Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Suits: 2 Garotas Para 1 Mike Ross

Rachel leva um terno para Mike no escritório, onde ele passou a noite trabalhando com Harvey em uma demissão. Há uma breve confusão sobre Rachel ser namorada de Mike. O funcionário a ser demitido, Stan Jacobson, chega mais cedo e Mike se apressa para se preparar.

Oh

Oh

Where you headed off Pearson Hardiman to see Mike Ross

Para onde você está indo, Pearson Hardiman, para ver Mike Ross?

Expecting you. No, I just was gonna drop this off. No appointment. I can't let you up

Esperando por você. Não, eu só ia deixar isso aqui. Sem hora marcada. Não posso te deixar subir.

Do I look like a terrorist? Do I look like I want to lose my job Jenny?

Eu pareço um terrorista? Eu pareço alguém que quer perder o emprego, Jenny?

Jenny?

Jenny?

Rachel.

Rachel.

Hey, you ever see Mike?

Ei, você viu o Mike?

Sort of, I just, I was gonna drop this suit off for him.

Mais ou menos, eu só... eu ia deixar este terno para ele.

Harvey called late last night, some big emergency,

Harvey ligou tarde ontem à noite, alguma emergência grande,

and Mike ended up staying the night.

e o Mike acabou passando a noite.

Actually, could you help me out?

Na verdade, você poderia me ajudar?

I am so late to work.

Estou muito atrasada para o trabalho.

Sure.

Claro.

Oh my God, thank you.

Oh meu Deus, obrigada.

Oh.

Oh.

Thanks.

Obrigada.

Okay.

Ok.

Oh, and can you tell Mike that I left the key

Ah, e você pode dizer ao Mike que deixei a chave

under the mat?

embaixo do capacho?

Absolutely.

Com certeza.

Thank you so much, Rachel.

Muito obrigada, Rachel.

You're amazing.

Você é incrível.

Speaking of happiness

Falando em felicidade

Speaking of happiness

Falando em felicidade

Mentioning your romance

Mencionando o seu romance

I'm up, I'm up.

Estou de pé, estou de pé.

Your girlfriend stopped by.

Sua namorada passou por aqui.

Dropped that off for you.

Deixou isso para você.

Girlfriend?

Namorada?

You guys move in together already?

Vocês já moram juntos?

What?

O quê?

No, we...

Não, nós...

She's not my...

Ela não é minha...

Why do you care?

Por que você se importa?

I don't.

Eu não me importo.

What was the big emergency last night?

Qual foi a grande emergência ontem à noite?

Um, Harvey.

Hum, Harvey.

He's firing some big VP from our accounting firm this morning.

Ele vai demitir um grande VP da nossa firma de contabilidade esta manhã.

Stan Jacobson?

Stan Jacobson?

Yeah. Why? You know him?

Sim. Por quê? Você o conhece?

No, he was just checking in at reception when I got there.

Não, ele só estava fazendo o check-in na recepção quando eu cheguei lá.

Oh, my God. I gotta change.

Ah, meu Deus. Eu tenho que me trocar.

I will let him know that you'll be right there.

Eu direi a ele que você estará lá em breve.

Thanks.

Obrigada.

Mm-hmm.

Mm-hmm.

Speaking of happiness,

Falando em felicidade,

you never thought of mine.

você nunca pensou na minha.

Performance numbers, HR guidelines, severance quotes,

Números de desempenho, diretrizes de RH, estimativas de indenização,

and stands in the waiting room.

e gente esperando na sala de espera.

Did you sleep here last night?

Você dormiu aqui ontem à noite?

I wouldn't exactly call it sleeping.

Eu não chamaria exatamente de dormir.

Where'd you get that suit?

Onde você conseguiu esse terno?

Rachel.

Rachel.

No, I mean Jenny gave it to Rachel downstairs.

Não, quero dizer, a Jenny deu para a Rachel lá embaixo.

She slept over last night.

Ela dormiu fora ontem à noite.

Jenny did, not Rachel.

A Jenny, não a Rachel.

Do I really need to be here when you fire this guy?

Eu realmente preciso estar aqui quando você demitir esse cara?

You want to learn how it's done, right?

Você quer aprender como se faz, certo?

I read this guy's employment records, Harvey.

Eu li os registros de emprego desse cara, Harvey.

He's smart, talented, loyal.

Ele é inteligente, talentoso, leal.

Oh, and you feel bad for him. I'm shocked.

Ah, e você sente pena dele. Estou chocado.

Where's my smoking gun?

Onde está minha prova cabal?

The background check that confirms

A verificação de antecedentes que confirma

Stan lied about his credentials.

que Stan mentiu sobre suas credenciais.

It never came through.

Nunca chegou.

On it.

Estou cuidando disso.

Come in, come in.

Entre, entre.

Hey, um, could you help me with something?

Ei, hum, você poderia me ajudar com uma coisa?

I need to get this fax for Harvey and...

Eu preciso pegar este fax para Harvey e...

Good morning.

Bom dia.

Good morning.

Bom dia.

He needs a...

Ele precisa de um...

You can tell, can't you?

Você consegue dizer, não é?

I bet you everybody can.

Eu aposto que todo mundo consegue.

Uh-huh.

Uh-huh.

Tell what?

Dizer o quê?

You waxed your eyebrows?

Você depilou as sobrancelhas?

I was with the most beautiful woman last night.

Eu estive com a mulher mais bonita ontem à noite.

Uh-huh.

Uh-huh.

Uh, she waxed your eyebrows?

Uh, ela depilou suas sobrancelhas?

We did a lot of things last night,

Nós fizemos muitas coisas ontem à noite,

and waxing wasn't one of them, if you know what I mean.

e depilar não foi uma delas, se você me entende.

Oh, God. Uh, well, that's great.

Ah, Deus. Uh, bem, isso é ótimo.

I'm here to ask you...

Eu estou aqui para perguntar a você...

The name's Charisse, and we have so much in common.

O nome dela é Charisse, e nós temos tanto em comum.

Mike, there was like this...

Mike, havia tipo um...

There was like this, mm. Mm-mm.

Havia tipo um, mm. Mm-mm.

You know, like a...

Sabe, tipo uma...

Like a chemical thing that would happen when our bodies would touch?

Tipo uma coisa química que aconteceria quando nossos corpos se tocassem?

I really don't want to have this conversation with you.

Eu realmente não quero ter essa conversa com você.

Oh, come on. We're both guys, right?

Ah, qual é. Somos ambos homens, certo?

A little locker room talk around the office?

Um pouco de conversa de vestiário pelo escritório?

I mean, that creates a little male bonding.

Quer dizer, isso cria um pouco de união masculina.

Yeah, that's crazy. I just heard my name.

Sim, isso é loucura. Eu acabei de ouvir meu nome.

Did you hear that? Someone's calling me.

Você ouviu isso? Alguém está me chamando.

I'm gonna... Just one second, okay?

Eu vou... Só um segundo, ok?

He's probably still a virgin.

Ele provavelmente ainda é virgem.

Mr. Jacobson.

Sr. Jacobson.

Hi, Mike Ross, Harvey's associate.

Olá, Mike Ross, associado de Harvey.

So sorry to keep you waiting.

Me desculpe por fazê-lo esperar.

Just give me a couple more minutes, okay?

Apenas me dê mais alguns minutos, ok?

Okay, great. Thank you.

Ok, ótimo. Obrigado.

Yes, I hear you.

Sim, eu ouço você.

Your office couldn't find a copy.

Seu escritório não conseguiu encontrar uma cópia.

Can you tell me the name of the security firm you guys used to do the background check?

Você pode me dizer o nome da empresa de segurança que vocês usaram para fazer a verificação de antecedentes?

Okay, great.

Ok, ótimo.

Nope, that's great. I found the number myself.

Não, isso é ótimo. Eu encontrei o número sozinho.

Thank you.

Obrigado.

Sally.

Sally.

Yes, this is Mike Ross from Pearson Hardman.

Sim, aqui é Mike Ross, da Pearson Hardman.

I'm calling regarding a background check you guys did.

Estou ligando sobre uma verificação de antecedentes que vocês fizeram.

Sure, you could refuse to cooperate, but then you would be wrong.

Claro, você pode se recusar a cooperar, mas então você estaria errada.

Sally, hold on one minute.

Sally, espere um minuto.

Yeah.

Sim.

No, Stan is going to be there in two minutes. He's in the bathroom.

Não, o Stan estará lá em dois minutos. Ele está no banheiro.

Okay.

Ok.

Sally, you there?

Sally, você está aí?

Let's do this.

Vamos fazer isso.

I'm going to fax you the subpoena that I'm holding in my hand right now,

Eu vou te mandar por fax a intimação que estou segurando na minha mão agora,

and you can show that to your boss, and then we...

e você pode mostrar isso ao seu chefe, e então nós...

Great.

Ótimo.

Let me send you my fax number now.

Deixe-me te enviar meu número de fax agora.

Thank you.

Obrigado.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos