Rick And Morty: Juiz Morty Estado Da Georgia Vs Denver Rick Allen Sem Censura (Melhor Versão)
You are about to enter the courtroom of Judge Morty Durham Jr.
Você está prestes a entrar no tribunal do Juiz Morty Durham Jr.
The people are real. The cases are real. The rulings are final.
As pessoas são reais. Os casos são reais. As decisões são finais.
This is his courtroom. This is Judge Morty.
Este é o tribunal dele. Este é o Juiz Morty.
Sixty-year-old inmate Rick Allen is being accused of committing murder of a fellow inmate at Georgia Penitentiary.
O detento Rick Allen, de 60 anos, está sendo acusado de cometer o assassinato de um colega de cela na Penitenciária da Geórgia.
Mr. Allen claims that he is being set up and that his lawyer is requesting sexual favors in exchange for proper legal advice.
O Sr. Allen alega que está sendo incriminado e que seu advogado está pedindo favores sexuais em troca de aconselhamento jurídico adequado.
Okay, Mr. Allen?
Certo, Sr. Allen?
Right.
Certo.
I believe that your case was going to trial not this Monday, but the following Monday.
Acredito que seu caso iria a julgamento não nesta segunda-feira, mas na próxima segunda-feira.
Do you understand that?
Você entende isso?
Yes.
Sim.
Okay, I tell you, if you need to tell me something, I'll let you come up here to the podium so you can speak into the microphone, and I can hear you.
Certo, eu lhe digo, se precisar me dizer algo, deixarei que venha aqui ao pódio para que possa falar no microfone e eu possa ouvi-lo.
Yes, the attorney here, I'm wanting to fire him.
Sim, o advogado aqui, quero demiti-lo.
Uh-huh.
Uh-huh.
And, you know, I don't feel like he's doing any...
E, sabe, não sinto que ele esteja fazendo nada...
Who are you going to hire?
Quem você vai contratar?
I'm not gonna hire nobody. I'm gonna try to get a different public defender.
Não vou contratar ninguém. Vou tentar conseguir um defensor público diferente.
There isn't, you have a right to an attorney.
Não há, você tem direito a um advogado.
This lawyer has...
Este advogado tem...
You don't have a right to a specific attorney.
Você não tem direito a um advogado específico.
This lawyer has made sexual advances on me.
Este advogado fez avanços sexuais em mim.
Well...
Bem...
He's misrepresenting my case. He told me if I wanted him to do a good job, I had to let him give me oral sex.
Ele está deturpando meu caso. Ele me disse que se eu quisesse que ele fizesse um bom trabalho, eu tinha que deixá-lo me fazer sexo oral.
He's had doctors at Central State Hospital put a false...
Ele fez com que médicos do Hospital Central Estadual colocassem um falso...
He's had doctors at Central State Hospital...
Ele fez com que médicos do Hospital Central Estadual...
Put a false diagnosis on me.
Colocassem um falso diagnóstico em mim.
Okay. I don't, you know, I know Mr. Wyatt pretty well.
Certo. Eu não, sabe, conheço o Sr. Wyatt muito bem.
And I don't think he has the ability to make doctors at Central State do anything.
E não acho que ele tenha a capacidade de fazer os médicos do Central State fazerem qualquer coisa.
Well, they did it.
Bem, eles fizeram.
And he's the one that had me sit down there.
E foi ele quem me fez sentar lá.
Well, you know, they may have done it, but I don't think that he had anything to do with it.
Bem, sabe, eles podem ter feito, mas não acho que ele tenha tido algo a ver com isso.
All right, well, he won't give me the discovery.
Certo, bem, ele não me dará a revelação de provas.
There's things in discovery he's supposed to give me the incident and told me that it was the discovery.
Há coisas na revelação de provas que ele deveria me dar sobre o incidente e me disse que era a revelação de provas.
Okay.
Certo.
They're alternating documents that I've read.
Eles estão alterando documentos que eu li.
If you want the indictment, I'll make sure you get a copy of the indictment.
Se você quiser a acusação formal, eu me certificarei de que você receba uma cópia da acusação formal.
No, I'm saying I got the indictment.
Não, estou dizendo que recebi a acusação formal.
But he's not complying with discovery.
Mas ele não está cumprindo com a revelação de provas.
Okay.
Certo.
I'm supposed to get the autopsy report, the coroner report, pictures of the crime scene.
Devo receber o relatório da autópsia, o relatório do legista, fotos da cena do crime.
Coroner report?
Relatório do legista?
Criminal background records.
Registros criminais.
Is this a murder?
Isso é um assassinato?
In the county jail.
Na cadeia do condado.
Okay.
Certo.
Yeah, I'm supposed to get the criminal background records, investigational summaries.
Sim, devo receber os registros criminais, os resumos da investigação.
Mr. Wyatt, what discovery do you have?
Sr. Wyatt, que provas você tem?
I've given him everything I have.
Eu lhe dei tudo o que tenho.
You've given him everything you have?
Você lhe deu tudo o que tem?
Yes, sir.
Sim, senhor.
He's given you everything.
Ele lhe deu tudo.
This is a murder case.
Este é um caso de assassinato.
Huh?
Hã?
This is a murder case, and you're telling me the only thing on discovery is a four-page indictment?
Este é um caso de assassinato, e você está me dizendo que a única coisa na revelação de provas é uma acusação formal de quatro páginas?
I don't think he's saying that.
Não acho que ele esteja dizendo isso.
I think he's saying he's given you everything he has.
Acho que ele está dizendo que lhe deu tudo o que tem.
He ain't given me no autopsy report.
Ele não me deu nenhum relatório de autópsia.
He ain't given me no coroner's report.
Ele não me deu nenhum relatório do legista.
He ain't given me...
Ele não me deu...
Well, it may be that he doesn't have that. I don't know.
Bem, pode ser que ele não tenha isso. Eu não sei.
That's what I've been trying to get.
É isso que eu tenho tentado conseguir.
He didn't give me pictures of the crime scene.
Ele não me deu fotos da cena do crime.
I've seen other people go to trial on murder charges.
Eu vi outras pessoas irem a julgamento por acusações de assassinato.
I've seen what you're supposed to get.
Eu vi o que você deve receber.
I'm not going to work with this attorney.
Não vou trabalhar com este advogado.
Well, you know, you...
Bem, sabe, você...
It's not, it's not gonna happen.
Não vai, não vai acontecer.
You've got, you've got...
Você tem, você tem...
I'm not going to trial with this attorney.
Não vou a julgamento com este advogado.
Well, you've got two choices.
Bem, você tem duas escolhas.
One, you can go to trial with him.
Uma, você pode ir a julgamento com ele.
or two, you can try the case yourself.
Ou duas, você pode tentar defender o caso você mesmo.
Now, I definitely completely think that's...
Agora, eu definitivamente e completamente acho que isso é...
And I've got a right to have...
E eu tenho direito de ter...
Wait a minute.
Espere um minuto.
Listen to me.
Me escute.
That would be the biggest mistake you've ever made in your life.
Esse seria o maior erro que você já cometeu na vida.
So basically, you're sitting here telling me...
Então, basicamente, você está aqui me dizendo...
Now, you have a...
Agora, você tem um...
You're gonna find me guilty if I go to trial and try to defend myself?
Você vai me considerar culpado se eu for a julgamento e tentar me defender?
You're probably right.
Você provavelmente está certo.
That would be my guess if you try to defend yourself.
Esse seria o meu palpite se você tentar se defender.
You don't know anything about selecting a jury, do you?
Você não sabe nada sobre seleção de júri, sabe?
No.
Não.
Do you know anything about cross-examining witnesses?
Você sabe algo sobre interrogar testemunhas?
No.
Não.
Do you know anything about criminal procedure?
Você sabe algo sobre processo criminal?
I know I don't have to let...
Eu sei que não tenho que deixar...
Do you know anything?
Você sabe algo?
Thing. I'm this guy. Suck my dick. Let, let, let me get some legal representation, you know something.
Coisa. Eu sou esse cara. Chupa meu pau. Deixe, deixe, deixe-me ter representação legal, sabe algo.
I'll be honest, Mr. Allen, I really don't believe that. Well, I'm not... I'm not concerned if you believe
Serei honesto, Sr. Allen, eu realmente não acredito nisso. Bem, eu não estou... não estou preocupado se você acredita
it or not. I... you... but I'm supposed to. I'm supposed to have a right to an attorney, and I'm not gonna
ou não. Eu... você... mas eu deveria. Eu deveria ter direito a um advogado, e não vou
work with this attorney? Well, that's up to you. So I hold myself in contempt? If you try to pull
trabalhar com este advogado? Bem, isso é com você. Então eu me considero em desacato? Se você tentar me trazer
me up here to court with that attorney, that's fine. I mean, that's up to you. Uh, you, I told you
aqui para o tribunal com esse advogado, tudo bem. Quer dizer, isso é com você. Ah, você, eu lhe disse
what your choices are.
quais são suas escolhas.
You can go to trial.
Você pode ir a julgamento.
I'm just telling you, Will.
Só estou lhe dizendo, Will.
Listen to me.
Me escute.
I'll hold myself into contempt.
Eu me considerarei em desacato.
Listen to me.
Me escute.
Fuck you.
Vá se foder.
Listen to me.
Me escute.
Go fuck yourself.
Vá se foder.
I'm through here.
Terminei aqui.
Y'all done?
Vocês terminaram?
I'm, I'm, I'm finding...
Estou, estou, estou o considerando...
I'm finding you in contempt of court.
Estou o considerando em desacato à corte.
I don't care.
Eu não me importo.
I know you don't.
Eu sei que não.
And I sentence you to 20 days for that.
E eu o sentencio a 20 dias por isso.
And if you say anything else,
E se você disser mais alguma coisa,
I'm gonna add 20 days for everything you say.
Vou adicionar 20 dias para cada coisa que você disser.
Fuck you.
Vá se foder.
40 days.
40 dias.
Fuck you again.
Vá se foder de novo.
60.
60.
Go fuck yourself.
Vá se foder.
A year.
Um ano.
Your mama.
Sua mãe.
10 years.
10 anos.
Suck my dick.
Chupa meu pau.
You know something?
Quer saber de uma coisa?
This is gonna be an interesting trial.
Este vai ser um julgamento interessante.
Oh yeah?
Ah é?
Oh yeah.
Ah é.
You're not supposed to smile in court. You know that if you smile...
Você não deve sorrir no tribunal. Você sabe que se sorrir...
I can smile anytime I want!
Posso sorrir quando eu quiser!
It's a violation. Now you're cussing and yelling at me...
É uma violação. Agora você está me xingando e gritando...
I have not cussed!
Eu não xinguei!
Yeah, you did!
Sim, você xingou!
I am yelling!
Estou gritando!
Well go fuck yourself. Suck my dick.
Bem, vá se foder. Chupa meu pau.
That's why I'm yelling!
É por isso que estou gritando!
Suck my dick.
Chupa meu pau.
You know something? You are absolutely the rudest person I think I've ever met.
Quer saber de uma coisa? Você é absolutamente a pessoa mais rude que já conheci.
You reckon if I let you suck my dick that I could get a fair trial here?
Você acha que se eu te deixar chupar meu pau eu conseguiria um julgamento justo aqui?
Oh, I don't think so.
Oh, eu não acho.
I got a big dick now. And if I pull it out...
Eu tenho um pau grande agora. E se eu tirar...
I don't think that's gonna get you a fair trial unless you have...
Não acho que isso vá lhe render um julgamento justo, a menos que você tenha...
I'm done.
Terminei.
Every one of the jurors do it.
Cada um dos jurados faça isso.
I don't think that mouth is big enough, sir.
Não acho que essa boca seja grande o suficiente, senhor.
I've got a big old donkey dick.
Eu tenho um pau grande pra caramba.
You know, I'm sure mine's... I'm sure mine's not...
Sabe, tenho certeza de que o meu... tenho certeza de que o meu não é...
I've got a big old donkey dick for that ass.
Eu tenho um pau grande pra caramba para esse traseiro.
Good! I'm sure the women love it.
Ótimo! Tenho certeza que as mulheres adoram.
I don't fuck girls.
Eu não transo com garotas.
Oh, oh no, I'm sorry.
Oh, oh não, me desculpe.
I fuck boys.
Eu transo com garotos.
Oh, I'm sorry, you prefer men.
Oh, me desculpe, você prefere homens.
I fuck boys.
Eu transo com garotos.
You prefer men, right?
Você prefere homens, certo?
I fuck white, white boys.
Eu transo com garotos brancos.
You, oh, oh, white or black?
Você, oh, oh, branco ou preto?
White boys.
Garotos brancos.
Oh, butt boys?
Oh, garotos de bunda?
With big butts.
Com bundas grandes.
Oh, of course.
Oh, claro.
You know, y-you look like a queer.
Sabe, você... você parece um bicha.
Well, okay, so now you're calling me a queer in the courtroom?
Bem, certo, então agora você está me chamando de bicha no tribunal?
I didn't call you one, I said you looked like one.
Não o chamei, disse que você parecia um.
You're yelling.
Você está gritando.
Do you understand the English language?
Você entende a língua inglesa?
Wait, you're yelling, you're laughing.
Espere, você está gritando, você está rindo.
Do you understand the English language?
Você entende a língua inglesa?
This is kangaroo court, sir.
Isso é um tribunal de farsa, senhor.
Do you, you know what?
Você, quer saber?
No, we're not in Australia.
Não, não estamos na Austrália.
I mean, if you want to suck my dick, you can do it any time now.
Quer dizer, se você quiser chupar meu pau, pode fazer a qualquer momento.
We can get this court order.
Podemos conseguir esta ordem judicial.
Oh, you're so smart.
Oh, você é tão inteligente.
Do we have to court order this?
Temos que ordenar isso judicialmente?
You're so funny, you're so cute.
Você é tão engraçado, você é tão fofo.
Can we get a court order to get my dick sucked, sir?
Podemos conseguir uma ordem judicial para que meu pau seja chupado, senhor?
You're so cute.
Você é tão fofo.
I know all the inmates just love you to death.
Eu sei que todos os detentos o adoram de paixão.
Oh, yeah.
Ah, sim.
Oh, I bet.
Ah, aposto.
All the white butt boys love me to death, too.
Todos os garotos brancos de bunda também me adoram de paixão.
Okay, well, I'll bet they do.
Certo, bem, aposto que sim.
And I bet all the rest of them do too.
E aposto que todos os outros também.
You ain't supposed to smile in court.
Você não deve sorrir no tribunal.
I'll bet everybody enjoys sucking your cock.
Aposto que todo mundo gosta de chupar seu pau.
You ain't supposed to be smiling in court. That's a violation.
Você não deve sorrir no tribunal. Isso é uma violação.
I can smile anytime I dadgum want to.
Posso sorrir quando bem entender.
Now you're yelling at me again.
Agora você está gritando comigo de novo.
I am. I'm yelling.
Estou. Estou gritando.
You're getting mad.
Você está ficando bravo.
Can you hear me?
Você consegue me ouvir?
You're shaking.
Você está tremendo.
I am yelling at you.
Estou gritando com você.
Well, reckon you can suck my dick.
Bem, acho que você pode chupar meu pau.
Yelling.
Gritando.
Can you take a break?
Você pode fazer uma pausa?
Yelling.
Gritando.
Can you take a break?
Você pode fazer uma pausa?
I'm yelling at you.
Estou gritando com você.
Can you take a break?
Você pode fazer uma pausa?
Yelling.
Gritando.
Can I get my dick sucked?
Posso ter meu pau chupado?
Can you hear me yelling?
Você consegue me ouvir gritando?
Can I get my dick sucked?
Posso ter meu pau chupado?
Yelling. Yelling.
Gritando. Gritando.
Are you ready to suck now? Have you got it all out?
Você está pronto para chupar agora? Você já botou tudo para fora?
You know something?
Quer saber de uma coisa?
You will, but you want me to fuck you in the butt then, right?
Você vai, mas você quer que eu te foda no cu então, certo?
Oh my goodness, you've got plenty of that over in jail!
Ah, meu Deus, você tem bastante disso na prisão!
I could see it in you when I came in the courtroom.
Eu pude ver em você quando entrei no tribunal.
Okay, that's fine. You're gonna be here on...
Certo, tudo bem. Você estará aqui em...
Let me tell you how this is gonna work.
Deixe-me dizer como isso vai funcionar.
You're gonna be...
Você estará...
You ain't gonna tell me shit.
Você não vai me dizer porra nenhuma.
Listen!
Escute!
Suck my dick.
Chupa meu pau.
Shut up, listen to me!
Cale a boca, me escute!
Suck my dick, you fuck man.
Chupa meu pau, seu homem do caralho.
Listen!
Escute!
Suck my dick.
Chupa meu pau.
You will be here in the court on my...
Você estará aqui no tribunal no meu...
You'll be here sucking my dick.
Você estará aqui chupando meu pau.
You will listen to me now!
Você vai me escutar agora!
Go fuck yourself.
Vá se foder.
Okay, I'm going to tell you how this is gonna work.
Certo, vou lhe dizer como isso vai funcionar.
You either listen or not, I don't care.
Você escuta ou não, não me importo.
I'm through. Can I, can I leave the courtroom?
Terminei. Posso, posso sair do tribunal?
No!
Não!
No, you've got to stay here.
Não, você tem que ficar aqui.
No, I'm not talking to the bastard.
Não, não vou falar com o bastardo.
We're going to have the trial Monday week!
Teremos o julgamento na segunda-feira da próxima semana!
No.
Não.
The fuck we are. I ain't going to trial with this lawyer present.
Que porra é essa. Não vou a julgamento com este advogado presente.
Listen, if you do not...
Escute, se você não...
Suck my dick, you stinking ass cracker.
Chupa meu pau, seu caipira fedorento.
If you act like this, if you act like this, I will send you out of the courtroom...
Se você agir assim, se você agir assim, eu o mandarei para fora do tribunal...
Old bitch ass cracker.
Caipira velho de bunda de cadela.
And leave you out of the courtroom during trial, during the trial.
E o deixarei fora do tribunal durante o julgamento, durante o julgamento.
Horse ass cracker.
Caipira de bunda de cavalo.
Do you understand that?
Você entende isso?
Horse ass dick sucking ass.
Chupador de pau de bunda de cavalo.
Do you understand that?
Você entende isso?
Big butt.
Bundão.
Do you understand that?
Você entende isso?
Fuck man ass cracker.
Caipira de homem do caralho.
Do you understand that?
Você entende isso?
Getting mad, ain't ya?
Está ficando bravo, não está?
Stupid.
Estúpido.
Or red face.
Ou com o rosto vermelho.
Listen.
Escute.
Now you're calling me stupid?
Agora você está me chamando de estúpido?
Listen, yes I am.
Escute, sim, estou.
This is kangaroo court.
Isso é um tribunal de farsa.
You know what?
Quer saber?
You have a constitutional right to be a dumbass.
Você tem o direito constitucional de ser um idiota.
Why don't you jump up on the stand and jump around like a fucking kangaroo, you dumb bastard.
Por que você não sobe no banco e pula como um canguru do caralho, seu bastardo estúpido.
Suck my dick.
Chupa meu pau.
I ain't listening to nothing you say.
Não vou ouvir nada do que você diz.
Come in here Monday weekend.
Venha aqui no fim de semana de segunda-feira.
How about this?
Que tal isso?
I'll kill your whole family.
Vou matar sua família inteira.
And when I get in this trial, I'll murder your whole family.
E quando eu for a este julgamento, vou assassinar sua família inteira.
I'll cut your children up into pieces.
Vou cortar seus filhos em pedaços.
I'll knock their brains out with a fucking hammer and feed them to you.
Vou esmagar o cérebro deles com um martelo do caralho e dar para você comer.
Are you taking this down?
Você está registrando isso?
Yes, sir.
Sim, senhor.
Okay, I'm going to refer you to the district attorney's office.
Certo, vou encaminhá-lo ao Ministério Público.
I don't give a fuck who you're referring to.
Não dou a mínima para quem você está encaminhando.
I'm just telling you.
Só estou lhe dizendo.
I thought you were referring to my motherfucking dick, fuck man.
Achei que você estava se referindo ao meu pau do caralho, homem do caralho.
Aggravated. Aggravated assault. Terroristic threats.
Agressão agravada. Ameaças terroristas.
And we'll just add to it.
E vamos apenas adicionar mais a isso.
I don't give a fuck.
Não dou a mínima.
I will murder you, your whole family, your kids.
Eu vou assassinar você, sua família inteira, seus filhos.
I am not supposed to be in jail.
Não era para eu estar na cadeia.
I was framed.
Fui incriminado.
That motherfucker asked me to eat his ass for a bag of coffee.
Aquele filho da puta me pediu para lamber o cu dele por um saco de café.
And now you're telling me that I've got to go to trial with this fuck man over here.
E agora você está me dizendo que tenho que ir a julgamento com este homem do caralho aqui.
You're obviously...
Você está obviamente...
He's probably a pedophile.
Ele provavelmente é um pedófilo.
You're obviously fixated on butts and dicks.
Você está obviamente fixado em bundas e paus.
Huh?
Hã?
I'm fixated on your mouth.
Estou fixado na sua boca.
No, you're fixated on butts and dicks.
Não, você está fixado em bundas e paus.
You've got a nasty mouth, sir.
Você tem uma boca nojenta, senhor.
Oh, oh, I have an awful mouth.
Oh, oh, eu tenho uma boca terrível.
You have a big old fat mouth.
Você tem uma boca gorda e grande.
I do.
Tenho.
You gotta have a big old mouth to get this dick in it.
Você tem que ter uma boca bem grande para este pau entrar nela.
I sure do.
Com certeza tenho.
All right.
Certo.
Yep, I'm proud of it.
Sim, tenho orgulho disso.
I'll make sure the next time I come to court, I'll pull it out and jack on you.
Vou garantir que da próxima vez que eu vier ao tribunal, eu o tire e bata uma para você.
Okay, why don't you do that right now?
Certo, por que você não faz isso agora?
I jack on white boys.
Eu bato uma para garotos brancos.
Well, why don't you do that right now?
Bem, por que você não faz isso agora?
Just like I jack on females.
Assim como eu bato uma para mulheres.
Do it right now.
Faça agora.
I can't do it now.
Não posso fazer agora.
Do it now.
Faça agora.
I ain't got, I ain't got butt.
Não tenho, não tenho bunda.
I don't care.
Eu não me importo.
Take off the cuffs.
Tire as algemas.
How many hands do you have to have to do it?
Quantas mãos você precisa ter para fazer isso?
Take off the cuffs.
Tire as algemas.
Come on.
Anda.
No, no.
Não, não.
Jack off.
Bata uma.
This is kangaroo court.
Isso é um tribunal de farsa.
Come on, jack off.
Anda, bate uma.
This is kangaroo court.
Isso é um tribunal de farsa.
Jack off right now.
Bate uma agora.
Are y'all getting this?
Vocês estão registrando isso?
Yeah, they're getting it.
Sim, eles estão registrando.
I'm gonna make sure this guy Dunn called me stupid.
Vou ter certeza de que esse cara Dunn me chamou de estúpido.
This motherfucker Dunn told me he was gonna suck my dick.
Esse filho da puta Dunn me disse que ia chupar meu pau.
I did not say that.
Eu não disse isso.
You wanted me to fuck him in the butt.
Você queria que eu o fodesse no cu.
I did not say that either.
Eu também não disse isso.
You're a real nasty-ass judge.
Você é um juiz realmente nojento.
I am indeed, and you're going to find out how nasty I really am.
Eu sou mesmo, e você vai descobrir o quão nojento eu realmente sou.
You'll find out how nasty I am when I murder your whole family, bitch.
Você vai descobrir o quão nojento eu sou quando eu assassinar sua família inteira, sua puta.
Okay, that's fine.
Certo, tudo bem.
You know, you'll be in jail so long you won't have a chance.
Sabe, você vai ficar tanto tempo na cadeia que não terá chance.
The babies will be going,
Os bebês estarão dizendo,
Daddy, daddy, help me!
Papai, papai, me ajude!
I'm just gonna go, I'm just...
Eu só vou, eu só...
I'm just going to knock their brains out with a fucking hammer.
Eu só vou esmagar o cérebro deles com um martelo do caralho.
Okay, well you know, if I had any kids, you'd probably be able to do that,
Certo, bem, sabe, se eu tivesse filhos, você provavelmente conseguiria fazer isso,
but since I don't have any, it doesn't really matter.
mas como eu não tenho nenhum, realmente não importa.
Well then I'll get your nieces, your nephews, your sisters.
Bem, então eu pego suas sobrinhas, seus sobrinhos, suas irmãs.
It doesn't really matter, I don't have any of those either.
Realmente não importa, eu também não tenho nenhum desses.
Grandkids.
Netos.
I don't have any of those either.
Eu também não tenho nenhum desses.
Aunties. Uh, aunts.
Tias. Ah, tias.
How can I have grandkids if I don't have any kids?
Como posso ter netos se não tenho filhos?
Brothers, sisters.
Irmãos, irmãs.
Stupid. You know, you're just completely, completely have no idea of the English language.
Estúpido. Sabe, você simplesmente não tem a menor, a menor ideia da língua inglesa.
If you're not gonna suck my dick, sir, I don't, I don't wanna be here.
Se você não vai chupar meu pau, senhor, eu não, eu não quero estar aqui.
Okay, I, I've enjoyed this. I hope you have.
Certo, eu, eu gostei disso. Espero que você também.
I know everybody else in the courtroom has enjoyed it, but you can go now, and if...
Eu sei que todos os outros no tribunal gostaram, mas você pode ir agora, e se...
Alright, well, I...
Certo, bem, eu...
If on Monday week this happens again, you will not stay in the courtroom.
Se na segunda-feira da próxima semana isso acontecer de novo, você não ficará no tribunal.
Suck my dick, sir.
Chupa meu pau, senhor.
Okay!
Certo!
I'm subpoenaing y'all's ass in the courtroom!
Estou intimando a bunda de vocês no tribunal!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda