Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Todo Mundo Odeia O Chris – Malvo O Ladrão

Enquanto entregava compras, o narrador deixa instruções para Chris, que ficará no caixa. Doc, o patrão, nunca foi ao banco, mantendo seu dinheiro numa cama. O narrador vai ao banco e deixa instruções detalhadas para Chris. Malvo, um criminoso conhecido, invade a loja e realiza um assalto. Chris segue as instruções à risca, mas Malvo escapa mais uma vez. O narrador, nervoso, reflete sobre a dificuldade de pensar sob pressão.

I delivered groceries.

Entreguei as compras.

Now hurry up, Chris.

Agora, anda logo, Chris.

And don't let her ice cream melt.

E não deixa o sorvete dela derreter.

I even made pickled eggs.

Eu até fiz ovos em conserva.

About the only job Doc never let me do was work the register.

O único trabalho que Doc nunca me deixou fazer foi operar o caixa.

Chris, listen here.

Chris, escuta aqui.

I have to go and do something.

Eu tenho que ir fazer uma coisa.

I have to leave for about a half an hour.

Tenho que sair por mais ou menos meia hora.

OK, I'll help you lock up.

Ok, eu te ajudo a trancar.

No, we're not locking up.

Não, não vamos trancar.

I want you to stay here.

Eu quero que você fique aqui.

You think you can handle the register while I'm gone?

Você acha que consegue cuidar do caixa enquanto eu estiver fora?

For real?

É sério?

Where you going?

Aonde você vai?

Got to go to the bank.

Tenho que ir ao banco.

Since Doc didn't leave the store during business hours, he never got to go to the bank.

Como Doc não saía da loja durante o horário comercial, ele nunca ia ao banco.

I never knew where he kept his money.

Eu nunca soube onde ele guardava o dinheiro.

That'll be a deposit.

Será um depósito.

That mattress was his wallet.

Aquele colchão era a carteira dele.

I won't be going long.

Não vou demorar muito.

Don't take any bills over $20.

Não aceite notas de mais de US$20.

Count your change out loud.

Conte o troco em voz alta.

Stick your fingers.

Molhe os dedos.

Make sure your bills don't stick.

Certifique-se de que as notas não grudem.

There's a bamboo stick under the counter in case anybody give you any trouble.

Tem uma vara de bambu debaixo do balcão, caso alguém te dê problemas.

Like who? A panda?

Tipo quem? Um panda?

Bam! Boo. Got it?

Bam! Bu. Entendeu?

Got it.

Entendi.

Can I help you?

Posso ajudar?

Yeah. Give me the money. Now!

É. Me dá o dinheiro. Agora!

Malvo was the neighborhood's repeat offender.

Malvo era o criminoso reincidente do bairro.

He always committed crimes.

Ele sempre cometia crimes.

Yeah, shorty, that's real arco.

É, baixinho, isso é real arco.

He always got caught.

Ele sempre era pego.

And he always got out.

E ele sempre saía.

See you next time, Malvo.

Até a próxima, Malvo.

Alright.

Certo.

When Shawshank Redemption came out, Malvo thought it was a comedy.

Quando Um Sonho de Liberdade foi lançado, Malvo pensou que era uma comédia.

Wait, hurry up!

Espera, anda logo!

Okay, okay, okay, just don't shoot me.

Tá, tá, tá, só não me atira.

Come on, man.

Qual é, cara.

You ever notice how hard it is to think when you're terrified?

Você já notou como é difícil pensar quando você está aterrorizado?

Boy, you don't even want to do that.

Menino, você nem quer fazer isso.

He's right.

Ele está certo.

$12, that's all y'all got in there?

US$12, é só isso que vocês têm aí?

Doc just went to the bank.

Doc acabou de ir ao banco.

Next time, y'all better have more than $12 in there.

Da próxima vez, é melhor vocês terem mais de US$12 aí.

I'm not playing, man.

Não estou brincando, cara.

He's not even finished robbing me this time.

Ele nem terminou de me roubar desta vez.

He's already planning on the next time.

Ele já está planejando a próxima vez.

Give me that.

Me dá isso.

And you better not tell nobody you just got robbed.

E é melhor você não contar a ninguém que acabou de ser roubado.

By Malvo.

Pelo Malvo.

I'm also not telling anybody what I just did in my pants.

Também não vou contar a ninguém o que eu acabei de fazer nas minhas calças.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos