Toda Vez Que A Lenda De Korra Foi Totalmente Anime | Avatar
Katara agreed with me that I should come.
Katara concordou comigo que eu deveria vir.
She said my destiny is in Republic City.
Ela disse que meu destino está na Cidade República.
Don't bring my mother into this!
Não meta minha mãe nisso!
You can't catch me!
Você não consegue me pegar!
I'm the greatest air-skeeter of all time!
Sou o maior planador aéreo de todos os tempos!
Milo!
Milo!
You will wed at sunset.
Você se casará ao pôr do sol.
You may express your joy through tears.
Você pode expressar sua alegria através de lágrimas.
Oh, no!
Ah, não!
She ran away.
Ela fugiu.
Honestly, I don't know why you kids can't just get along!
Sinceramente, não sei por que vocês, crianças, não conseguem se dar bem!
What is that?
O que é aquilo?
That would be my darling Eska.
Aquela deve ser minha querida Eska.
Who's hungry?
Quem está com fome?
Mommy, look! A Mr. Cowbender!
Mamãe, olha! Um Sr. Dominador de Vacas!
Oh, no!
Ah, não!
She's the Avatar, folks! Playing in a pro-standing match!
Ela é a Avatar, pessoal! Jogando numa partida profissional!
Can you believe that?
Você pode acreditar nisso?
I'll get her myself!
Eu mesma a pegarei!
He's cute.
Ele é fofo.
Cora, is that the handsome firebender boy that drives you crazy?
Cora, é aquele o lindo dominador de fogo que te enlouquece?
Does he drive you crazy in a bad way?
Ele te enlouquece de um jeito ruim?
Or does he drive you crazy like you like him?
Ou ele te enlouquece de um jeito que você gosta dele?
Here he comes.
Lá vem ele.
Now don't mess with this guy. He's a nasty dude.
Agora não mexa com esse cara. Ele é um sujeito nojento.
Well, well, well. If it isn't the Fire Ferrets.
Ora, ora, ora. Se não são os Furões de Fogo.
Pro-bending saddest excuse for a team.
A desculpa mais triste para um time de pro-bending.
Tell me, how'd a couple of amateurs like you luck your way into the tournament?
Diga-me, como um par de amadores como vocês conseguiu a sorte de entrar no torneio?
Well, then, this isn't what you think.
Bem, então, não é o que você pensa.
Great.
Ótimo.
From here on out, it's going to be the lap of luxury for us.
De agora em diante, será a vida de luxo para nós.
Hey, Cora.
Ei, Cora.
I was hoping you'd stop by.
Eu esperava que você viesse.
No!
Não!
Not my cabbage, Corp!
Não minha couve, Corp!
Taste my berry!
Prove minha amora!
Lilo, be careful!
Lilo, tome cuidado!
You are a wise and noble hobo.
Você é um mendigo sábio e nobre.
Mmm!
Hmm!
This is the best tasting street gruel I've ever had.
Esta é a melhor papa de rua que já comi.
Seriously.
Sério.
I culled it from the finest dumpsters
Eu a colhi dos melhores lixões
the city has to offer.
que a cidade tem a oferecer.
Ginger, come over here. Do your poses.
Ginger, venha aqui. Faça suas poses.
Ooh!
Ooh!
Spectacular!
Espetacular!
And we tell a story.
E contamos uma história.
There's romance, action,
Tem romance, ação,
some funny animal stuff for the kids.
alguma coisa engraçada com animais para as crianças.
You know, whatever.
Sabe, tanto faz.
Thanks, Ginger. Go rest your gams.
Obrigado, Ginger. Vá descansar suas pernas.
Whoa!
Uau!
Aah!
Aah!
What's with this outburst of emotion?
O que é essa explosão de emoção?
Sorry, I can't help it.
Desculpe, não consigo evitar.
It's just so sad.
É tão triste.
That I'll never get to be with you again.
Que nunca mais poderei ficar com você.
What?
O quê?
Explain yourself further.
Explique-se melhor.
Eska, I've always loved you, and I've always wanted to be with you,
Eska, eu sempre te amei, e sempre quis ficar com você,
but now that the world is ending, I'm never gonna get that chance.
mas agora que o mundo está acabando, nunca terei essa chance.
They must come freely. But not to worry.
Eles devem vir livremente. Mas não se preocupe.
There are plenty of other airbenders out there who will be happy to come with us
Há muitos outros dominadores de ar por aí que ficarão felizes em vir conosco
once they find out what the Air Nation's all about.
assim que descobrirem do que se trata a Nação do Ar.
When your son becomes a master, he'll get tattoos all over his body, just like me.
Quando seu filho se tornar um mestre, ele terá tatuagens por todo o corpo, assim como eu.
There's nothing more nutritious than our vegetarian diet.
Não há nada mais nutritivo do que nossa dieta vegetariana.
I can tell that you're going to love wearing our ancient airbender robes.
Posso dizer que você vai amar usar nossas antigas vestes de dominador de ar.
They're very breathable.
Elas são muito respiráveis.
You'll never have to worry about your worldly possessions again.
Você nunca mais terá que se preocupar com suas posses mundanas.
Because you won't have any.
Porque você não terá nenhuma.
You'll get to shave your head.
Você poderá raspar a cabeça.
Your best friend will be a giant bison.
Seu melhor amigo será um bisão gigante.
You're okay. Where have you been?
Você está bem. Onde você esteve?
We chased Kai.
Perseguimos Kai.
Train. Slipped away.
Trem. Escapou.
Lower ring. Slipped. In trash pile.
Anel inferior. Escorregou. Na pilha de lixo.
Met our family.
Conhecemos nossa família.
Grandma tears. Mako scarp.
Lágrimas da vovó. Restos de Mako.
Earth queen.
Rainha da Terra.
Lying.
Mentindo.
Can you interpret that?
Você pode interpretar isso?
Oh, hey ladies. I was just, uh,
Ah, olá, senhoritas. Eu estava, uh,
I was just looking for Pabu.
Eu estava procurando Pabu.
Pabu!
Pabu!
He's on your shoulder.
Ele está no seu ombro.
Oh, look, there you are.
Ah, olhe, aí está você.
You know, I thought something was chewing on my ear.
Sabe, achei que algo estava mordendo minha orelha.
I'm probably gonna need to get a shot.
Provavelmente vou precisar de uma injeção.
Greetings, air people.
Saudações, povo do ar.
I come seeking boring stories
Eu vim em busca de histórias chatas
to take back to the spirit world.
para levar de volta ao mundo espiritual.
Uh...
Uh...
It's not hard if you concentrate.
Não é difícil se você se concentrar.
Get back up!
Levante-se!
What's the matter? You can't handle it, soldier?
Qual é o problema? Não aguenta, soldado?
Hold your...
Segure seu...
What the heck?
Mas que droga?
They got Cora!
Pegaram a Cora!
They've got Cora!
Pegaram a Cora!
When Cora gets here, I bet she's not even going to know who I am.
Quando a Cora chegar, aposto que nem vai me reconhecer.
Why is that?
Por que isso?
Because Meelo the boy has turned into Meelo the man!
Porque Meelo, o menino, virou Meelo, o homem!
Right. You're completely unrecognizable.
Certo. Você está completamente irreconhecível.
No, no, no.
Não, não, não.
Are you alright?
Você está bem?
You just make me so dang happy.
Você me faz tão feliz.
Something about wanting to borrow a glider suit to fly off the tower?
Algo sobre querer emprestar um traje planador para voar da torre?
That doesn't seem like a good idea.
Isso não parece uma boa ideia.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda