Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Apenas Um Show: Guitarra Do Rock | Temporada 5

Mordecai e Rigby se jogam numa missão maluca para descolar uma guitarra autografada do lendário Bruce, em um clube pós-vida lotado de ícones do rock! Benson está no limite, mas a dupla precisa arriscar tudo para manter o emprego. Uma aventura de outro mundo em busca do instrumento perfeito te espera!

Gah! I can't believe I'm doing this!

Argh! Não acredito que estou fazendo isso!

Just take me back! I don't want to do this anymore!

Me levem de volta! Não quero mais fazer isso!

Hey, cool it!

Ei, calma!

Do you want to keep your job or not?

Você quer manter seu emprego ou não?

Yeah, settle down, Benson.

É, sossega, Benson.

You asked for our expertise.

Você pediu nossa experiência.

Well, this is how we roll.

Bem, é assim que a gente faz.

Now let's get that guitar.

Agora vamos pegar aquela guitarra.

Whoa!

Uau!

This place is crazy!

Este lugar é uma loucura!

Whoa! Is that Igby Stallion over there?

Uau! Aquele é o Igby Stallion ali?

And I'm pretty sure that's Ronnie Rugburn over at that table.

E tenho quase certeza que aquele é o Ronnie Rugburn naquela mesa.

Dude, there goes Crash!

Cara, lá vai o Crash!

Wait, isn't Crash still alive?

Espera, o Crash não está vivo ainda?

Oh yeah, maybe he has a day pass or something.

Ah sim, talvez ele tenha um passe diário ou algo assim.

Ah! At the back of the club! There's Bruce!

Ah! No fundo do clube! Ali está o Bruce!

Bruce!

Bruce!

Hey, Bruce!

Ei, Bruce!

Ah, hey boys. Good to see ya.

Ah, olá, rapazes. Bom ver vocês.

Hi, sir. Sorry about the whole dying thing.

Oi, senhor. Desculpe por ter morrido.

You kidding me? I love being dead.

Está brincando? Eu adoro estar morto.

Down here I can rock for all eternity. I feel young again.

Aqui embaixo posso tocar rock por toda a eternidade. Sinto-me jovem de novo.

Yeah, you don't look super old like you did before you died.

É, você não parece super velho como antes de morrer.

Thanks! You boys still need that signed guitar?

Obrigado! Vocês ainda precisam daquela guitarra autografada?

Yes, sir. If that's okay?

Sim, senhor. Se estiver tudo bem?

Of course. Now, who has a pen?

Claro. Agora, quem tem uma caneta?

Nobody brought a pen? You have got to be kidding me.

Ninguém trouxe uma caneta? Vocês só podem estar brincando.

Wait, I know where we can get one.

Espera, eu sei onde podemos conseguir uma.

You want to ask the bouncer for his pen?

Você quer pedir a caneta do segurança?

Yeah, couldn't hurt to ask.

É, não custa perguntar.

Oh, I might. Can I borrow your pen?

Ah, eu posso. Posso pegar sua caneta emprestada?

No way! I'm not going anywhere near that guy!

De jeito nenhum! Não vou chegar perto daquele cara!

Listen, this is the point of no return, where you gotta take a huge risk for a huge reward.

Escutem, este é o ponto sem retorno, onde vocês precisam correr um grande risco para uma grande recompensa.

Excuse me. I noticed your jacket earlier, and I was wondering, is that leather?

Com licença. Notei sua jaqueta antes, e estava me perguntando, é de couro?

I just wanted to let you know it looks great.

Eu só queria dizer que ela fica ótima.

And, uh, it kind of looks like my jacket.

E, uh, ela meio que parece com a minha jaqueta.

Except mine doesn't have the skulls. It has tassels. You see? Tassels.

Só que a minha não tem caveiras. Tem franjas. Estão vendo? Franjas.

Hey!

Ei!

Who'd you say you guys were again?

Quem vocês disseram que eram mesmo?

Xander Mercury.

Xander Mercury.

Max Amps.

Max Amps.

Uh, uh, Max King.

Uh, uh, Max King.

Uh, Muscles! King Muscles!

Uh, Músculos! Rei Músculos!

Prove it.

Prove.

Come on, play something!

Vamos, toquem alguma coisa!

Alright, let's do this.

Certo, vamos nessa.

One, two, three!

Um, dois, três!

Yeah, we're rock and roll!

Sim, nós somos rock and roll!

You guys aren't rock stars!

Vocês não são estrelas do rock!

You guys just bought yourself a one-way to the fake rock star underworld!

Vocês acabaram de conseguir uma passagem só de ida para o submundo das estrelas do rock falsas!

We're gonna be okay, right? This stuff happens all the time, right?

A gente vai ficar bem, né? Essas coisas acontecem o tempo todo, né?

No, this has never happened!

Não, isso nunca aconteceu!

Get the pen!

Pega a caneta!

In your face!

Na sua cara!

Bruce, we got the pen!

Bruce, pegamos a caneta!

Here.

Aqui.

Thanks, Mr. Rock.

Obrigado, Sr. Rock.

Yeah, thanks, Mr. Rock.

É, obrigado, Sr. Rock.

And always remember, stay cool!

E lembrem-se sempre, mantenham a calma!

Get on!

Vai!

Duff!

Duff!

He's gaining on us!

Ele está nos alcançando!

I can't see!

Não consigo ver!

John!

John!

We did it!

Nós conseguimos!

Man, you guys really bailed me out of that one.

Cara, vocês realmente me salvaram dessa.

What can we say? It's what we do.

O que podemos dizer? É o que fazemos.

Mr. Mailer's coming. Be cool.

O Sr. Mailer está vindo. Fiquem de boa.

So, uh, you fellas like Bruce Rock, do you?

Então, uh, vocês gostam do Bruce Rock, é?

Yeah.

Sim.

My all-time favorite.

Meu favorito de todos os tempos.

Yeah!

Sim!

I got this baby so that every now and then,

Eu comprei essa beleza para que, de vez em quando,

I can feel like a rock star.

eu possa me sentir como uma estrela do rock.

Yeah!

Sim!

Yes!

Sim!

Yeah!

Sim!

Ha!

Ha!

That's good to be rich.

Que bom ser rico.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos