Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

The West Wing: Um Homem Cai Em Um Buraco

The West Wing: Um Homem Cai Em Um Buraco
0:00

How'd it go?

Como foi?

Did you wait around for me?

Você esperou por mim?

How'd it go?

Como foi?

He thinks I may have an eating disorder.

Ele acha que eu posso ter um distúrbio alimentar.

Josh.

Josh.

And, uh, fear of rectangles.

E, uh, medo de retângulos.

That's not weird, is it?

Isso não é estranho, é?

I didn't cut my hand on a glass.

Não cortei minha mão num copo.

I broke a window in my apartment.

Quebrei uma janela do meu apartamento.

This guy's walking down the street when he falls in the hall.

Esse cara está andando pela rua quando cai no corredor.

The walls are so steep he can't get out.

As paredes são tão íngremes que ele não consegue sair.

A doctor passes by and the guy shouts up,

Um médico passa e o cara grita:

Hey, you, can you help me out?

Ei, você pode me ajudar?

The doctor writes a prescription, throws it down in the hall and moves on.

O médico passa uma receita, joga-a no corredor e segue seu caminho.

Then a priest comes along and the guy shouts up,

Então um padre chega e o cara grita:

Father, I'm down in this hall. Can you help me out?

Pai, estou aqui embaixo neste corredor. O senhor pode me ajudar?

The priest writes out a prayer, throws it down in the hall and moves on.

O padre escreve uma oração, joga-a no corredor e segue seu caminho.

Then a friend walks by.

Então um amigo passa.

Hey, Joe, it's me. Can you help me out?

Olá, Joe, sou eu. Pode me ajudar?

And the friend jumps in the hole.

E o amigo pula no buraco.

Our guy says, are you stupid?

Nosso cara diz: você é burro?

Now we're both down here.

Agora estamos ambos aqui embaixo.

The friend says, yeah, but I've been down here before,

O amigo diz, sim, mas eu já estive aqui antes,

and I know the way out.

e eu sei a saída.

As long as I got a job, you got a job, you understand?

Contanto que eu tenha um emprego, você tem um emprego, entendeu?

You wrapped that yourself, right?

Você mesmo embrulhou isso, certo?

The bandage?

O curativo?

Yeah.

Sim.

Donna's going to take you to the emergency room.

Donna vai levar você para o pronto-socorro.

She knows?

Ela sabe?

She was the one who guessed.

Foi ela quem adivinhou.

I don't need the emergency room.

Não preciso do pronto-socorro.

Come on, it could be infected, you could have a thing.

Vamos lá, pode estar infectado, você pode ter alguma coisa.

What thing?

Que coisa?

How the hell do I know?

Como diabos eu sei?

Leo.

Leão.

Let's go.

Vamos.

See you later.

Até mais.

Okay.

OK.

I don't need a doctor.

Não preciso de um médico.

Are you a doctor?

Você é médico?

No.

Não.

Then be quiet.

Então fique quieto.

Thank you.

Obrigado.

Josh.

Josh.

Yeah?

Sim?

Let's go.

Vamos.

Okay.

OK.

Expandir Legenda

Josh machucou a mão quebrando uma janela, mas inventou outra história. Ele conta uma piada sobre um homem preso num buraco e um amigo que pula para ajudá-lo, mesmo já conhecendo a situação. Donna percebe a mentira e o leva ao pronto-socorro, apesar da resistência de Josh. Ele ainda conversa com Leo, que parece preocupado.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos