia de seus pais, um lugar

they've never seen.

eles nunca viram.

Liana also settled here after fleeing the war.

Liana também se estabeleceu aqui depois de fugir da guerra.

Russia's military presence is a constant reminder of her tragedy.

A presença militar da Rússia é um lembrete constante de sua tragédia.

After the invasion of Ukraine, the former teacher is afraid Russia could

Após a invasão da Ucrânia, o ex-professor teme que a Rússia possa

attack Georgia again.

atacar a Geórgia novamente.

The ruling "Georgian Dream" is exploiting these fears by promising

O governante “Sonho Georgiano” está a explorar estes medos ao prometer

peace with Russia.

paz com a Rússia.

The "Georgian Dream" calls for better relations with Russia.

O "Sonho Georgiano" exige melhores relações com a Rússia.

Yes, they should be improved.

Sim, elas devem ser melhoradas.

What do you think, does it make any sense to fight?

O que você acha, faz algum sentido lutar?

Can such a small country fight a war?

Um país tão pequeno pode lutar uma guerra?

The harvest season has begun.

A temporada de colheita começou.

Elza and Tsitsino own an apple farm and keep a close eye

Elza e Tsitsino são donos de uma fazenda de maçãs e ficam de olho nelas

on political developments.

sobre desenvolvimentos políticos.

Even if the ruling party claims it will bring Georgia into the EU fold,

Mesmo que o partido no poder afirme que irá trazer a Geórgia para o seio da UE,

the farmers don't believe those intentions are genuine.

os fazendeiros não acreditam que essas intenções sejam genuínas.

They're saying we are going to join the EU in 2030.

Eles estão dizendo que vamos nos juntar à UE em 2030.

Maybe other people believe it, but I don't.

Talvez outras pessoas acreditem, mas eu não.

What do you think they are up to?

O que você acha que eles estão fazendo?

I think they're actually moving closer to Russia.

Acho que eles estão realmente se aproximando da Rússia.

Who do you want to be with Europe or Russia?

Quem você quer que seja na Europa ou na Rússia?

Personally, I don't want

Pessoalmente, eu não quero

to be with Russia, they brought us so much misery, killed so many people.

estar com a Rússia, eles nos trouxeram tanta miséria, mataram tantas pessoas.

In fact, the EU has officially halted Georgian accession to the EU... due to

Na verdade, a UE suspendeu oficialmente a adesão da Geórgia à UE... devido a

the contested “foreign agent law”.

a contestada “lei do agente estrangeiro”.

The ruling party's campaign posters are everywhere.

Os cartazes de campanha do partido no poder estão por toda parte.

They're actively campaigning even in the most remote villages, promising

Eles estão fazendo campanha ativamente até mesmo nas aldeias mais remotas, prometendo

new jobs and improved infrastructure, like this local politician from the

novos empregos e infraestrutura melhorada, como este político local do

"Georgian Dream" party.

Festa "Sonho Georgiano".

Everything will be done in stages.

Tudo será feito em etapas.

We've already done a lot and more is coming.

Já fizemos muito e muito mais está por vir.

Do you know what it looks like here?

Você sabe como é aqui?

If you want to come with me, I can show you how broken the irrigation

Se você quiser vir comigo, posso lhe mostrar como a irrigação está quebrada

system in our garden is.

sistema em nosso jardim é.

Georgia is a neutral country, a peaceful state.

A Geórgia é um país neutro, um estado pacífico.

We're trying to ensure that there is peace in the whole world

Estamos tentando garantir que haja paz no mundo inteiro

and in Georgia.

e na Geórgia.

Local politicians from the ruling party often present themselves as

Os políticos locais do partido no poder apresentam-se frequentemente como

custodians who don't shy away from big-league politics.

zeladores que não fogem da política de alto nível.

Meanwhile, Nanuka has reached Zestaponi.

Enquanto isso, Nanuka alcançou Zestaponi.

Her first stop is the local market.

Sua primeira parada é o mercado local.

We are going to bazaar.

Nós vamos ao bazar.

There is our target audience.

Esse é o nosso público-alvo.

There are people who, don't have, really great financial circumstances.

Há pessoas que não têm condições financeiras muito boas.

So we can talk to them and, make them believe that if they vote, they can

Então podemos falar com eles e fazê-los acreditar que se votarem, podem

change their future.

mudar seu futuro.

The students are also handing out information about how Russia

Os alunos também estão distribuindo informações sobre como a Rússia

is endangering Georgia's democratic progress.

está colocando em risco o progresso democrático da Geórgia.

Nanuka soon realizes how challenging it is to debunk some of the

Nanuka logo percebe o quão desafiador é desmascarar alguns dos

ruling party's narratives.

narrativas do partido no poder.

Here, you can read in this pamphlet what benefits we got from the EU and

Aqui, você pode ler neste folheto quais os benefícios que obtivemos da UE e

what Russia did to us.

o que a Rússia fez conosco.

Alright, alright.

Tudo bem, tudo bem.

What kind of a party is this pro-European thing?

Que tipo de partido é esse pró-europeu?

I'm not campaigning for any specific parties, it's for

Não estou fazendo campanha para nenhum partido específico, é para

any pro-European coalition.

qualquer coligação pró-europeia.

See, the kid is being smart, not like you.

Veja, o garoto está sendo inteligente, não como você.

We don't want you to have to stand here, behind the stall.

Não queremos que você fique aqui, atrás da barraca.

We want you to get retirement money, so you can travel.

Queremos que você receba dinheiro para se aposentar, para poder viajar.

That won't happen for another 200 years.

Isso não acontecerá pelos próximos 200 anos.

I need energy

Eu preciso de energia

because there are so many victims of propaganda.

porque há muitas vítimas da propaganda.

But she does clock up a small success today.

Mas ela registra um pequeno sucesso hoje.

She's going to go to the elections.

Ela vai às eleições.

She was in doubt.

Ela estava em dúvida.

But, after I told her, that we need you to go to the elections

Mas, depois que eu disse a ela que precisávamos que você fosse às eleições

she said OK, if our young people need this I'm gonna do this.

ela disse OK, se nossos jovens precisam disso, eu farei isso.

And I am really happy!

E eu estou muito feliz!

It seems that many people here have lost their faith in politics.

Parece que muitas pessoas aqui perderam a fé na política.

But Nanuka keeps going.

Mas Nanuka continua.

She's on the road all over the country for three weeks,

Ela está viajando por todo o país por três semanas,

until election day.

até o dia da eleição.

Nanuka says it's a race against time.

Nanuka diz que é uma corrida contra o tempo.

He doesn't believe that our future is in the European Union.

Ele não acredita que nosso futuro esteja na União Europeia.

Our next stop is the regional town of Rustavi, which is hosting a campaign

Nossa próxima parada é a cidade regional de Rustavi, que está sediando uma campanha

rally for Bidzina Ivanishvili, a former prime minister and oligarch

manifestação para Bidzina Ivanishvili, ex-primeira-ministra e oligarca

accused by the opposition of having close ties with Russia.

acusado pela oposição de ter laços estreitos com a Rússia.

In 2011, he founded the "Georgian Dream" Party which has been in power

Em 2011, fundou o Partido “Sonho Georgiano”, que está no poder

for the past 12 years and consolidated control over the

nos últimos 12 anos e consolidou o controle sobre o

country's key institutions.

principais instituições do país.

I guarantee that if you support the "Georgian Dream" in October, no one

Garanto que se você apoiar o "Sonho Georgiano" em outubro, ninguém

can drag Georgia into war.

pode arrastar a Geórgia para a guerra.

Supporters include many public servants who attend the rally

Os apoiantes incluem muitos funcionários públicos que comparecem ao comício

in organized groups.

em grupos organizados.

Observers say some are pressured to vote for the ruling party.

Observadores dizem que alguns são pressionados a votar no partido no poder.

In their speeches, Georgian Dream politicians threaten to ban the

Nos seus discursos, os políticos do Sonho Georgiano ameaçam proibir a

liberal opposition and often attack the West.

oposição liberal e frequentemente atacam o Ocidente.

But at the same time, their party's posters twinkle with the stars of

Mas, ao mesmo tempo, os cartazes do seu partido brilham com as estrelas de

the EU flag.

a bandeira da UE.

This is intended to reassure voters of its pro-European course.

O objetivo é tranquilizar os eleitores quanto ao seu rumo pró-europeu.

A contradictory promise.

Uma promessa contraditória.

This party will lead you to Europe?

Essa festa vai te levar para a Europa?

Yes, it will indeed.

Sim, certamente irá.

Even though Brussels has halted the EU integration process?

Mesmo que Bruxelas tenha interrompido o processo de integração na UE?

No one can stop it, believe me.

Ninguém pode impedir isso, acredite.

Back in Tbilisi.

De volta a Tbilisi.

Nanuka Mestvirishvili says she's afraid Georgia may fall under

Nanuka Mestvirishvili diz que tem medo que a Geórgia caia

Moscow's influence if the ruling party stays in power.

A influência de Moscou se o partido no poder permanecer no poder.

For her, freedom and genuine peace, not one that is dictated from above,

Para ela, liberdade e paz genuína, não aquela que é ditada de cima,

are only possible with strong ties to the democratic West.

só são possíveis com fortes laços com o Ocidente democrático.

If we continue our political way like this, we're going to become a

Se continuarmos com o nosso caminho político desta forma, vamos tornar-nos um

part of Russia.

parte da Rússia.

Without even war.

Sem nem mesmo guerra.

And why did our ancestors fight so hard for our freedom?

E por que nossos ancestrais lutaram tanto pela nossa liberdade?

We need to ask ourselves this question.

Precisamos nos fazer essa pergunta.

Nanuka is concerned at levels of government corruption.

Nanuka está preocupado com os níveis de corrupção do governo.

She says officials care only about their own financial well-being and

Ela diz que os funcionários só se preocupam com o seu próprio bem-estar financeiro e

political survival... and not about the health of

sobrevivência política... e não sobre a saúde de

the country's democracy.

a democracia do país.

I don't think that they are gonna win.

Não creio que eles vão vencer.

I don't want to give up.

Eu não quero desistir.

After this I'm thinking of the ways how can I fight?

Depois disso, estou pensando em como posso lutar?

I mean, I want a better future, and I'm just not gonna let them to take

Quer dizer, eu quero um futuro melhor e não vou deixar que eles me levem embora.

this away from me.

isso longe de mim.

I want a better country for me and also for everyone around me.

Quero um país melhor para mim e também para todos ao meu redor.

They want the country only for themselves and it's not right.

Eles querem o país só para eles e isso não é certo.

To encourage each other, the volunteers sing the EU

Para encorajar uns aos outros, os voluntários cantam a canção da UE

anthem in Georgian.

hino em georgiano.

After the election, Nanuka will finally be going to study in the US.

Após a eleição, Nanuka finalmente irá estudar nos EUA.

She hopes that the fate of her country won't be gambled away

Ela espera que o destino de seu país não seja jogado fora

in the vote.

na votação.

Because she wants to come back.

Porque ela quer voltar.

Expandir Legenda

A Geórgia Vota Em Seu Futuro: Para Onde O País Está Indo?. Nanuka Mestvirishvili, uma jovem de 18 anos, adiou seus estudos nos EUA para trabalhar em uma ONG na Geórgia. Ela está viajando pelo país para informar sobre as eleições parlamentares, que são vistas como cruciais para o futuro do país. A população georgiana, segundo pesquisas, deseja fortemente integrar-se à União Europeia, mas enfrenta o risco de ser puxada de volta para a esfera de influência russa. Nanuka e outros voluntários buscam combater a desinformação promovida pelo governo e mídia estatal, especialmente em áreas rurais, para garantir que a voz pró-Europa prevaleça.

Vídeos Relacionados

Ver Mais Vídeos