Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Além Da Escuridão – Star Trek (7/10) – O Adversário Mais Perigoso (2013)

Além Da Escuridão – Star Trek (7/10) – O Adversário Mais Perigoso (2013)
0:00

In your travels, did you ever encounter a man named Khan?

Em suas viagens, você já encontrou um homem chamado Khan?

As you know, I have made a vow never to give you information that could potentially alter your destiny.

Como você sabe, fiz um voto de nunca lhe dar informações que possam potencialmente alterar seu destino.

Your path is yours to walk, and yours alone.

Seu caminho é seu para trilhar, e somente seu.

That being said, Khan Noonien Singh is the most dangerous adversary the Enterprise ever faced.

Dito isso, Khan Noonien Singh é o adversário mais perigoso que a Enterprise já enfrentou.

He is brilliant, ruthless, and he will not hesitate to kill every single one of you.

Ele é brilhante, implacável e não hesitará em matar cada um de vocês.

Did you defeat him?

Você o derrotou?

At great cost.

A um custo elevado.

Yes.

Sim.

How?

Como?

I don't mean to tempt fate here, but where is everybody?

Não quero desafiar a sorte, mas onde está todo mundo?

The ship was designed to be flown by a minimal crew. One if necessary.

A nave foi projetada para ser pilotada por uma tripulação mínima. Uma só pessoa, se necessário.

One?

Um?

You all right?

Você está bem?

Yeah.

Sim.

Where's Khan?

Onde está Khan?

Lieutenant, I need you to assemble all senior medical and engineering staff in the weapons bay.

Tenente, preciso que reúna toda a equipe médica e de engenharia sênior no compartimento de armas.

All right.

Tudo bem.

Dr. McCoy, you inadvertently activated a torpedo. Could you replicate the process?

Dr. McCoy, o senhor ativou um torpedo sem querer. Poderia replicar o processo?

Why the hell would I want to do that?

Por que diabos eu faria isso?

Can you or can you not?

Você pode ou não pode?

Damn it man, I'm a doctor, not a torpedo technician.

Puxa vida, cara, eu sou médico, não técnico de torpedos.

The fact that you're a doctor is precisely why I need you to listen very carefully.

O fato de você ser médico é exatamente o motivo pelo qual preciso que você me ouça com muita atenção.

Where is he?

Onde ele está?

Shit.

Merda.

This way.

Por aqui.

The minute we get to the bridge, drop him.

Assim que chegarmos à ponte, solte-o.

What?

O que?

Stun him.

Atordoe-o.

Khan. I thought he was helping us.

Khan. Eu pensei que ele estivesse nos ajudando.

I'm pretty sure we're helping him.

Tenho quase certeza de que estamos ajudando-o.

Expandir Legenda

Um viajante é questionado sobre Khan Noonien Singh, um adversário perigoso que a Enterprise enfrentou. Apesar do voto de não alterar o destino do outro, a pessoa revela que Khan é brilhante e implacável. A conversa segue com a necessidade de desativar um torpedo e a revelação de que Khan os está usando. McCoy é essencial para replicar o processo.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos