Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Rick And Morty: Rick E Jerry Ao Resgate | Temporada 7

Rick arranha o carro de um cara e, para compensar, oferece "croutons" (cristais) com Morty. O valor é considerado um insulto, iniciando uma confusão. Rick tenta intimidar o dono do carro, mas a situação piora. Morty se vê no meio da confusão armada por Rick. Em meio a tiroteio num restaurante frequentado por criminosos, Rick precisa usar implantes para escapar.

Nice parking job, ass dick.

Bela estacionada, seu otário.

You scratched my car.

Você arranhou meu carro.

Rick!

Rick!

And, uh, Rick's friend.

E, uh, amigo do Rick.

This is my assassin,

Este é meu assassino,

deadliest man in the galaxy, and he's gay.

o homem mais letal da galáxia, e ele é gay.

Why am I gay?

Por que sou gay?

Whoa! Why aren't you?

Opa! Por que você não é?

Sorry about that. Sorry. Sorry.

Desculpe por isso. Desculpe. Desculpe.

Well, I got Morty right here, happy as a milkshake.

Bem, eu tenho o Morty bem aqui, feliz como um milkshake.

And since we interrupted your day,

E já que interrompemos seu dia,

Morty's got 10,000 croutons.

Morty tem 10.000 croutons.

That's slang for crystals. Morty, show him.

É gíria para cristais. Morty, mostre a ele.

We know what croutons are.

Sabemos o que são croutons.

Why is Dad here?

Por que o papai está aqui?

Your dad's a gay assassin?

Seu pai é um assassino gay?

So cool and ordinary.

Tão legal e comum.

Sorry. Sorry.

Desculpe. Desculpe.

I appreciate you trying to make good,

Agradeço por tentar compensar,

but you cost me ten times that much.

mas você me custou dez vezes mais.

It doesn't matter, Rick.

Não importa, Rick.

The guy's already kissing your ass.

O cara já está beijando sua bunda.

It's the ass-kissers you have to keep in line.

São os puxa-sacos que você tem que manter na linha.

When they sense weakness, they move on you.

Quando sentem fraqueza, eles agem contra você.

What are we, Walter White?

O que somos, Walter White?

Who cares if a mid-tier crime dork moves on us?

Quem se importa se um zé-ninguém do crime de nível médio nos atacar?

Thank you for the crystals.

Obrigado pelos cristais.

Morty, get in the car.

Morty, entre no carro.

Actually, Morty, why don't you leave those crystals here?

Na verdade, Morty, por que você não deixa esses cristais aqui?

Since it's such an insulting amount.

Já que é uma quantia tão insultante.

There it is!

Aí está!

Now he's thinking, oh, maybe I can kill God.

Agora ele está pensando, oh, talvez eu possa matar Deus.

Yeah, because God doesn't haggle for 10,000 fucking croutons.

É, porque Deus não pechincha por 10.000 putos croutons.

Look, here's the deal.

Olha, é o seguinte.

I'm Rick.

Eu sou o Rick.

That's my son-in-law, and we're all a little gay.

Aquele é meu genro, e somos todos um pouco gays.

It's a spectrum.

É um espectro.

Morty, it's me, Rick.

Morty, sou eu, Rick.

Get in the car.

Entre no carro.

Don't get in the car, Morty, and put the briefcase down.

Não entre no carro, Morty, e largue a maleta.

Morty, get in the car twice.

Morty, entre no carro duas vezes.

Once for each five additional briefcases this asshole owes us.

Uma vez para cada cinco maletas adicionais que esse babaca nos deve.

Stop doing this terrible impression of me.

Pare de fazer essa imitação terrível de mim.

Look, at this point, we're bad gangsters if we don't roll the dice.

Olha, a essa altura, seríamos péssimos gangsters se não arriscássemos.

Everybody start killing him!

Todo mundo comece a matá-lo!

What have you two assholes done?

O que vocês dois idiotas fizeram?

It's okay. It's a nice restaurant.

Está tudo bem. É um restaurante legal.

Shit! Crime restaurant!

Merda! Restaurante do crime!

Oh, my God!

Ah, meu Deus!

Am I really about to die because you watched

Eu realmente vou morrer porque você assistiu

The Freaky Friday? Yes!

Sexta-feira Muito Louca? Sim!

Whoever you are, you're in Rick's body. Use your implants.

Quem quer que você seja, você está no corpo do Rick. Use seus implantes.

I'm trying. Half my brain is the guy that still needs

Estou tentando. Metade do meu cérebro é o cara que ainda precisa

your mom to use the electric wine opener.

da sua mãe para usar o abridor de vinho elétrico.

Hang on. I think I got it.

Espere. Acho que consegui.

Right. From my conehead phase.

Certo. Da minha fase cabeça de cone.

Awesome fucking movie. Incredible cast.

Filme foda. Elenco incrível.

God damn it!

Maldita seja!

I'm shooting my way back to the car!

Vou abrir caminho a tiros de volta para o carro!

Way to go! Now my son and grandson hates us!

Muito bem! Agora meu filho e neto nos odeiam!

He's my son and grandson too!

Ele é meu filho e neto também!

Huh. We do share an agenda in that sense.

Hum. Nós compartilhamos uma agenda nesse sentido.

Let's hope you share my aim.

Esperemos que você compartilhe minha mira.

Hey, get up here!

Ei, venha para cá!

Set the throat to the hand.

Ajuste a garganta na mão.

You might feel a pinch and maybe a rocket.

Você pode sentir um beliscão e talvez um foguete.

You'll have to aim.

Você terá que mirar.

Hop on!

Suba!

Come on!

Vamos!

Ha!

Ha!

I can tell that we are gonna meet friends.

Posso dizer que faremos amigos.

Oh, my gosh!

Ah, meu Deus!

Yes, I can tell that we are gonna meet friends.

Sim, posso dizer que faremos amigos.

Ha ha!

Ha ha!

You cone-headed son of a bitch!

Seu filho da puta cabeça de cone!

Can't believe that worked.

Não acredito que funcionou.

I wish they did that in the movie.

Eu gostaria que fizessem isso no filme.

Jesus fucking Christ!

Puta que pariu!

Huh, should have done something with my hands.

Hum, devia ter feito algo com as mãos.

Morty, got to push or pull.

Morty, tem que empurrar ou puxar.

Your call.

Você decide.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos