Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

1997: Vivienne Westwood Odeia As Spice Girls

Vivienne Westwood não poupou críticas! A estilista confronta a cultura de massa, personificada nas Spice Girls, que, segundo ela, incentivam um comportamento superficial e ambicioso. Para Westwood, o foco no sucesso a qualquer custo, promovido pelo grupo, é um desserviço à juventude. Uma visão ácida sobre a influência da fama e do consumo.

I really want to attack what I think is corrupting the youth because, I mean,

Eu realmente quero atacar o que eu acho que está corrompendo a juventude porque, quero dizer,

businessmen admit that they are aiming for these people young to get brand loyalty.

empresários admitem que estão mirando nesses jovens para conseguir lealdade à marca.

And you've got something like, you've got these Spice Girls, for example.

E você tem algo como, você tem essas Spice Girls, por exemplo.

Now then, those girls have never had any education, they've never been brought up,

Bem, aquelas garotas nunca tiveram nenhuma educação, nunca foram criadas,

They've never been taught anything at all. They've just been allowed to sort of...

Nunca lhes ensinaram nada. Elas foram apenas permitidas a meio que...

Grow up like animals. And... and people, you know... and they're dreadful clothes and...

Crescer como animais. E... e as pessoas, sabe... e suas roupas terríveis e...

They're dreadful look and non-style. You know, what they're... what they're doing is...

Sua aparência terrível e sem estilo. Sabe, o que elas estão... o que elas estão fazendo é...

They're just cultivating this attitude, you know, like "push your way to the top,

Elas estão apenas cultivando essa atitude, sabe, tipo "abra caminho até o topo,

Doesn't matter if you've got talent, if you haven't got anything," you know, like

Não importa se você tem talento, se você não tem nada," sabe, tipo

"Go for it, look in the mirror every morning and get there." And I mean, what... in...

"Vá em frente, olhe no espelho toda manhã e chegue lá." E quero dizer, o que... na...

In fact, people are marketing is disgusting behavior as a lifestyle. How...

Na verdade, as pessoas estão comercializando um comportamento repugnante como estilo de vida. Como...

Would you change them if you had an influence there? What can I... just sorry...

Você as mudaria se tivesse influência lá? O que posso... desculpe...

That? I mean, for example, I just heard over at Christmas that... that they are...

Isso? Quero dizer, por exemplo, acabei de ouvir no Natal que... que elas estão...

Saying that ten-year-old girls have to have something in their stocking from...

Dizendo que garotas de dez anos têm que ter algo em sua meia de Natal das...

The Spice Girls. And I mean, this may be true... I mean, it's not true, it's just the...

Spice Girls. E quero dizer, isso pode ser verdade... Quero dizer, não é verdade, é apenas o...

The more they say this kind of thing, the more they will probably attract that kind of market.

Quanto mais elas dizem esse tipo de coisa, mais provavelmente atrairão esse tipo de mercado.

And I think people should be outraged by it, and I am really morally outraged.

E eu acho que as pessoas deveriam estar indignadas com isso, e eu estou realmente moralmente indignada.

I mean, the thing I'm up against, and what everybody in the fashion business is up against,

Quero dizer, a coisa que eu estou enfrentando, e o que todo mundo no negócio da moda está enfrentando,

is the pressure from the mass market to make these very, very conforming clothes.

é a pressão do mercado de massa para fazer essas roupas muito, muito conformistas.

I mean, like, cut off the sleeves and the collars, you know, and just have a little tube,

Quero dizer, tipo, cortar as mangas e as golas, sabe, e ter apenas um tubinho,

because that makes the businessman's job much more easy.

porque isso torna o trabalho do empresário muito mais fácil.

You know, and um... or else try to get everybody to wear jeans because there's a process whereby...

Sabe, e hum... ou então tentar fazer todo mundo usar jeans porque há um processo pelo qual...

Technology, the machinery's been developed so much, you know, that they can more or less stamp these...

A tecnologia, a maquinaria foi desenvolvida tanto, sabe, que eles podem mais ou menos estampar essas...

Things out, and they never want those machines to stop because they want forever and ever to be...

Coisas, e eles nunca querem que essas máquinas parem porque querem para sempre estar...

Making money. And like, everybody collaborates in this: magazines then, you know, get these ordinary...

Ganhando dinheiro. E tipo, todo mundo colabora nisso: revistas então, sabe, pegam esses comuns...

Jeans, or an ordinary white shirt, or an ordinary little tube dress with two spaghetti straps...

Jeans, ou uma camisa branca comum, ou um vestido tubinho comum com duas alças finas...

And sort of then it's all photographed as if somehow it's lifestyle, you know. Or else you see...

E tipo, então tudo é fotografado como se de alguma forma fosse estilo de vida, sabe. Ou então você vê...

It all the time on a cover, constantly on the same beautiful women, and presumably you feel that if...

Isso o tempo todo em uma capa, constantemente nas mesmas mulheres bonitas, e presumivelmente você sente que se...

You wear this clothing, this minimal, puritan, awful stuff, then... then you're going to look like that. I...

Você usar essa roupa, essa coisa minimalista, puritana e horrível, então... então você vai parecer com aquilo. Eu...

Say puritan because it is this conformity that everybody's supposed to look alike, you know, when...

Digo puritana porque é essa conformidade que todo mundo deve parecer igual, sabe, quando...

When I talked about flirtation and everything,

Quando eu falei sobre flerte e tudo mais,

this is the kind of thing that Puritans don't like.

esse é o tipo de coisa que os Puritanos não gostam.

I don't know if you know this famous definition of Puritanism,

Não sei se você conhece esta famosa definição de Puritanismo,

the haunting fear that somebody somewhere might be having a good time.

o medo assombroso de que alguém em algum lugar possa estar se divertindo.

I mean, I don't agree with allowing these people

Quero dizer, eu não concordo em permitir que essas pessoas

to have this moral outrage.

tenham essa indignação moral.

And, you know, it's really just a mask for their envy.

E, sabe, é realmente apenas uma máscara para a inveja delas.

If you were able to create an image for a young all-female band, what would you do?

Se você pudesse criar uma imagem para uma banda jovem só de mulheres, o que você faria?

well, um

Bem, hum,

I don't know. I mean I would obviously have to write some lyrics

Não sei. Quer dizer, eu obviamente teria que escrever algumas letras

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos