Nice of you to join us this morning.
Que bom que você se juntou a nós esta manhã.
For your information, Mr. Sunshine,
Para sua informação, Sr. Sunshine,
I've been here all night proofing that belongs to me.
Fiquei aqui a noite toda revisando o que me pertence.
Okay.
OK.
Where's my confirmation?
Onde está minha confirmação?
What?
O que?
The fact that you don't know already concerns me.
O fato de você não saber já me preocupa.
Oh, you mean the patent thing?
Ah, você quer dizer a questão das patentes?
The patent thing is the only piece of paper
A questão da patente é o único pedaço de papel
that's holding up our deal from yesterday.
isso está atrasando nosso acordo de ontem.
Where is it?
Cadê?
It's on my desk.
Está na minha mesa.
If it's not on mine by the time I get back,
Se não estiver no meu quando eu voltar,
I'm gonna feed you to Louis.
Vou dar você para o Louis comer.
No problem.
Sem problemas.
Please tell me that you filed a...
Por favor, diga-me que você entrou com um...
Patent? No, not yet.
Patente? Não, ainda não.
I gave it to you yesterday.
Eu te dei isso ontem.
Same time I gave you my Bainbridge briefs.
Na mesma época eu te dei minhas cuecas Bainbridge.
Which you haven't finished.
Que você não terminou.
I was here all night and I barely got through half.
Fiquei aqui a noite toda e mal consegui dormir metade.
And I was on hold for almost 11 minutes before I gave up on your patent.
E fiquei esperando por quase 11 minutos antes de desistir da sua patente.
So, what's your point?
Então, qual é o seu ponto?
I swear I will finish those filings,
Juro que vou terminar esses registros,
but you have to give me this patent confirmation before Harvey gets back.
mas você tem que me dar essa confirmação de patente antes que Harvey volte.
Sorry, golden boy.
Desculpe, garoto de ouro.
Deal's a deal.
Acordo é acordo.
What do you think you're doing?
O que você pensa que está fazendo?
Uh, I'm proofing briefs.
Estou revisando resumos.
Why? Is there a problem?
Por quê? Há algum problema?
Yeah, there is.
Sim, existe.
That's Gregory's responsibility.
Essa é responsabilidade de Gregory.
Why are you handling it?
Por que você está lidando com isso?
Oh, I volunteered.
Ah, eu me voluntariei.
He didn't pawn it off on you?
Ele não passou isso para você?
No. No. I mean, he didn't even want me to do it,
Não. Não. Quer dizer, ele nem queria que eu fizesse isso,
but, you know, I had some extra time, so I insisted.
mas, você sabe, eu tinha algum tempo livre, então insisti.
Congratulations.
Parabéns.
You've shown loyalty to your fellow associates.
Você demonstrou lealdade aos seus colegas associados.
I know Gregory tricked you into doing his work.
Eu sei que Gregory te enganou para fazer o trabalho dele.
I wanted to see how you react when pressed about it.
Eu queria ver como você reagiria quando pressionado sobre isso.
You held up.
Você resistiu.
I respect that.
Eu respeito isso.
Thanks.
Obrigado.
See, but I don't understand something, though.
Veja, mas eu não entendo uma coisa.
If you didn't know how to file a patent,
Se você não sabia como registrar uma patente,
then why didn't you just run to Harvey?
então por que você simplesmente não correu para o Harvey?
He was busy.
Ele estava ocupado.
But you see, Mike, that's why you come to see me.
Mas veja bem, Mike, é por isso que você veio me ver.
Look, Mike, I know I can come across a bit...
Olha, Mike, eu sei que posso parecer um pouco...
prickly.
espinhoso.
But we're a team here.
Mas somos uma equipe aqui.
That means I'm here to help.
Isso significa que estou aqui para ajudar.
Okay. All right.
Certo. Tudo bem.
So can you help me now?
Então você pode me ajudar agora?
I already have.
Eu já tenho.
All right.
Tudo bem.
Thank you, Lewis.
Obrigado, Lewis.
Thank you.
Obrigado.
Donna, blue is your color.
Donna, azul é a sua cor.
Is Harvey back?
Harvey voltou?
No.
Não.
Can I put this on his desk?
Posso colocar isso na mesa dele?
Yes.
Sim.
Will you tell him I put it there hours ago?
Você vai dizer a ele que eu coloquei isso lá há horas?
What time do you want me to say?
Que horas você quer que eu diga?
11 a.m.
11 da manhã
Absolutely.
Absolutamente.
And then maybe I can use my access to his bank accounts
E então talvez eu possa usar meu acesso às contas bancárias dele
to find myself a house in the Hamptons.
para encontrar uma casa nos Hamptons.
1215? No.
1215? Não.
You wanted to see me?
Você queria me ver?
I look through your work on the Bainbridge briefs.
Analiso seu trabalho nos briefings de Bainbridge.
Spectacular.
Espetacular.
You caught the discrepancies between listed assets and potential assets.
Você percebeu as discrepâncias entre os ativos listados e os ativos potenciais.
That had a huge impact, Mike.
Isso teve um impacto enorme, Mike.
Yeah, I know, millions, but anyone would have caught that, right?
Sim, eu sei, milhões, mas qualquer um teria percebido isso, certo?
Out of the 50 associates that are under my purview, not one of them would have caught that.
Dos 50 associados sob minha supervisão, nenhum deles teria percebido isso.
You just have this eye for detail, Mike. I mean, no wonder why Harvard is so crazy about you. It's amazing.
Você tem um olho para os detalhes, Mike. Quer dizer, não é de se admirar que Harvard seja tão apaixonada por você. É incrível.
I mean, I really, really seriously appreciate that.
Quero dizer, eu realmente, realmente aprecio isso.
Hey, thank you, Lewis. That's nice.
Ei, obrigado, Lewis. Que legal.
You know that I pick a pony out of the herd every year, don't you?
Você sabe que eu escolho um pônei do rebanho todo ano, não sabe?
A pony?
Um pônei?
Oh, yeah. Someone who shows potential.
Ah, sim. Alguém que mostra potencial.
Stamp my own little brand on them.
Estampe minha própria marca neles.
Mm.
Milímetros.
Are you that pony, Mike?
Você é esse pônei, Mike?
I work for Harvey.
Eu trabalho para Harvey.
As you should.
Como você deveria.
Good.
Bom.
Well, listen, I have some work to get to,
Bem, ouça, tenho um trabalho para fazer,
so maybe we can, uh, meet for lunch tomorrow at the club?
então talvez possamos nos encontrar para almoçar amanhã no clube?
Say, 1 p.m.?
Digamos, 13h?
Uh, you know, tomorrow...
Hum, você sabe, amanhã...
I know I just posed that as a question,
Eu sei que apenas coloquei isso como uma pergunta,
but I really didn't mean it that way.
mas eu realmente não quis dizer isso dessa forma.
Thank you.
Obrigado.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
