Hi there, mateys!
Olá, camaradas!
You tired of doing the same old chores around the house?
Você está cansado de fazer as mesmas tarefas de sempre pela casa?
Eustace is talking to me.
Eustace está falando comigo.
Why would he do that?
Por que ele faria isso?
Then join me on a seafaring adventure.
Então junte-se a mim em uma aventura marítima.
I promise, never a dull moment.
Eu prometo, nunca haverá um momento de tédio.
And there's always a catch.
E sempre há um porém.
Now that sounds exciting.
Isso parece emocionante.
And the trip is free for the first three passengers.
E a viagem é gratuita para os três primeiros passageiros.
We'll take it.
Nós vamos levar.
Aye, lovers.
Sim, amantes.
I'm Sharky, Cap'n.
Eu sou o Sharky, Capitão.
Good to have you aboard.
É bom ter você a bordo.
The Bruce.
O Bruce.
Aye, I can smell those fish just begging for rebate.
Sim, consigo sentir o cheiro desses peixes implorando por desconto.
Time to ship out.
Hora de embarcar.
Ship out.
Enviar para fora.
And the way he says aye, that just tickles me.
E o jeito que ele diz "sim" me faz cócegas.
Awe.
Impressionante.
I can't wait to land me a big one.
Mal posso esperar para pegar um grande.
Tell about you, Eustace.
Fale sobre você, Eustace.
Aye, me mateys, the wind's right, the salt is calling, and the party's over.
Sim, meus amigos, o vento está bom, o sal está chamando e a festa acabou.
What?
O que?
Okay, lovers, here's how it shakes out.
Certo, amores, é assim que acontece.
You're me crew.
Vocês são a minha equipe.
You, Baldi.
Você, Baldi.
Huh?
Huh?
You're me engineer.
Você é meu engenheiro.
Hey, this ain't what we signed up for.
Ei, não foi para isso que nos inscrevemos.
I want me money back.
Quero meu dinheiro de volta.
You didn't spend any money.
Você não gastou dinheiro algum.
Trip's free.
A viagem é gratuita.
Oh, right.
Ah, certo.
Well, then where's the cat you promised?
Bem, então onde está o gato que você prometeu?
Hey the catch is you're either working as me crew or I'll be using you as an anchor
Ei, o problema é que ou você trabalha como minha equipe ou eu vou te usar como âncora
And you you're in charge of making the grub
E você é o responsável por fazer a larva
And you your jellyfish get ready to grow some teeth shape up real quick because you're me first mate got that
E você, sua água-viva, prepare-se para desenvolver dentes bem rápido porque você é meu primeiro amigo, entendeu?
You got that?
Você entendeu?
You climb up there and watch for the bend in the river.
Você sobe lá e observa a curva do rio.
He's so authentic.
Ele é tão autêntico.
It's all so authentic.
É tudo tão autêntico.
Just like on the jelly.
Assim como na geleia.
What are we fishing for, if you don't mind me asking?
O que estamos pescando, se você não se importa que eu pergunte?
Big cats.
Grandes felinos.
Oh, my God.
Oh meu Deus.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
