Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Trovão Tropical (6/10) – O Que Você Quer Dizer Com, Vocês? (2008)

Trovão Tropical (6/10) – O Que Você Quer Dizer Com, Vocês? (2008)
0:00

Where the hell are we?

Onde diabos estamos?

Dang quick river

Rio muito rápido

Yes, so how do you know that? How you sure only one way to find out dude? Let's go

Sim, então como você sabe disso? Como você tem certeza? Só tem um jeito de descobrir, cara. Vamos lá.

Yeah, I'm not feeling so good right now

É, não estou me sentindo muito bem agora.

Seriously, my skin hurts

Sério, minha pele está doendo.

Nuts from the peanut gallery into the water lady. No, no, no, man. Let me take a look at that map right quick

Malucos da plateia para a moça da água. Não, não, não, cara. Deixa eu dar uma olhada nesse mapa rapidinho.

Why is everybody all obsessed with the map?

Por que todo mundo está tão obcecado com o mapa?

Cuz we're tired of being your trail donkeys acting like you some one-man GPS

Porque estamos cansados de sermos seus burros de carga, agindo como se você fosse um GPS de um homem só.

God damn it! We lost! We fucking super lost, man!

Puta merda! Perdemos! Perdemos feio, cara!

Tell him, McCluskey. Tell him what time it is.

Diga a ele, McCluskey. Diga a ele que horas são.

I don't believe you people.

Não acredito em vocês.

Huh!

Huh!

What do you mean, you people?

O que vocês querem dizer com isso?

What do you mean, you people?

O que vocês querem dizer com isso?

Huh?

Huh?

I think what, uh, Tug means is you people are you actors.

Acho que o que Tug quis dizer é que vocês são atores.

No, look at his eyes, man.

Não, olha nos olhos dele, cara.

You people...

Vocês...

Look at that BD, why'd he have a laugh?

Olha só aquele BD, por que ele estava rindo?

What the fuck do you mean? I gotta get back to the office!

Que porra você quer dizer? Eu preciso voltar para o escritório!

No, I hate him!

Não, eu o odeio!

Chill!

Frio!

Chill! All right? Just chill it!

Relaxa! Tá bom? Só relaxa!

Now, let's go get those Vietcongs.

Agora, vamos pegar aqueles vietcongues.

Vietcongs!

Vietcongs!

What?

O que?

It's Vietcong. There's no S. It's already plural.

É Vietcong. Não tem "s". Já está no plural.

You wouldn't say Chinese's.

Você não diria "chineses".

Expandir Legenda

Um grupo perdido e tenso discute em meio a um rio caudaloso. A irritação cresce com acusações e desconfianças sobre a liderança e o uso do mapa. O medo se intensifica com referências a "Vietcongs", revelando o pavor da situação em que se encontram.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos