Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Lula Molusco, Bob Esponja E Patrick Jogam O Jogo De Limites!

Patrick tenta montar um quebra-cabeça extremamente difícil, desafiando seu cérebro e envelhecendo rapidamente. Squidward, irritado por ser interrompido em seu cochilo, tenta impedir Patrick. No entanto, Patrick descobre ser a peça final do quebra-cabeça. Squidward acusa Patrick de trapacear. Para resolver a tensão, Squidward propõe um jogo chamado 'Boundaries', onde todos devem respeitar o espaço dele durante a tempestade. Patrick, sempre entusiasmado, topa, mas acaba encontrando comida para caracóis, que não lhe agrada.

Come on, Patrick. You can do it.

Vamos, Patrick. Você consegue.

Be the puzzle piece.

Seja a peça do quebra-cabeça.

Cannot complete jigsaw puzzle!

Não consigo completar o quebra-cabeça!

Difficulty level too advanced.

Nível de dificuldade muito avançado.

Rate of brain activity increasing aging process

Taxa de atividade cerebral aumentando o processo de envelhecimento

by 30 years per second.

em 30 anos por segundo.

Come on, grandpa. You can do it.

Vamos, vovô. Você consegue.

You still got a few good years left in you.

Você ainda tem alguns bons anos pela frente.

Eh?

Hã?

Go, Patrick! Go!

Vai, Patrick! Vai!

Go, Patrick! Go!

Vai, Patrick! Vai!

I told you creatures

Eu disse a vocês, criaturas,

I was trying to take a nap over here.

que eu estava tentando tirar uma soneca aqui.

Now, for the last time, can't you just...

Agora, pela última vez, vocês não podem...

Hang on, Squidward.

Espera aí, Lula Molusco.

Patrick was just about to figure out

Patrick estava prestes a descobrir

where the last piece of this puzzle goes.

onde a última peça deste quebra-cabeça se encaixa.

Weren't you, Patrick?

Não era, Patrick?

Who's the green guy?

Quem é o cara verde?

It's the last piece of the puzzle!

É a última peça do quebra-cabeça!

There's only one place it can go.

Só há um lugar onde ela pode ir.

Right here!

Bem aqui!

Squidward.

Lula Molusco.

It wasn't your turn.

Não era a sua vez.

That's cheating.

Isso é trapaça.

Cheating?

Trapaça?

It's a jigsaw puzzle.

É um quebra-cabeça.

You can't cheat.

Não se pode trapacear.

Oh, it's okay.

Ah, está tudo bem.

We'll just start over.

Vamos começar de novo.

I got to get out of here!

Tenho que sair daqui!

Oh, welcome back, Squidward.

Ah, bem-vindo de volta, Lula Molusco.

We were right about to start figuring out

Estávamos prestes a começar a descobrir

where this first puzzle piece goes.

onde esta primeira peça do quebra-cabeça se encaixa.

Oh, maybe Squidward can help us...

Ah, talvez o Lula Molusco possa nos ajudar...

No, he can't.

Não, ele não pode.

Please, Squidward?

Por favor, Lula Molusco?

No way. Please.

De jeito nenhum. Por favor.

I have an even better idea.

Eu tenho uma ideia ainda melhor.

What is it? Yeah, tell us.

O que é? Sim, nos diga.

TellTell us.l us.

Diga. Diga.

Tell us. Tell us. Tell us. Tell...

Diga. Diga. Diga. Diga...

Shh. Quiet time.

Shh. Hora do silêncio.

It's a game called Boundaries.

É um jogo chamado Limites.

Ooh, ooOoh.h-ooh.

Ooh, ooh-ooh.

Yes, Patrick?

Sim, Patrick?

Uh, will there be any spelling in this game?

Uh, haverá alguma soletração neste jogo?

Oh, no... No spelling.

Ah, não... Sem soletração.

Yes!

Sim!

It's very simple.

É muito simples.

The object of the game

O objetivo do jogo

is to see how long everyone can leave Squidward alone.

é ver por quanto tempo todos conseguem deixar o Lula Molusco em paz.

Until the storm passes,

Até a tempestade passar,

he will stay inside boundaries

ele ficará dentro dos limites

he defines with chalk lines on the floor.

que ele definir com linhas de giz no chão.

I have a question. What?

Tenho uma pergunta. O quê?

Where are you gonna get the chalk?

Onde você vai conseguir o giz?

I brought some!

Eu trouxe um pouco!

Brilliant work, as usual, Squidward.

Trabalho brilhante, como sempre, Lula Molusco.

Now all I have to do

Agora tudo o que tenho que fazer

is sit here until this storm blows over.

é sentar aqui até essa tempestade passar.

Wait a minute. I'm starving.

Espere um minuto. Estou morrendo de fome.

Spongebob's got to have some snacks in here somewhere.

Bob Esponja deve ter alguns lanches por aqui em algum lugar.

Ah, jackpot.

Ah, que sorte.

I bet you wish you had some of this, don't...

Aposto que você queria ter um pouco disso, não é...

Snail food?

Comida de caracol?

Blah!

Blah!

I got to find some real food.

Tenho que encontrar comida de verdade.

Maybe in the kitchen...

Talvez na cozinha...

Halt!

Alto!

Nobody is to cross this boundary.

Ninguém deve cruzar este limite.

I'm the one who drew this line

Eu sou quem desenhou esta linha

you're not supposed to cross.

que você não deve cruzar.

If you are the one who drew it,

Se você é quem a desenhou,

let me see your identification papers.

deixe-me ver seus documentos de identificação.

Identifi-Fine.

Identifica-Tudo bem.

But when this storm is over,

Mas quando esta tempestade passar,

you're gonna regret this, mister.

você vai se arrepender, senhor.

What the, what? I don't have them.

O quê, o quê? Eu não os tenho.

They must be in my other pants.

Eles devem estar nas minhas outras calças.

Look, if you just let me cross, I can go and get them.

Olha, se você me deixar passar, eu posso ir buscá-los.

Please, I promise I'll...

Por favor, prometo que vou...

Hmm, you may be telling the truth.

Hum, você pode estar falando a verdade.

Oh, thank you. Thank you. Thank you. Thank you.

Ah, obrigada. Obrigada. Obrigada. Obrigada.

I'm just so hungry...

Estou com tanta fome...

But then again, you may not.

Mas, por outro lado, você pode não estar.

Come with me. We shall find out the truth.

Venha comigo. Descobriremos a verdade.

Ooh, that'll be the day.

Ooh, isso sim seria o dia.

Stop that cephalopod!

Parem esse cefalópode!

Hiyoh!

Hiyoh!

Please.

Por favor.

I just want to get back onto my side of the boundary.

Só quero voltar para o meu lado do limite.

This, I cannot allow.

Isso eu não posso permitir.

It is against the rules.

É contra as regras.

But all I wanted was something to eat.

Mas tudo o que eu queria era algo para comer.

Did somebody say something to eat?

Alguém disse algo para comer?

My food!

Minha comida!

Your food?

Sua comida?

Hey, I want some too.

Ei, eu também quero um pouco.

Wah, wow.

Uau, uau.

Is this really what we've come to?

É a isso que chegamos, de verdade?

Is one little storm all it takes

Uma pequena tempestade é tudo o que é preciso

to turn us into complete animals?

para nos transformar em animais completos?

Apparently so.

Aparentemente, sim.

Well, that and a refrigerator full of food, anyways.

Bem, isso e uma geladeira cheia de comida, de qualquer forma.

Hey, did you hear that?

Ei, você ouviu isso?

Oh, it's just Patrick gnawing on his can.

Ah, é só o Patrick roendo a lata dele.

No, no, no, no, not that.

Não, não, não, não é isso.

I mean from outside.

Quero dizer, de fora.

I don't hear anything.

Não ouço nada.

The storm must have stopped.

A tempestade deve ter parado.

Squidward, wait!

Lula Molusco, espere!

Whoo-hoo!

Uhul!

So long, suckers!

Adeus, otários!

Boom!

Boom!

Curse you, Preflumster.

Maldito seja, Preflumster.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos