Lula Molusco, Bob Esponja E Patrick Jogam O Jogo De Limites!

Lula Molusco, Bob Esponja E Patrick Jogam O Jogo De Limites!
0:00

Come on, Patrick. You can do it.

Vamos lá, Patrick. Você consegue.

Be the puzzle piece.

Seja a peça do quebra-cabeça.

Cannot complete jigsaw puzzle!

Não é possível completar o quebra-cabeça!

Difficulty level too advanced.

Nível de dificuldade muito avançado.

Rate of brain activity increasing aging process

Taxa de atividade cerebral aumenta o processo de envelhecimento

by 30 years per second.

em 30 anos por segundo.

Come on, grandpa. You can do it.

Vamos, vovô. Você consegue.

You still got a few good years left in you.

Você ainda tem alguns bons anos pela frente.

Eh?

Eh?

Go, Patrick! Go!

Vai, Patrick! Vai!

Go, Patrick! Go!

Vai, Patrick! Vai!

I told you creatures

Eu disse a vocês criaturas

I was trying to take a nap over here.

Eu estava tentando tirar uma soneca aqui.

Now, for the last time, can't you just...

Agora, pela última vez, você não pode simplesmente...

Hang on, Squidward.

Espere aí, Lula Molusco.

Patrick was just about to figure out

Patrick estava prestes a descobrir

where the last piece of this puzzle goes.

onde fica a última peça desse quebra-cabeça.

Weren't you, Patrick?

Não era, Patrick?

Who's the green guy?

Quem é o cara verde?

It's the last piece of the puzzle!

É a última peça do quebra-cabeça!

There's only one place it can go.

Só há um lugar para onde ele pode ir.

Right here!

Bem aqui!

Squidward.

Lula Molusco.

It wasn't your turn.

Não era sua vez.

That's cheating.

Isso é trapaça.

Cheating?

Trapaceando?

It's a jigsaw puzzle.

É um quebra-cabeça.

You can't cheat.

Você não pode trapacear.

Oh, it's okay.

Ah, está tudo bem.

We'll just start over.

Vamos começar de novo.

I got to get out of here!

Tenho que sair daqui!

Oh, welcome back, Squidward.

Ah, bem-vindo de volta, Lula Molusco.

We were right about to start figuring out

Estávamos prestes a começar a descobrir

where this first puzzle piece goes.

onde fica a primeira peça do quebra-cabeça.

Oh, maybe Squidward can help us...

Ah, talvez o Lula Molusco possa nos ajudar...

No, he can't.

Não, ele não pode.

Please, Squidward?

Por favor, Lula Molusco?

No way. Please.

De jeito nenhum. Por favor.

I have an even better idea.

Tenho uma ideia ainda melhor.

What is it? Yeah, tell us.

O que foi? Sim, conte-nos.

TellTell us.l us.

Conte-nos. Conte-nos.

Tell us. Tell us. Tell us. Tell...

Conte-nos. Conte-nos. Conte-nos. Conte...

Shh. Quiet time.

Shh. Hora do silêncio.

It's a game called Boundaries.

É um jogo chamado Limites.

Ooh, ooOoh.h-ooh.

Ooh, ooOoh.h-ooh.

Yes, Patrick?

Sim, Patrick?

Uh, will there be any spelling in this game?

Uh, vai ter alguma grafia neste jogo?

Oh, no... No spelling.

Ah, não... Sem ortografia.

Yes!

Sim!

It's very simple.

É muito simples.

The object of the game

O objetivo do jogo

is to see how long everyone can leave Squidward alone.

é ver por quanto tempo todos conseguem deixar o Lula Molusco em paz.

Until the storm passes,

Até que a tempestade passe,

he will stay inside boundaries

ele vai ficar dentro dos limites

he defines with chalk lines on the floor.

ele define com linhas de giz no chão.

I have a question. What?

Eu tenho uma pergunta. O quê?

Where are you gonna get the chalk?

Onde você vai conseguir o giz?

I brought some!

Eu trouxe alguns!

Brilliant work, as usual, Squidward.

Trabalho brilhante, como sempre, Lula Molusco.

Now all I have to do

Agora tudo o que tenho que fazer

is sit here until this storm blows over.

é ficar sentado aqui até essa tempestade passar.

Wait a minute. I'm starving.

Espere um minuto. Estou morrendo de fome.

Spongebob's got to have some snacks in here somewhere.

Bob Esponja deve ter alguns lanchinhos aqui em algum lugar.

Ah, jackpot.

Ah, sorte grande.

I bet you wish you had some of this, don't...

Aposto que você gostaria de ter um pouco disso, não é mesmo?

Snail food?

Comida de caracol?

Blah!

Blá!

I got to find some real food.

Preciso encontrar comida de verdade.

Maybe in the kitchen...

Talvez na cozinha...

Halt!

Pare!

Nobody is to cross this boundary.

Ninguém deve cruzar esse limite.

I'm the one who drew this line

Eu sou aquele que traçou esta linha

you're not supposed to cross.

você não deve atravessar.

If you are the one who drew it,

Se você foi quem desenhou,

let me see your identification papers.

deixe-me ver seus documentos de identificação.

Identifi-Fine.

Identifi-Fine.

But when this storm is over,

Mas quando essa tempestade passar,

you're gonna regret this, mister.

Você vai se arrepender disso, senhor.

What the--what? I don't have them.

O que--o que? Eu não os tenho.

They must be in my other pants.

Devem estar nas minhas outras calças.

Look, if you just let me cross, I can go and get them.

Olha, se você me deixar atravessar, eu posso ir buscá-los.

Please, I promise I'll...

Por favor, eu prometo que vou...

Hmm, you may be telling the truth.

Hmm, você pode estar dizendo a verdade.

Oh, thank you. Thank you. Thank you. Thank you.

Oh, obrigada. Obrigada. Obrigada. Obrigada.

I'm just so hungry...

Estou com tanta fome...

But then again, you may not.

Mas, por outro lado, talvez você não consiga.

Come with me. We shall find out the truth.

Venha comigo. Nós descobriremos a verdade.

Ooh, that'll be the day.

Ah, esse será o dia.

Stop that cephalopod!

Parem esse cefalópode!

Hiyoh!

Olá!

Please.

Por favor.

I just want to get back onto my side of the boundary.

Eu só quero voltar para o meu lado da fronteira.

This, I cannot allow.

Isso eu não posso permitir.

It is against the rules.

É contra as regras.

But all I wanted was something to eat.

Mas tudo que eu queria era algo para comer.

Did somebody say something to eat?

Alguém disse algo para comer?

My food!

Minha comida!

Your food?

Sua comida?

Hey, I want some too.

Ei, eu também quero um pouco.

Wah, wow.

Uau, uau.

Is this really what we've come to?

É realmente a isso que chegamos?

Is one little storm all it takes

Uma pequena tempestade é tudo o que é preciso

to turn us into complete animals?

para nos transformar em animais completos?

Apparently so.

Aparentemente sim.

Well, that and a refrigerator full of food, anyways.

Bom, isso e uma geladeira cheia de comida, de qualquer forma.

Hey, did you hear that?

Ei, você ouviu isso?

Oh, it's just Patrick gnawing on his can.

Ah, é só o Patrick roendo sua lata.

No, no, no, no, not that.

Não, não, não, não, isso não.

I mean from outside.

Quero dizer, de fora.

I don't hear anything.

Não ouço nada.

The storm must have stopped.

A tempestade deve ter parado.

Squidward, wait!

Lula Molusco, espere!

Whoo-hoo!

Uhuu!

So long, suckers!

Adeus, otários!

Boom!

Estrondo!

Curse you, Preflumster.

Maldito seja, Preflumster.

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Lula Molusco, Bob Esponja E Patrick Jogam O Jogo De Limites!. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Deixe seu Comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

❤️ 😂 😢 😮 😅 😊 🤔 👍 👏 🔥

Vídeos Relacionados