This is uncanny.
Isso é impressionante.
Every time we want to go on a ride, everybody else gets the same idea.
Sempre que queremos ir a um brinquedo, todo mundo tem a mesma ideia.
Boy, they sure do a great business here.
Nossa, eles realmente fazem um ótimo negócio por aqui.
I wouldn't mind owning this carnival myself.
Eu não me importaria de ser o dono desse parque de diversões.
Yeah, Fred, this might be just the place to invest a newly acquired Flintstone fortune.
É, Fred, este pode ser o lugar ideal para investir a fortuna recém-adquirida dos Flintstones.
You're laughing, Barney, but I really would like to buy this carnival.
Você está rindo, Barney, mas eu realmente gostaria de comprar este parque de diversões.
Mr. Flintstone, I accept this as a firm offer.
Senhor Flintstone, aceito esta oferta como definitiva.
Huh? But...
Hã? Mas...
Buster, you just bought yourself a carnival.
Buster, você acabou de comprar um parque de diversões.
But I don't have that kind of money. This is all I have.
Mas eu não tenho esse dinheiro. Isso é tudo o que eu tenho.
Fine. I'll take it as a down payment. Sign here.
Ótimo. Aceito como entrada. Assine aqui.
Oh, you drive a hard bargain, Flintstone.
Ah, você é um negociador implacável, Flintstone.
Oh, I almost forgot. Here.
Ah, quase me esqueci. Aqui está.
The hat's part of the deal.
O chapéu faz parte do acordo.
The End
O fim
Flintstones. Have a yabba-dabba-doo time. A dabba-doo time. Have a gay old time.
Os Flintstones. Divirtam-se muito! Divirtam-se muito! Divirtam-se muito!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
