The Office: Michael Quer Ser Capitão
Three hour tour, a three hour tour.
Passeio de três horas, um passeio de três horas.
Pam, you are Mary Ann.
Pam, você é a Mary Ann.
We have the Professor and Ginger.
Temos o Professor e a Ginger.
Welcome aboard.
Bem-vindos a bordo.
Angela, you are Mrs. Howell, lovey.
Angela, você é a Sra. Howell, querida.
The native, sometimes they come from the neighboring.
Os nativos, às vezes eles vêm da vizinhança.
Oh, we have one of the Globetrotters.
Oh, temos um dos Globetrotters.
I am the Skipper.
Eu sou o Capitão.
And Dwight, you will be Gilligan.
E Dwight, você será o Gilligan.
Cool.
Legal.
Actually, I'm the Skipper.
Na verdade, eu sou o Capitão.
But you could be Gilligan.
Mas você pode ser o Gilligan.
I'd rather die.
Eu prefiro morrer.
I am Michael Scott.
Eu sou Michael Scott.
I am the captain of this party.
Eu sou o capitão desta festa.
I'm Captain Jack. I'm captain of the ship.
Eu sou o Capitão Jack. Eu sou o capitão do navio.
I'm also captain of anyone who sets foot on the ship.
Eu também sou capitão de qualquer um que pise no navio.
Hi. Welcome aboard.
Oi. Bem-vindo a bordo.
Okay.
Ok.
In an office, when you are ranking people,
Em um escritório, quando você está classificando as pessoas,
manager is higher than captain.
gerente é mais alto que capitão.
On a boat, who knows?
Em um barco, quem sabe?
It's nebulos.
É nebuloso.
Hey, look. I'm king of the world!
Ei, olhe. Eu sou o rei do mundo!
Whoo!
Uau!
Whoo! Whoo!
Uau! Uau!
Woo!
Uau!
Okay, all right.
Ok, tudo bem.
Welcome aboard.
Bem-vindos a bordo.
I am your captain, Captain Jack.
Eu sou seu capitão, Capitão Jack.
And I am the regional manager of Dunder Mifflin, Michael Scott.
E eu sou o gerente regional da Dunder Mifflin, Michael Scott.
Welcome, welcome.
Bem-vindos, bem-vindos.
Okay, so, please, the life preservers, they are located underneath the seats all along the perimeter of the boat.
Ok, então, por favor, os coletes salva-vidas, eles estão localizados debaixo dos assentos ao longo de todo o perímetro do barco.
Don't worry, we're not going to be needing life preservers tonight.
Não se preocupe, não vamos precisar de coletes salva-vidas esta noite.
Well, we might be.
Bem, podemos precisar.
Just going to be.
Só vou...
Okay, please let me finish.
Ok, por favor, deixe-me terminar.
Well.
Bem.
Okay?
Ok?
Thank you.
Obrigado.
So, the Coast Guard requires that I tell you where the safety exits are.
Então, a Guarda Costeira exige que eu diga onde estão as saídas de emergência.
On this ship, it's very easy. Anywhere over the side.
Neste navio, é muito fácil. Qualquer lugar sobre a lateral.
Not only am I your ship's captain, I am also your party captain!
Não só sou o capitão do seu navio, eu também sou o seu capitão da festa!
We're gonna get it going here in just a few minutes.
Vamos começar isso em apenas alguns minutos.
And I'm your party captain, too! And you are gonna put on your dancing shoes later on!
E eu também sou seu capitão da festa! E você vai colocar seus sapatos de dança mais tarde!
So we are gonna... rock it!
Então, nós vamos... balançar!
Please, okay?
Por favor, ok?
If the boat's rocking, don't come knocking!
Se o barco estiver balançando, não venha bater na porta!
Michael. Yep. Your company employees are not the only people on the boat tonight, okay?
Michael. Sim. Os funcionários da sua empresa não são as únicas pessoas no barco esta noite, ok?
We're all gonna have a good time. Good night!
Todos nós vamos nos divertir. Boa noite!
Listen, Mike. Why don't you let me and my crew do our job. You just sit back and have a good time.
Escute, Mike. Por que você não deixa que eu e minha tripulação façamos nosso trabalho. Você apenas se sente e se divirta.
Okay. Yep. So...
Ok. Sim. Então...
Alright?
Tudo bem?
Thank you.
Obrigado.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda