Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Rick And Morty: A Nascimento Do Picles Rick

Rick se transforma em picles, para espanto de Morty. Apesar da estranha situação, eles estão atrasados para a terapia familiar, o que leva Beth a suspeitar que Rick virou picles para evitar a consulta. Morty questiona as motivações do avô, sem entender o porquê da transformação.

Morty!

Morty!

Morty!

Morty!

Rick?

Rick?

Hey, Morty!

Ei, Morty!

Rick? Are you far away or are you inside something?

Rick? Você está longe ou dentro de alguma coisa?

Is this a camera? Is everything a camera?

Isto é uma câmera? Tudo é uma câmera?

Morty! The garage, Morty! Come to the garage!

Morty! A garagem, Morty! Venha para a garagem!

Morty!

Morty!

Rick? Where are you?

Rick? Onde você está?

On my workbench, Morty.

Na minha bancada, Morty.

Are you invisible and you're gonna like fart on me?

Você está invisível e vai tipo... peidar em mim?

Flip the pickle over.

Vira o picles.

What? I'm gonna touch it and you're gonna tell me it's an alien dick or something?

O quê? Eu vou tocar e você vai me dizer que é um pau alienígena ou algo assim?

Come on, flip the pickle, Morty. You're not gonna regret it. The payoff is huge.

Qual é, vira o picles, Morty. Você não vai se arrepender. A recompensa é enorme.

I turned myself into a pickle, Morty! Boom! Big reveal! I'm a pickle! What do you think about that?

Eu me transformei num picles, Morty! Bum! Grande revelação! Eu sou um picles! O que você acha disso?

I turned myself into a pickle!

Eu me transformei num picles!

Wh-wh-what are you just staring at me for, bro? I turned myself into a pickle, Morty.

P-p-por que você está só me encarando, irmão? Eu me transformei num picles, Morty.

And?

E?

And. What more do you want tacked onto this? I turned myself into a pickle and 9-11 was an inside job?

E. O que mais você quer que eu adicione a isso? Eu me transformei num picles e o 11 de setembro foi um trabalho interno?

Was it?

Foi?

Who cares, Morty? Global acts of terrorism happen every day. Uh, here's something that's never happened before.

Quem se importa, Morty? Atos de terrorismo globais acontecem todo dia. Ah, aqui está algo que nunca aconteceu antes.

I'm a pickle! I'm Pickle Rick!

Eu sou um picles! Eu sou o Picles Rick!

Is this the first part of some kind of magic trick?

Esta é a primeira parte de algum tipo de truque de mágica?

I don't do magic, Morty. I do science.

Eu não faço mágica, Morty. Eu faço ciência.

One takes brains, the other takes dark eyeliner.

Um exige cérebro, o outro exige delineador escuro.

Well, can you move? Can you fly?

Bem, você consegue se mover? Você consegue voar?

Wouldn't be much of a pickle if I could.

Não seria muito um picles se eu pudesse.

Alright, well, do pickles live forever? Or...

Tudo bem, os picles vivem para sempre? Ou...

Morty, stop digging for hidden layers and just be impressed.

Morty, pare de procurar camadas ocultas e apenas se impressione.

I'm a pickle!

Eu sou um picles!

I'm just trying to figure out why you would do this.

Estou só tentando entender por que você faria isso.

Why anyone would do this.

Por que alguém faria isso.

The reason anyone would do this, if they could,

A razão pela qual alguém faria isso, se pudesse,

which they can't, would be because they could,

o que não podem, seria porque eles poderiam,

which they can't.

o que não podem.

Morty, we have to get going or we're going to be late.

Morty, temos que ir ou vamos nos atrasar.

Where's your grandpa?

Onde está seu avô?

Right here, sweetie.

Bem aqui, querida.

I'm a pickle.

Eu sou um picles.

What?

O quê?

Why would you be?

Por que você seria?

Look, we're running late.

Olha, estamos atrasados.

We have to go.

Temos que ir.

Where are you guys going?

Para onde vocês estão indo?

We have an appointment downtown that was set a week ago

Temos um compromisso no centro que foi marcado há uma semana

and agreed upon by everyone, including you.

e combinado por todos, inclusive você.

Oh my god, Beth.

Ai, meu Deus, Beth.

Oh, it totally slipped my mind.

Ah, me escapou totalmente.

Jeez, oh man, I'm a pickle.

Puxa, cara, eu sou um picles.

I mean, I don't know if I can.

Quer dizer, não sei se consigo.

Oh, jeez.

Ah, puxa.

Rick, did you do this on purpose to get out of family counseling?

Rick, você fez isso de propósito para se livrar da terapia familiar?

Morty.

Morty.

It's OK, Beth.

Está tudo bem, Beth.

I understand Morty's suspicion. I've misled him before.

Eu entendo a desconfiança do Morty. Eu o enganei antes.

Morty, turn me so we're making eye contact.

Morty, me vira para fazermos contato visual.

Morty, I assure you, I would never find a way to get out of family therapy.

Morty, eu te garanto, eu jamais encontraria uma forma de sair da terapia familiar.

I hope my lack of fingers doesn't prevent the perception of my air quotes.

Espero que a minha falta de dedos não impeça a percepção das minhas aspas no ar.

Can't you just turn yourself back into a human?

Você não pode simplesmente voltar a ser humano?

Great question, Summer. The unfortunate answer is I did this to challenge myself.

Ótima pergunta, Summer. A resposta infeliz é que eu fiz isso para me desafiar.

And it could take hours or even days before I'm able to figure out how to return to human form.

E pode levar horas ou até dias para eu conseguir descobrir como voltar à forma humana.

But, I mean, you know, your mom could put me in a purse or a pocket, you know, if she really needs me to go.

Mas, quer dizer, sua mãe poderia me colocar numa bolsa ou num bolso, sabe, se ela realmente precisar que eu vá.

Nobody needs anything, okay? It's fine.

Ninguém precisa de nada, ok? Está tudo bem.

I mean, you should just stay here and figure out how to stop being a pickle, okay?

Quer dizer, você deveria ficar aqui e descobrir como parar de ser um picles, ok?

Hey, Rick, why is there a syringe of mysterious fluid hanging directly over you?

Ei, Rick, por que há uma seringa de fluido misterioso pendurada diretamente sobre você?

Also, why is the string attached to it running through a pair of scissors attached to a timer?

Além disso, por que o barbante preso a ela passa por uma tesoura amarrada a um cronômetro?

And why is the timer set to ten minutes from now, exactly when we would have left for therapy?

E por que o cronômetro está programado para dez minutos a partir de agora, exatamente quando teríamos saído para a terapia?

Well, Morty, if you must know, the syringe is completely unrelated to this discussion

Bem, Morty, se você realmente quer saber, a seringa é completamente alheia a esta discussão

and therefore does not warrant further explanation.

e, portanto, não exige mais explicações.

Enough. Kids, it's time to go. We don't want to be late.

Chega. Crianças, é hora de ir. Não queremos nos atrasar.

What are you doing there, Beth? What are you doing there, sweetie?

O que você está fazendo aí, Beth? O que você está fazendo aí, querida?

Well, I mean, you don't want to get pierced by a needle full of liquid unrelated to your situation.

Bem, quer dizer, você não quer ser perfurado por uma agulha cheia de líquido não relacionado à sua situação.

How's that going to help?

Como isso vai ajudar?

Can't argue with that.

Não posso argumentar contra isso.

Great. We'll see you later.

Ótimo. Nos vemos mais tarde.

Hey, be careful with that. It's for something else.

Ei, cuidado com isso. É para outra coisa.

It's really important, so don't break it.

É muito importante, então não quebre.

Okay, I may have f***ed up here.

Ok, acho que me ferrei aqui.

Oh, great.

Ah, ótimo.

Stupid cat.

Gato estúpido.

Whoa, whoa, whoa, whoa.

Whoa, whoa, whoa, whoa.

I know what it looks like to you, Izzy,

Eu sei como parece para você, Izzy,

but I'm not a snake.

mas eu não sou uma cobra.

I've seen the YouTube videos.

Eu vi os vídeos do YouTube.

I know cats are scared of cucumbers and pickles

Eu sei que gatos têm medo de pepinos e picles

because they think they're snakes.

porque acham que são cobras.

I'm not a snake.

Eu não sou uma cobra.

I'm a pickle! I'm a pickle!

Eu sou um picles! Eu sou um picles!

Whoa!

Whoa!

Whoa, whoa, whoa!

Whoa, whoa, whoa!

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos