Coragem, O Cão Covarde | Ataque De Arte | Cartoon Network
Hmm...
Hmm...
The wee scissors.
A tesourinha.
There you go. Good as new.
Pronto. Novinho em folha.
Oh my!
Ai, meu Deus!
Uriel! What's all this junk doing lying around the floor?
Uriel! Que lixo é esse espalhado pelo chão?
Eh? Get away from me!
Hã? Sai de perto de mim!
Now, now. You haven't got your scare and powers back yet.
Calma, calma. Você ainda não recuperou seus sustos e poderes.
If you could just speak a bit more clearly, I...
Se você pudesse falar um pouco mais claramente, eu...
Oh!
Oh!
Now, how's that suit you?
E então, como isso te agrada?
You just rest up, and I'm sure you'll be scaring lots of things in no time.
Apenas descanse, e tenho certeza que logo você estará assustando muitas coisas.
Courage!
Coragem!
Mm-hmm.
Hum-hum.
Would you mind for us all a wee dram of lemonade?
Você se importaria de nos servir um pouquinho de limonada?
Mm-hmm.
Hum-hum.
Mm-hmm.
Hum-hum.
Oh!
Oh!
Thank you, Courage.
Obrigado, Coragem.
Now, now, I don't want you worrying about frightening things on my account.
Calma, calma, não quero que você se preocupe em assustar as coisas por minha causa.
If I can't scare things away to protect you, what good am I?
Se eu não consigo espantar as coisas para te proteger, de que adianto?
Don't you worry about protecting me. Nothing bad ever happens around here.
Não se preocupe em me proteger. Nada de ruim acontece por aqui.
What good am I?
De que adianto?
There, there.
Pronto, pronto.
You're just done in.
Você está exausto.
I'm sure you'll be right
Tenho certeza que você vai ficar bem
as rain in the morning.
como novo pela manhã.
Repeat after me.
Repita comigo.
I am bad.
Eu sou mau.
People fear me.
As pessoas me temem.
I am bad. People fear me.
Eu sou mau. As pessoas me temem.
I am bad.
Eu sou mau.
People fear me.
As pessoas me temem.
Yeah.
É.
I am bad.
Eu sou mau.
People fear me.
As pessoas me temem.
Where's my jelly?
Onde está minha geleia?
Can't eat my toast without my jelly.
Não consigo comer minha torrada sem minha geleia.
We're all out.
Acabou.
I'll just run down to the basement for another jar.
Vou descer no porão para pegar outro pote.
See who it is, dog.
Veja quem é, cachorro.
Hey, that was the coupons.
Ei, eram os cupons.
Let go of me. Let me...
Me solta. Me deixa...
Now, Eustace, I always tell you to clear your mess when you're through eating.
Agora, Eustácio, eu sempre digo para você limpar sua bagunça quando terminar de comer.
That scarecrow is getting a wee bit carried away
Esse espantalho está se empolgando um pouco demais
You're too exposed up here
Você está muito exposto aqui em cima
I need to get you to a safe house.
Preciso te levar para um esconderijo.
A safe house?
Um esconderijo?
Oh, my.
Ai, meu Deus.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda