The hardest job in the White House is president.
O trabalho mais difícil na Casa Branca é o de presidente.
The second hardest job is not chief of staff,
O segundo trabalho mais difícil não é o de chefe de gabinete,
it's not national security advisor,
não é conselheiro de segurança nacional,
and it's not press secretary,
e não é secretário de imprensa,
although I'm gaining a certain amount of respect for press secretaries.
embora eu esteja ganhando um certo respeito pelos secretários de imprensa.
The second hardest job in the White House belongs to a 21-year-old kid named Charlie Young.
O segundo trabalho mais difícil na Casa Branca pertence a um garoto de 21 anos chamado Charlie Young.
He's what's called the president's body man, his personal aide.
Ele é o que chamamos de braço direito do presidente, seu assessor pessoal.
He's with the president morning to night.
Ele está com o presidente da manhã à noite.
He has a range of responsibilities, all of them difficult,
Ele tem uma série de responsabilidades, todas elas difíceis,
But the one he hates most is this.
Mas o que ele mais odeia é isso.
From time to time, it is his job
De vez em quando, é seu trabalho
to wake the president up in the morning.
para acordar o presidente pela manhã.
And on this particular morning,
E nesta manhã em particular,
the president had gone to sleep only three hours earlier.
o presidente tinha ido dormir apenas três horas antes.
Good morning, White House, operator 4.
Bom dia, Casa Branca, operador 4.
How may I direct your call?
Como posso encaminhar sua ligação?
Good morning, Helen. It's Charlie.
Bom dia, Helen. Sou eu, Charlie.
Hey, babe. How was New Orleans?
Olá, querida. Como foi em Nova Orleans?
The president did very well.
O presidente se saiu muito bem.
Have you been to sleep yet?
Você já foi dormir?
Since when? Since yesterday.
Desde quando? Desde ontem.
Good one, Helen.
Boa, Helen.
It's time for the president's wake-up call.
É hora do presidente despertar.
Lucky you. Let me put you through.
Que sorte a sua. Deixe-me passar a ligação.
What?
O que?
Good morning, Mr. President. It's Charlie.
Bom dia, Sr. Presidente. Sou eu, Charlie.
I hope...
Espero...
I mean, what could you possibly want right now?
O que você poderia querer agora?
Sir, it's 6.30 a.m., and...
Senhor, são 6h30 da manhã e...
In the morning?
Pela manhã?
Yes, sir. And I wanted to remind you that.
Sim, senhor. E eu queria lembrá-lo disso.
I mean, what in the name of everything holy
Quero dizer, em nome de tudo que é sagrado
could you want right now?
você poderia querer agora?
I wanted to remind you that you have a 7 a.m. meeting
Queria te lembrar que você tem uma reunião às 7 da manhã
at the Oval Office with senior staff,
no Salão Oval com funcionários seniores,
followed by your security and intelligence briefings,
seguido por seus briefings de segurança e inteligência,
and a meeting with the chairman of the Fed.
e uma reunião com o presidente do Fed.
Would you like me to have the stewards bring you
Você gostaria que eu pedisse aos administradores que trouxessem você
some coffee at the Washington Post?
um café no Washington Post?
Who the hell is this?
Quem diabos é esse?
Sir.
Senhor.
And what could you possibly want?
E o que você poderia querer?
Sir, I need you to dig in now.
Senhor, preciso que você comece a trabalhar agora.
It wasn't a nightmare.
Não foi um pesadelo.
You really are the president.
Você realmente é o presidente.
All right.
Tudo bem.
I'll have a steward bring the coffee to your room.
Vou pedir para um comissário levar o café para seu quarto.
I'll get up now.
Vou me levantar agora.
Mendoza, where are you?
Mendoza, onde você está?
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
