Todo Mundo Odeia O Chris: Protegendo A Família
If I helped Malvo, maybe someday he would help someone else.
Se eu ajudasse Malvo, talvez um dia ele ajudasse outra pessoa.
Or at least kill one less person.
Ou pelo menos matasse uma pessoa a menos.
Can't you see I'm trying to better myself?
Não vê que estou tentando melhorar?
Malvo.
Malvo.
What?
O quê?
I decided to help you.
Decidi te ajudar.
Looks like I ain't gonna be meeting you after all, four-eyed.
Parece que não vou te encontrar afinal, quatro-olhos.
Get out of here.
Saia daqui.
But you said you weren't gonna beat anybody up.
Mas você disse que não ia bater em ninguém.
I wasn't beating him up, I was threatening him.
Eu não estava batendo nele, estava o ameaçando.
He'd gone from a felony to a misdemeanor.
Ele passou de um crime grave para um crime menor.
That was progress.
Isso foi progresso.
Alright, well let's get started.
Certo, então vamos começar.
Okay.
Ok.
When I told my parents about Melbo, they insisted on talking to him, but they were prepared for anything.
Quando contei aos meus pais sobre Melbo, eles insistiram em falar com ele, mas estavam preparados para qualquer coisa.
I made you all a bane pie.
Fiz uma torta do mal para todos vocês.
Uh-oh. Thank you.
Ai, ai. Obrigado.
No, thank you. Thank y'all for having me over.
Não, obrigado. Obrigado por me receberem.
No problem. It was our pleasure.
De nada. Foi um prazer.
So I understand you want our son to help you get into high school.
Então eu entendo que você quer que nosso filho o ajude a entrar no ensino médio.
Yes, sir.
Sim, senhor.
Well, you do realize it's not a school to get high.
Bem, você percebe que não é uma escola para ficar chapado.
Yes, ma'am. I figure if I'm gonna turn my life around, it starts with education.
Sim, senhora. Acredito que, se for para mudar minha vida, começa com a educação.
That's nice. Education is good.
Que bom. Educação é bom.
So what do you plan on doing with this education?
Então, o que você planeja fazer com essa educação?
Well, short term, I was thinking about becoming a male nurse.
Bem, a curto prazo, eu estava pensando em me tornar um enfermeiro.
Male nurse? That's good. You know, not many of those.
Enfermeiro? Que bom. Sabe, não há muitos.
That way he can care for you after he beats the hell out of you.
Assim ele pode cuidar de você depois de te espancar.
Long term, I was thinking about becoming an astronaut.
A longo prazo, eu estava pensando em me tornar um astronauta.
Ooh! That's way up there.
Ooh! Isso é bem lá em cima.
Sky's the limit.
O céu é o limite.
He wanted to be the first man to steal things in space.
Ele queria ser o primeiro homem a roubar coisas no espaço.
You know, Malvo, we really appreciate what you're trying to do.
Sabe, Malvo, nós realmente apreciamos o que você está tentando fazer.
Yeah, but we kind of don't like the idea of our son
Sim, mas nós meio que não gostamos da ideia do nosso filho
hanging out with the ex-con.
andando com um ex-presidiário.
Ex-con, yeah.
Ex-presidiário, sim.
I understand, sir, but all I want is a second chance.
Eu entendo, senhor, mas tudo o que quero é uma segunda chance.
I mean, if I can turn my life around and become a guy like you,
Quer dizer, se eu puder mudar minha vida e me tornar um cara como você,
the world will see me differently.
o mundo vai me ver de forma diferente.
No, they won't.
Não, não vai.
Congratulations.
Parabéns.
Good luck.
Boa sorte.
Yeah. Good luck.
Sim. Boa sorte.
Good luck.
Boa sorte.
So, uh, Malvo, do you have all your records?
Então, uh, Malvo, você tem todos os seus registros?
Oh, no, no, no, no, no.
Ah, não, não, não, não, não.
Those were lost in a school fire.
Esses foram perdidos em um incêndio na escola.
I don't know why he's doing quotes.
Não sei por que ele está fazendo aspas.
He actually set the school on fire.
Ele realmente incendiou a escola.
Well, you know, I work for the Department of Records.
Bem, sabe, eu trabalho para o Departamento de Registros.
Maybe I can help you find, you know, some copies of yours.
Talvez eu possa te ajudar a encontrar, sabe, algumas cópias suas.
That'd be great. I'd be most gracious.
Isso seria ótimo. Eu seria muito grato.
Most gracious! Good word.
Muito grato! Boa palavra.
Come on, man.
Qual é, cara.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda