Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Troca De Lugares | Mighty Morphin Power Rangers | T01 E16

Rita Repulsa planeja usar um gênio para distrair os Power Rangers enquanto Billy testa uma máquina de transferência de pensamentos com Kimberly. O experimento dá errado e Billy e Kimberly trocam de corpo. Enquanto isso, Goldar encontra uma lâmpada mágica e liberta um gênio para atacar os heróis.

Ah! After 10,000 years I'm free! It's time to conquer Earth!

Ah! Depois de 10.000 anos, estou livre! É hora de conquistar a Terra!

Alpha, we have escaped. Recruit a team of teenagers with attitudes.

Alpha, nós escapamos. Recrute uma equipe de adolescentes com atitude.

Go! Go! Power Rangers!

Vai! Vai! Power Rangers!

Go! Go! Power Rangers!

Vai! Vai! Power Rangers!

Go, go Power Rangers! Mighty Morphin Power Rangers!

Vai, vai, Power Rangers! Power Rangers Mighty Morphin!

Go, go Power Rangers!

Vai, vai, Power Rangers!

Go, go Power Rangers!

Vai, vai, Power Rangers!

Go, go Power Rangers! Mighty Morphin Power Rangers!

Vai, vai, Power Rangers! Power Rangers Mighty Morphin!

Now let's see.

Agora, vamos ver.

That power source for Billy's new invention

Aquela fonte de energia para a nova invenção do Billy

has got to be around here somewhere.

deve estar por aqui em algum lugar.

Aha!

Aha!

Just what I was looking for.

Exatamente o que eu estava procurando.

I'll just attach this to that and that to this.

Vou só conectar isto naquilo e aquilo nisto.

And bingo!

E bingo!

When Billy tests this new gizmo,

Quando o Billy testar este novo aparelho,

his head will be scrambled like an omelet.

a cabeça dele vai ficar mexida como um omelete.

Those other power brats will be so busy trying to help him,

Aqueles outros pirralhos com poderes estarão tão ocupados tentando ajudá-lo,

they won't pay attention to what Rita's doing.

que não prestarão atenção no que a Rita está fazendo.

Now you can send down a monster.

Agora você pode enviar um monstro.

Yeah, you're right.

Sim, você tem razão.

And that monster will be the genie.

E esse monstro será o gênio.

So an excellent choice, Your Majesty, as usual.

Uma excelente escolha, Sua Majestade, como de costume.

Goldar, take a look.

Goldar, dê uma olhada.

This is the chance we've been waiting for.

Esta é a chance que estávamos esperando.

You mean we can finally get rid of the Power Rangers?

Quer dizer que finalmente podemos nos livrar dos Power Rangers?

Attack!

Atacar!

So, like, what is this new project?

Então, tipo, o que é esse novo projeto?

See, I've been working on this new system

Veja, eu tenho trabalhado neste novo sistema

to facilitate direct thought transfer.

para facilitar a transferência direta de pensamento.

You have a way for me to read your mind?

Você tem um jeito de eu ler sua mente?

Affirmative.

Afirmativo.

It's still in the experimental stage,

Ainda está em fase experimental,

but I'm sure it'll work.

mas tenho certeza de que vai funcionar.

Did you hear that?

Você ouviu isso?

Yeah.

Sim.

Sounded like a dog.

Pareceu um cachorro.

No, numbskull.

Não, seu idiota.

that geek Billy invented a machine that can read people's minds.

aquele nerd do Billy inventou uma máquina que pode ler a mente das pessoas.

People's minds?

Mentes de pessoas?

If you had a mind to read,

Se você tivesse uma mente para ler,

imagine the possibilities.

imagine as possibilidades.

The apparatus is somewhat imposing.

O aparelho é um tanto imponente.

More phenomenal.

Mais fenomenal.

Watch the do, okay?

Cuidado com o que faz, ok?

Don't worry.

Não se preocupe.

I'm certain that my parameters are within the specified range.

Tenho certeza de que meus parâmetros estão dentro do alcance especificado.

Okay, now I just have to flip down the smyther generator switch and we're all set.

Ok, agora eu só tenho que abaixar o interruptor do gerador Smyther e estamos prontos.

Are you ready?

Você está pronto?

Uh-huh.

Uhum.

Let me make one more adjustment.

Deixe-me fazer mais um ajuste.

What do you want?

O que você quer?

Nice doggy!

Bom cachorrinho!

Are you feeling nominal?

Você está se sentindo normal?

Like I think so.

Tipo, acho que sim.

Billy?

Billy?

Kimberly?

Kimberly?

Like what happened?

Tipo, o que aconteceu?

The generator experienced diathermic overload.

O gerador sofreu uma sobrecarga diatérmica.

What?

O quê?

We've undergone spatial personality displacement.

Sofremos um deslocamento espacial de personalidade.

Will you please like speak English?

Você poderia, tipo, falar português?

My brain's in your body and yours is in mine.

Meu cérebro está no seu corpo e o seu está no meu.

What?

O quê?

Aah!

Aah!

Now that we have the magic lamp

Agora que temos a lâmpada mágica

from canine four of the Wolf's Head galaxy,

do canino quatro da galáxia Cabeça de Lobo,

those Power Rangers will be taken care of once and for all.

esses Power Rangers serão eliminados de uma vez por todas.

Have you got it, squad?

Entenderam, equipe?

Well, what are you waiting for?

Bem, o que estão esperando?

Go on, rub the lamp.

Vamos, esfreguem a lâmpada.

Rub it?

Esfregar?

Of course. What do you think?

Claro. O que você acha?

Whoa!

Uau!

Whoa!

Uau!

Whoa! Whoa!

Uau! Uau!

Are you a genie?

Você é um gênio?

At your service.

Às suas ordens.

Well, what do you know? It worked!

Bem, o que você sabe? Funcionou!

Genie, you are going to be sent down to Earth,

Gênio, você será enviado à Terra,

and there you will attack the Power Rangers and destroy them.

e lá você atacará os Power Rangers e os destruirá.

Is that understood?

Isso está entendido?

Your wish is my command.

Seu desejo é uma ordem.

I saw how he did it.

Eu vi como ele fez.

It's a piece of cake.

É moleza.

Come on, get in there.

Vamos, entrem aí.

Well, what do you want me to do?

Bem, o que você quer que eu faça?

When I flip the switch, think of something,

Quando eu ligar o interruptor, pense em algo,

and I'm going to try and read your mind.

e eu vou tentar ler sua mente.

Hey, Bulk!

Ei, Bulk!

Can I think of Kimberly?

Posso pensar na Kimberly?

Don't tell me, you dimwit!

Não me diga, seu tonto!

I'm going to try and read your mind.

Vou tentar ler sua mente.

Think! Think!

Pense! Pense!

Talk about a major gross-out.

Falando em coisa super nojenta.

Keisha, Stephanie, look.

Keisha, Stephanie, olhem.

Well, I think makeup's overrated anyway.

Bem, acho que maquiagem é superestimada de qualquer forma.

Can you show me how to do file sorting?

Você pode me mostrar como fazer a classificação de arquivos?

Yeah, push shift F4 and then you you push this grungy button over in the corner, but that's the delete key

Sim, aperte shift F4 e depois este botão sujo no canto, mas esse é o botão de deletar

Not that corner silly at this corner. The project of the day is the cheese souffle

Não aquele canto, bobo, neste canto. O projeto do dia é o suflê de queijo

Are you feeling all right?

Você está se sentindo bem?

Maybe we should do this another day.

Talvez devêssemos fazer isso outro dia.

No, no, no. I think we can get this.

Não, não, não. Acho que conseguimos.

Uh, here it is.

Uh, aqui está.

What'd you do that for?

Por que você fez isso?

Like, what's the big deal?

Tipo, qual é o problema?

The cheese souffle.

O suflê de queijo.

Ooh!

Ooh!

Take cover!

Procurem abrigo!

Take cover!

Procurem abrigo!

I got only one question.

Eu só tenho uma pergunta.

Can he beat the Power Rangers?

Ele consegue vencer os Power Rangers?

I shall destroy them.

Eu os destruirei.

Hey, I like this guy!

Ei, eu gostei desse cara!

We'll send you down to Earth inside the lab

Nós o enviaremos à Terra dentro do laboratório

so Sodon can't detect your arrival.

para que Zordon não detecte sua chegada.

And by the time he does, it will be too late, right?

E quando ele o fizer, será tarde demais, certo?

We'll get back in the lab now.

Voltaremos ao laboratório agora.

The Flash!

O Flash!

Wow!

Uau!

People think I've gone totally mangy or something.

As pessoas acham que eu enlouqueci totalmente ou algo assim.

Look at the way I'm looking. My hair, my makeup. Yuck!

Olha a minha aparência. Meu cabelo, minha maquiagem. Que nojo!

Yeah, well, I trusted you with an elementary processing tutorial

Sim, bem, eu confiei a você um tutorial de processamento elementar

and you turned my transmission decoders into a synaptic nightmare!

e você transformou meus decodificadores de transmissão em um pesadelo sináptico!

What's wrong?

O que há de errado?

Yeah, I've never seen you guys in each other's face before.

É, eu nunca vi vocês brigando antes.

Billy's invention switched our brains.

A invenção do Billy trocou nossos cérebros.

If you're Kimberly, then this is...

Se você é a Kimberly, então este é...

Obviously somebody who doesn't know how to put on makeup.

Obviamente alguém que não sabe se maquiar.

My synaptic interlock generator's malfunctioned,

Meu gerador de interconexão sináptica deu defeito,

and I'm unable to reverse the personality displacement

e não consigo reverter o deslocamento de personalidade

until I can rebuild it.

até que eu possa reconstruí-lo.

Kimberly, are you in there?

Kimberly, você está aí?

Afraid so.

Receio que sim.

Scarf and tie.

Cachecol e gravata.

Yeah, scarf and tie.

Sim, cachecol e gravata.

You're breathing

Você está respirando

unlike food.

diferente de comida.

We gotta do something.

Temos que fazer alguma coisa.

We gotta find that Billy geek.

Temos que encontrar aquele nerd do Billy.

Oh, right after

Ah, logo depois

I bring my spaghetti and meatball.

que eu trouxer meu espaguete e almôndegas.

Yeah, spaghetti and meatball.

Sim, espaguete e almôndegas.

Oh, my God!

Ah, meu Deus!

The putties are ready, Your Highness.

Os Putties estão prontos, Sua Alteza.

Good, those insolent little brats

Ótimo, aqueles pirralhos insolentes

are going to get exactly what they deserve.

vão receber exatamente o que merecem.

Take the monster down to Earth, hidden in the lamp,

Leve o monstro para a Terra, escondido na lâmpada,

and not even Zordon will know he's there.

e nem Zordon saberá que ele está lá.

Now send those two down to Earth, close on!

Agora mande aqueles dois para a Terra, perto!

Yes, my queen.

Sim, minha rainha.

Run!

Corram!

Ow!

Ai!

Go ahead.

Vá em frente.

Okey-dokey, here goes.

Ok, lá vai.

Careful, you'll drop it.

Cuidado, você vai derrubar.

Can't you do anything right?

Você não consegue fazer nada direito?

No!

Não!

Aye-aye-aye-aye-aye, what are we going to do now?

Ai, ai, ai, ai, ai, o que vamos fazer agora?

There is a dangerous disturbance in the morphing grid, Alpha.

Há uma perturbação perigosa na grade de energia, Alpha.

I believe Rita is up to something.

Acredito que Rita está tramando algo.

Send the rangers to recover a lamp from Angel Grove Park.

Envie os Rangers para recuperar uma lâmpada do Parque Angel Grove.

Right, Zordon. I'll get right on it.

Certo, Zordon. Farei isso imediatamente.

Look over there. That's it.

Olhe ali. É isso.

I got it. Look, everybody. I got it. I got the lamp.

Consegui. Olhem, pessoal. Consegui. Consegui a lâmpada.

What do you suppose it is?

O que você supõe que seja?

Guys, we've got to get this thing to Zordon right away.

Pessoal, temos que levar isso para Zordon imediatamente.

I don't understand, Zordon.

Não entendo, Zordon.

You said this was an emergency, but it's just an antique oil lamp.

Você disse que era uma emergência, mas é só uma lamparina antiga.

What's so dangerous about it?

O que há de tão perigoso nela?

What is dangerous is the genie who was once inside it.

O perigoso é o gênio que um dia esteve dentro dela.

Rita has sent him to destroy the power lamp.

Rita o enviou para destruir a lâmpada do poder.

It's the funny patrol.

É a patrulha divertida.

Aye, aye, aye, aye, aye.

Ai, ai, ai, ai, ai.

All right, let's go.

Tudo bem, vamos lá.

Let the power protect you.

Que o poder os proteja.

I'll take care of the lamp.

Eu cuido da lâmpada.

Mastodon!

Mastodonte!

Paradoxo!

Paradoxo!

Triceratops!

Tricerátops!

Saber-2 Tiger!

Tigre Dentes-de-Sabre!

Tyrannosaurus!

Tiranossauro!

Oh!

Oh!

Yeah!

Sim!

You okay?

Está tudo bem?

Take them!

Peguem-nos!

Yeah!

Sim!

Goldar and the putties are a diversion.

Goldar e os Putties são uma distração.

The real danger is the genie.

O verdadeiro perigo é o gênio.

Send the rangers to his location.

Envie os Rangers para a localização dele.

Right, Zordon.

Certo, Zordon.

I'm teleporting the Power Rangers now.

Estou teleportando os Power Rangers agora.

Zordon, the Power Rangers are in trouble.

Zordon, os Power Rangers estão em apuros.

Aye-yai-yai-yai-yai.

Ai-ai-ai-ai-ai.

We must get them out of danger, Alpha.

Precisamos tirá-los do perigo, Alpha.

Teleport them here immediately to regroup.

Teleporte-os para cá imediatamente para se reagruparem.

Oh, I just hope we're not too late.

Oh, só espero que não seja tarde demais.

That should do it.

Isso deve resolver.

As you have seen, Rangers, the Genie is extremely powerful.

Como viram, Rangers, o Gênio é extremamente poderoso.

You're right, like major muscle.

Você está certo, tipo, muita força.

Nevertheless, Rangers, the power to defeat him resides inside each of you.

No entanto, Rangers, o poder para derrotá-lo reside dentro de cada um de vocês.

But we couldn't get near him.

Mas não conseguimos chegar perto dele.

We never even laid a finger on him.

Nem sequer encostamos nele.

So how are we gonna beat this guy?

Então, como vamos vencer esse cara?

By networking our maximum energy linkage.

Conectando nossa máxima ligação de energia.

Correct. Believe in yourselves.

Correto. Acreditem em si mesmos.

Combine your powers and the genie cannot defeat you.

Combinem seus poderes e o gênio não poderá vencê-los.

Alright Power Rangers, let's do it!

Muito bem Power Rangers, vamos lá!

Yes! Ready to move and in the groove!

Sim! Prontos para a ação!

For sure, like that genie's done for. Okay?

Com certeza, tipo, aquele gênio já era. Ok?

Yeah! We'll show him that his magic won't work on us!

Sim! Vamos mostrar a ele que a magia dele não funciona conosco!

Affirmative! That genie is finished!

Afirmativo! Esse gênio está acabado!

In your face, Power Rangers!

Bem na sua cara, Power Rangers!

Freedom!

Liberdade!

We're gonna have a lot of fun!

Vamos nos divertir muito!

Take a good look at what you're facing now!

Dê uma boa olhada no que você está enfrentando agora!

Now get them!

Agora peguem-nos!

Your wish is my command!

Seu desejo é uma ordem!

Go, Monster, and destroy the Power Rangers!

Vá, Monstro, e destrua os Power Rangers!

Remember, together we can beat it, so let's do it!

Lembrem-se, juntos podemos vencê-lo, então vamos lá!

Dinosaur power, now!

Poder dinossauro, agora!

Let's go!

Vamos lá!

Alright!

Certo!

Log on!

Entrar!

Yeah!

Sim!

Right here, I'm taking it.

Bem aqui, estou pegando.

Kimberly, I mean like Billy, I mean...

Kimberly, quero dizer, tipo, Billy, quero dizer...

Trini, ready to rock!

Trini, pronta para arrasar!

Billy, online!

Billy, online!

Power Ranger, power up!

Power Ranger, energizar!

Team, one, power up!

Equipe, um, energizar!

Let's show them some Megazord power!

Vamos mostrar a eles um pouco do poder do Megazord!

AAAAAAAAHHHHH!

AAAAAAAAHHHHH!

AAAAAAAAHHHHH!

AAAAAAAAHHHHH!

Megazord bottom mode, NOW!

Modo inferior do Megazord, AGORA!

Megazord has been initiated.

Megazord foi iniciado.

TASER ACTIVATED!

TASER ATIVADO!

Aye, aye, aye, aye, aye!

Ai, ai, ai, ai, ai!

The Power Rangers are in trouble!

Os Power Rangers estão em apuros!

Repeat, Power Rangers in trouble!

Repito, Power Rangers em apuros!

Danger! Danger!

Perigo! Perigo!

Alpha, calm down.

Alpha, acalme-se.

You need to trace the source of the genie's power.

Você precisa rastrear a fonte do poder do gênio.

Perhaps that will unlock the secret to defeating him.

Talvez isso desvende o segredo para derrotá-lo.

Aye, aye, aye, aye, aye!

Ai, ai, ai, ai, ai!

I can't believe it!

Não consigo acreditar!

What is it, Alpha? What have you found?

O que é isso, Alpha? O que você encontrou?

The source of the genie's power!

A fonte do poder do gênio!

It's... it's the lamp!

É... é a lâmpada!

You must dispose of it quickly, Alpha.

Você deve descartá-la rapidamente, Alpha.

Right! We'll zap it in the teleporter.

Certo! Vamos vaporizá-la no teletransportador.

Not so fast, Alpha. It must be done carefully.

Não tão rápido, Alpha. Deve ser feito com cuidado.

If you supply too much power at one time,

Se você fornecer muita energia de uma vez,

you will destroy the morphing grid and everything in it,

você destruirá a grade de morfagem e tudo nela,

including the Power Rangers.

incluindo os Power Rangers.

Aye-aye-aye-aye-aye! This isn't going to be easy!

Ai-ai-ai-ai-ai! Isso não vai ser fácil!

Keep it together, guys! We gotta beat it!

Mantenham a calma, pessoal! Temos que vencê-lo!

Ah!

Ah!

Ah!

Ah!

He got our servo power circuits.

Ele pegou nossos circuitos de servo-potência.

You're right.

Você tem razão.

Billy, you've got to rewire those servos to bypass the damage

Billy, você tem que religar esses servos para contornar o dano

and tap into the power morphing system.

e acessar o sistema de morfagem de poder.

You've got to get us more power before we get totaled.

Você tem que nos dar mais energia antes que sejamos totalmente destruídos.

I'll try.

Vou tentar.

Kimberly, Trini, he'll need help.

Kimberly, Trini, ele vai precisar de ajuda.

Right.

Certo.

Ah!

Ah!

Ah!

Ah!

Ah-ha-ha!

Ah-ha-ha!

Use your big drill!

Use sua grande broca!

We've got to hurry, Zordon.

Temos que nos apressar, Zordon.

The Power Rangers are in trouble.

Os Power Rangers estão em apuros.

Patience, Alpha.

Paciência, Alpha.

You must increase the power slowly.

Você deve aumentar a energia lentamente.

The slightest error and we will all be vaporized.

O menor erro e todos seremos vaporizados.

Saving a planet is certainly not as easy as it used to be.

Salvar um planeta certamente não é tão fácil quanto costumava ser.

Ah-ha-ha!

Ah-ha-ha!

No! He's got us!

Não! Ele nos pegou!

Ha ha ha ha!

Ha ha ha ha!

Zordon, we've got to destroy it right now.

Zordon, temos que destruí-lo agora mesmo.

Just a few more seconds, Alpha.

Só mais alguns segundos, Alpha.

But the Power Rangers don't have a few more seconds.

Mas os Power Rangers não têm mais alguns segundos.

Oh, I can't look.

Oh, não consigo olhar.

Now, Alpha, full power.

Agora, Alpha, força total.

Look! Something's happening!

Olhe! Algo está acontecendo!

I've got one of those headaches again!

Estou com uma daquelas dores de cabeça de novo!

Come on!

Vamos lá!

And when we destroyed the lamp, the genie disappeared.

E quando destruímos a lâmpada, o gênio desapareceu.

All set.

Tudo pronto.

All right, Alpha, we gotta go.

Certo, Alpha, temos que ir.

Billy and Kimberly are about to make the switch.

Billy e Kimberly estão prestes a fazer a troca.

Peace out.

Falou.

Aye, aye, aye.

Ai, ai, ai.

Tell them to be careful.

Diga a eles para serem cuidadosos.

Are you, like, sure this is gonna work?

Você tem, tipo, certeza de que isso vai funcionar?

Uh, in science, nothing is certain.

Uh, na ciência, nada é certo.

Will you pull the switch?

Você vai puxar o interruptor?

Well?

E então?

What happened?

O que aconteceu?

Are you guys back to normal?

Vocês voltaram ao normal?

I appear to have regained control over my synaptic neurons.

Pareço ter recuperado o controle sobre meus neurônios sinápticos.

Yeah, and I'm me too.

Sim, e eu também sou eu.

Please guys.

Por favor, pessoal.

Yeah.

Sim.

Please guys.

Por favor, pessoal.

We want to go back to normal.

Queremos voltar ao normal.

Yeah, normal.

Sim, normal.

Have you guys been playing with my machine?

Vocês andaram brincando com a minha máquina?

Should I?

Devo?

Maybe we should teach them a lesson.

Talvez devêssemos dar uma lição neles.

and not to mess with other people's property.

e não mexer com a propriedade alheia.

I think they learned the lesson.

Acho que eles aprenderam a lição.

All right. Step on up.

Tudo bem. Subam.

Are we back to normal?

Voltamos ao normal?

Yeah.

Sim.

Normal?

Normal?

Suppose I can borrow your brain for my math test on Monday.

Suponha que eu possa pegar seu cérebro emprestado para minha prova de matemática na segunda-feira.

Some people will never learn.

Algumas pessoas nunca aprendem.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos