All right, who's she working for?
Tudo bem, para quem ela está trabalhando?
She claims to be working alone.
Ela afirma estar trabalhando sozinha.
A random civilian simply waltzes in off the high street.
Um civil aleatório simplesmente entra dançando vindo da rua principal.
I don't think so.
Eu não acho.
Neuralizer.
Neuralizador.
No, no, no, don't.
Não, não, não, não.
I know what that thing is.
Eu sei o que é aquilo.
Please.
Por favor.
Hang on, hang on.
Espere, espere.
She had an experience.
Ela teve uma experiência.
It erased my parents' memories, but it didn't take mine.
Apagou as memórias dos meus pais, mas não levou as minhas.
It's my whole life.
É toda a minha vida.
Everyone's called me crazy.
Todo mundo me chamou de louco.
They said that I needed therapy, which, okay, admittedly, I did.
Eles disseram que eu precisava de terapia, o que, certo, admito, eu precisava.
But not for this.
Mas não para isso.
Did she really hike into the Hubble telescope to look at Andromeda 2 and we didn't catch her?
Ela realmente entrou no telescópio Hubble para observar Andrômeda 2 e não a pegamos?
In the old days, we'd have hired her.
Antigamente, nós a teríamos contratado.
It took me 20 years to find you.
Levei 20 anos para te encontrar.
Plus or minus.
Mais ou menos.
How many people can say that?
Quantas pessoas podem dizer isso?
I found you.
Eu encontrei você.
So, you found us. You proved you're not crazy. You win the I'm not crazy badge. Now what?
Então, você nos encontrou. Você provou que não é louco. Você ganhou o distintivo "Eu não sou louco". E agora?
I want in.
Eu quero entrar.
We don't hire. We recruit.
Nós não contratamos. Nós recrutamos.
Then I'd like to be recruited.
Então eu gostaria de ser recrutado.
I'm going to need more.
Vou precisar de mais.
But would you mind giving me one good reason?
Mas você se importaria de me dar uma boa razão?
Because I'm smart. I'm motivated. I look good in black.
Porque sou inteligente. Sou motivada. Fico bem de preto.
I'm boring me. Because I have absolutely no life whatsoever.
Eu sou chato. Porque não tenho vida nenhuma.
I have nothing. I have no dog, no cat, definitely no chill.
Não tenho nada. Não tenho cachorro, nem gato, nem tranquilidade.
I have nothing that I couldn't happily walk away from, which makes me perfect for this job.
Não tenho nada que eu não pudesse abandonar com alegria, o que me torna perfeito para esse trabalho.
Well, you're certainly suitably tragic.
Bem, você certamente é apropriadamente trágico.
No love? No relationships?
Sem amor? Sem relacionamentos?
They just distract you from what's important.
Elas apenas distraem você do que é importante.
Oh, really? And what's important?
Sério? E o que é importante?
The truth of the universe.
A verdade do universo.
I want to know everything. I want to know how it all works.
Quero saber tudo. Quero saber como tudo funciona.
You really think a black suit is going to solve all your problems?
Você realmente acha que um terno preto vai resolver todos os seus problemas?
No, but it looks damn good on you.
Não, mas fica muito bem em você.
That's true.
Isso é verdade.
From this moment you will conform to the identity we give you.
A partir deste momento você se conformará à identidade que lhe damos.
You will dress only in MIB special services attire.
Você se vestirá apenas com trajes especiais do MIB.
You have been trained in the use of MIB sanctioned technology, vehicles and weaponry.
Você foi treinado no uso de tecnologia, veículos e armamento aprovados pelo MIB.
You will not stand out in any way.
Você não se destacará de forma alguma.
You are no longer part of the system.
Você não faz mais parte do sistema.
You do not exist.
Você não existe.
Chat please.
Converse, por favor.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
