Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Dolittle (2020) – Cena Gorila Vs Tigre (7/10)

Dolittle (2020) – Cena Gorila Vs Tigre (7/10)
0:00

We need to split up if we're going to pull this off.

Precisamos nos separar se quisermos dar certo.

Chi Chi, you're coming with me.

Chi Chi, você vem comigo.

Where are we going?

Para onde estamos indo?

No, no, no, don't tell me!

Não, não, não, não me diga!

Just tell me when we get there!

Só me avise quando chegarmos lá!

Yuchi, create a distraction.

Yuchi, crie uma distração.

Hope this is enough.

Espero que isso seja suficiente.

We are being attacked!

Estamos sendo atacados!

Come on, Don. Talk.

Vamos, Don. Fale.

Therapy's the answer!

A terapia é a resposta!

Oh no! Worse than I expected!

Ah, não! Pior do que eu esperava!

I got her, Doc.

Eu a peguei, doutor.

Back off, Barry!

Afaste-se, Barry!

Polly, don't!

Polly, não!

An appetizer!

Um aperitivo!

I got you, Polly.

Eu te peguei, Polly.

Any final diagnosis, Doc?

Algum diagnóstico final, doutor?

Don't you want to be the best Barry you can be?

Você não quer ser o melhor Barry que você pode ser?

Oh, I'm about to.

Ah, estou prestes a fazer isso.

I am not a prisoner of fear!

Eu não sou prisioneiro do medo!

I'm not a prisoner of fear?

Não sou prisioneiro do medo?

Oh, no, no, no, no, no.

Ah, não, não, não, não, não.

It's okay to be scared!

Não tem problema ter medo!

Ow, ow!

Ai, ai!

Ow, ow! It's okay to be scared!

Ai, ai! Não tem problema ter medo!

You should be scared.

Você deveria estar com medo.

It's okay to be scared!

Não tem problema ter medo!

Give him a good idea!

Dê a ele uma boa ideia!

Okay, we're doing this. We are doing this!

Certo, vamos fazer isso. Vamos fazer isso!

We're not doing this!

Nós não vamos fazer isso!

Get him in the low area.

Coloque-o na área baixa.

Down there.

Lá embaixo.

That's got to hurt.

Isso deve doer.

Ow, my beriberis.

Ai, meu beribéri.

That'll work.

Isso vai funcionar.

Cheap shot, eh?

Golpe baixo, hein?

I haven't finished my treatment.

Ainda não terminei meu tratamento.

Better sleep, baby tiger.

Durma melhor, filhote de tigre.

Time to put those claws away.

Hora de guardar essas garras.

Anyway, you need this more than I do.

De qualquer forma, você precisa disso mais do que eu.

Tell me I'm enough, Mommy.

Diga que sou o suficiente, mamãe.

I had 50 grand riding on that.

Eu tinha 50 mil dólares investidos nisso.

I won't pay that.

Eu não vou pagar isso.

Ladies and gentlemen, we have a winner.

Senhoras e senhores, temos um vencedor.

Thanks for sticking with me, Doc.

Obrigado por ficar comigo, doutor.

Expandir Legenda

Para o plano ter sucesso, o grupo se divide. Chi Chi acompanha um dos líderes, curioso sobre o destino. Yuchi cria uma distração enquanto Don, pressionado a falar, sugere terapia. A situação se agrava, e Doc resgata Polly de Barry. Em meio ao caos, lidam com medos e inseguranças. Um golpe baixo decide a luta, e alguém lamenta a perda de uma aposta alta. No final, Doc recebe agradecimentos por seu apoio.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos