Whoa!
Uau!
Woo!
Uau!
That tickles!
Isso faz cócegas!
Which way, Tutu?
Para onde vai, Tutu?
Down!
Abaixo!
Clear the way!
Abram caminho!
Which way?
Qual caminho?
Get off the road, ma chérie!
Saia da estrada, minha querida!
See you later, suckers.
Até mais, otários.
Oh!
Oh!
We've done it!
Nós conseguimos!
We missed it.
Nós sentimos falta disso.
Okay, boss, what's our next move?
Certo, chefe, qual é o nosso próximo passo?
We catch our losses, change our identities,
Nós recuperamos nossas perdas, mudamos nossas identidades,
ditch the kid in the river.
jogue a criança no rio.
Whoa, whoa, whoa, easy.
Uau, uau, uau, fácil.
What about that bridge?
E aquela ponte?
Yes, the bridge.
Sim, a ponte.
Uh, that was my next suggestion.
Essa foi minha próxima sugestão.
Let's go.
Vamos.
Come on, Doc.
Vamos, doutor.
At least get out of the hammock.
Pelo menos saia da rede.
Your seasickness will wear off.
Seu enjoo vai passar.
Try some of this ginger root.
Experimente um pouco desta raiz de gengibre.
It'll get your sea legs back. You'll look terrible.
Vai te dar umas pernas de marinheiro de volta. Você vai ficar com uma aparência horrível.
Ah, button it.
Ah, cale a boca.
Who put me in this hammock?
Quem me colocou nesta rede?
I am the captain of the ship, right?
Eu sou o capitão do navio, certo?
Raise the blasted sails, will you?
Levante as malditas velas, sim?
Uh, that's a big bite.
Uh, essa é uma mordida grande.
Mm-hmm.
Hum-hum.
Everyone, look! Is that the boy?
Olha só! É aquele menino?
He's coming to finish the job!
Ele está vindo para terminar o trabalho!
He won't rest till I'm dead! He's obsessed!
Ele não vai descansar até eu morrer! Ele está obcecado!
John, slow the boat down!
John, diminua a velocidade do barco!
No! I want to go faster!
Não! Eu quero ir mais rápido!
Sorry, kid. Dog says no.
Desculpa, garoto. O cachorro disse não.
We can miss all the good current!
Podemos perder toda a boa corrente!
I hope you make it. Me too, Dabs.
Espero que você consiga. Eu também, Dabs.
All right, Betts, moment of truth.
Tudo bem, Betts, chegou a hora da verdade.
Oh, big hole, 12 o'clock.
Ah, buraco grande, 12 horas.
Maybe this was a bad idea.
Talvez isso tenha sido uma má ideia.
Let's go, Starbuck, let's go.
Vamos, Starbuck, vamos.
I've run out of chance, but not courage.
Fiquei sem chance, mas não com coragem.
Fly and be free.
Voe e seja livre.
Vive la resistance!
Viva a resistência!
Is that thing up to code?
Essa coisa está dentro do código?
No!
Não!
No!
Não!
Jump, murderer! You got this!
Pula, assassino! Você consegue!
Oh, come on.
Ah, vamos lá.
Do it again! Do it again! Do it again!
Faça de novo! Faça de novo! Faça de novo!
Yes! Crushed it, kid!
Sim! Arrasou, garoto!
We made it.
Nós conseguimos.
Why y'all cheering for the kid who shot me?
Por que vocês estão torcendo pelo garoto que atirou em mim?
Ah, he's all right.
Ah, ele está bem.
Darling, can I have a word, please?
Querida, você pode me dizer uma coisa, por favor?
Glad you came around and saw things marvellous.
Que bom que você veio e viu coisas maravilhosas.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
