Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Jack Reacher: O Último Tiro (2012) – Eu Não Sou Um Herói (9/10)

Jack Reacher: O Último Tiro (2012) – Eu Não Sou Um Herói (9/10)
0:00

Ellen?

Ellen?

No.

Não.

Sorry, wrong number.

Desculpe, número errado.

It's Reacher.

É o Reacher.

Who is this?

Quem é este?

Is this Reacher?

É o Reacher?

It's you.

É você.

The guy from the car.

O cara do carro.

It's your boyfriend.

É o seu namorado.

We chose it, yeah.

Sim, nós que escolhemos.

Elena, you hurt?

Elena, você está machucada?

She's gonna be if you're not here in one hour.

Ela vai estar aqui se você não estiver em uma hora.

Do I have to tell you how this works?

Preciso mesmo explicar como isso funciona?

You'll bounce me around to make sure I'm not followed,

Você vai me jogar de um lado para o outro para garantir que eu não esteja sendo seguido.

then walk me into an ambush and kill me.

Então me leve para uma emboscada e me mate.

Ah, you ruined my surprise.

Ah, você estragou minha surpresa.

Well, I could do one better.

Bem, eu poderia fazer melhor.

I went down to the gun range at Hinge Creek.

Fui até o estande de tiro em Hinge Creek.

I have a picture, prints, and I'm going to the feds.

Tenho uma foto, cópias e vou à polícia federal.

The lawyer's all yours.

O advogado está à sua disposição.

Get the Zek.

Pegue o Zek.

On second thought, I'd like to kill you.

Pensando bem, eu gostaria de te matar.

What's a winner take all?

O que significa "o vencedor leva tudo"?

Listen to me, you prick. I will kill this bitch if you're not here in one...

Escuta aqui, seu idiota. Eu vou matar essa vadia se você não aparecer aqui em um instante...

Shit.

Merda.

You think I'm a hero?

Você acha que eu sou um herói?

I am not a hero.

Eu não sou um herói.

I'm a drifter with nothing to lose.

Sou um andarilho sem nada a perder.

You killed that girl to put me in a frame.

Você matou aquela garota para me incriminar.

I mean to beat you to death

Pretendo te matar a pauladas.

and drink your blood from a boot.

e beber seu sangue de uma bota.

Now, this is how it's gonna work.

Vai funcionar assim.

You're gonna give me the address,

Você vai me dar o endereço,

and I'll be along when I am damn good and ready.

E eu aparecerei quando estiver realmente pronto.

If she doesn't answer the phone when I call this number,

Se ela não atender o telefone quando eu ligar para este número,

if I even think you've heard her, I disappear.

Se eu sequer pensar que você a ouviu, eu desapareço.

And if you're smart, that scares you,

E se você for inteligente, isso te assusta.

because I'm in your blind spot.

Porque estou no seu ponto cego.

and I have nothing better to do.

E eu não tenho nada melhor para fazer.

You got a pen?

Você tem uma caneta?

Don't need one.

Não preciso de um.

Expandir Legenda

Reacher, contatado por engano, é confrontado por criminosos que sequestraram Elena, sua conhecida. Ele se recusa a seguir as regras dos bandidos, ameaçando denunciá-los e prometendo vingança brutal. Reacher impõe suas condições para o resgate, mostrando que não tem nada a perder e está no controle da situação.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos