Gladiador 2: Eu Quero Todo O Exército Romano | Melhores Cenas De Paul Mescal

Gladiador 2: Eu Quero Todo O Exército Romano | Melhores Cenas De Paul Mescal
10:16

Stay together and pull as one, yes?

Fiquem juntos e lutem como um só, certo?

Yes!

Sim!

Yes?Yes!

Sim?Sim!

Today we relive

Hoje nós revivemos

the Battle of Salamis!

a Batalha de Salamina!

The Trojans versus the Persians!

Os troianos contra os persas!

Oars out! Oars!

Remos para fora! Remos!

And... pull!

E... puxa!

Archers!

Arqueiros!

Archers!

Arqueiros!

Pull!

Puxar!

Pull!

Puxar!

Pull!

Puxar!

Pull! To my time!

Puxe! Para o meu tempo!

And... now!

E... agora!

Left side! Ready, and

Lado esquerdo! Pronto, e

ship oars now!

navio remos agora!

Oars in! Oars in!

Remos para dentro! Remos para dentro!

Get down!

Abaixe-se!

And pull! And pull!

E puxe! E puxe!

Don''t stop!

Não pare!

Pull!

Puxar!

And right!

E certo!

Ready to ram!

Pronto para atacar!

And brace! Brace!

E prepare-se! Prepare-se!

Enough!

Suficiente!

Very good.

Muito bom.

Very good.

Muito bom.

Hose him down.

Lave-o com uma mangueira.

Bring him to me.

Traga-o para mim.

Ah!

Ah!

A strong jaw.

Uma mandíbula forte.

Good arms.

Bons braços.

Better smell.

Melhor cheiro.

You will do well.

Você se sairá bem.

It is an art,

É uma arte,

choosing gladiators.

escolhendo gladiadores.

Some choose entertainers.

Alguns escolhem artistas.

Some choose brute force.

Alguns escolhem a força bruta.

I choose rage.

Eu escolho a raiva.

Crowd loves blood.

A multidão adora sangue.

And they love those who love blood as much as they do.

E eles amam aqueles que amam sangue tanto quanto eles.

And you, my friend, rage

E você, meu amigo, se enfurece

pours out of you like...

sai de você como...

like milk...

como leite...

from a whore''s tit.

do peito de uma prostituta.

You will be quite the fighter.

Você será um grande lutador.

Not for you.

Não para você.

You''re right, you do not fight for me.

Você está certo, você não luta por mim.

I put you in the ring, you fight or you die.

Eu coloco você no ringue, você luta ou morre.

The choice is yours.

A escolha é sua.

But whose head could I give you

Mas de quem eu poderia te dar a cabeça?

that would satisfy this fury?

que satisfaria essa fúria?

The entire Roman Army''s.

Todo o exército romano.

Too much.

Demais.

Mm.

Milímetros.

The general will do.

O general servirá.

General?

Em geral?

General Acacius?Mm.

General Acácio?Mm.

Use your rage in my service,

Use sua raiva a meu serviço,

and you will have his head ready for your sword.

e você terá a cabeça dele pronta para sua espada.

Serve me and I will serve you. Deny me...

Sirva-me e eu o servirei. Negue-me...

and you will die.

e você morrerá.

Hold together and when it charges, break for the wall.

Segure firme e, quando ele carregar, corra em direção à parede.

Why should I?

Por que eu deveria?

Hold!

Segurar!

Hold!

Segurar!

Break!

Quebrar!

Cowards!

Covardes!

To the wall!

Para a parede!

Come on!

Vamos!

Brother, it''s that poet, is it not?

Irmão, é aquele poeta, não é?

I can''t remember.

Não consigo lembrar.

That night was a blur.

Aquela noite foi um borrão.

"The gates of hell are open night and day.

"Os portões do inferno estão abertos noite e dia.

Smooth the desc--" I forget.

Suavize a desc--" Eu esqueci.

"Smooth the descent... "

"Suavize a descida..."

"Smooth is the descent,

"Suave é a descida,

easy is the way."

"fácil é o caminho."

Shield!

Escudo!

Mercy! Mercy! Mercy!

Misericórdia! Misericórdia! Misericórdia!

Blood.

Sangue.

Lucilla,

Lucila,

shall we show mercy?

Devemos mostrar misericórdia?

Mercy.

Misericórdia.

No mercy!

Sem piedade!

Your life has been spared by the gods...

Sua vida foi poupada pelos deuses...

I would sooner face your blade than accept Roman mercy!

Eu preferiria enfrentar sua lâmina do que aceitar a misericórdia romana!

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Gladiador 2: Eu Quero Todo O Exército Romano | Melhores Cenas De Paul Mescal. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Vídeos Relacionados