1966: Os Pesadelos De Alfred Hitchcock
Were you a very... an imaginative child?
Você era muito... uma criança imaginativa?
I believe one school report referred to me as being too often in the moon.
Acredito que um relatório escolar se referiu a mim como estando muitas vezes com a cabeça na lua.
So that will tell you, you see.
Então isso te dirá, veja.
Yes.
Sim.
Something.
Algo.
Did you enjoy...
Você gostava de...
Do you remember, did you enjoy playing with younger or older children than yourself?
Você se lembra, gostava de brincar com crianças mais novas ou mais velhas do que você?
I was a loner. Strictly a loner.
Eu era um solitário. Estritamente um solitário.
Were you a ladies' man or were you a shy chap?
Você era um conquistador ou um sujeito tímido?
I was a loner.
Eu era um solitário.
You were a loner.
Você era um solitário.
Do you dream vividly?
Você sonha vividamente?
Reasonably so, yes.
Razoavelmente, sim.
I think that's almost the basis of one's work,
Acho que essa é quase a base do trabalho de alguém,
is the making of nightmares with as much realism as you can.
é a criação de pesadelos com o máximo de realismo possível.
Just as in a dream it is extremely vivid.
Assim como em um sonho, é extremamente vívido.
After all, when you're on your way to the gallows in the dream,
Afinal, quando você está a caminho da forca no sonho,
it is so vivid that you're glad when you wake up.
é tão vívido que você fica feliz quando acorda.
Have you ever studied, seriously that is, psychological textbooks?
Você já estudou, seriamente, livros de psicologia?
No.
Não.
Well, I was present a year or so ago at a group therapy meeting at a mental hospital
Bem, eu estive presente há um ano ou mais em uma reunião de terapia de grupo em um hospital psiquiátrico
where doctors and patients alike, I'm afraid, tore psycho to shreds
onde médicos e pacientes, receio, criticaram fortemente a psicanálise
and said that in their opinion it had set back the cause of mental health several years.
e disseram que, na opinião deles, isso havia atrasado a causa da saúde mental em vários anos.
How do you answer critics who say things like this?
Como você responde a críticos que dizem coisas assim?
Well, I don't know who they were.
Bem, eu não sei quem eram eles.
No.
Não.
Because, you know, people often complain about the effect of films on certain minds.
Porque, sabe, as pessoas frequentemente reclamam sobre o efeito de filmes em certas mentes.
But they generalize about this. I have to ask them, what minds does it affect?
Mas elas generalizam sobre isso. Tenho que perguntar a elas, que mentes isso afeta?
When Psycho was made, a man was arrested for murder in Los Angeles,
Quando Psicose foi feito, um homem foi preso por assassinato em Los Angeles,
and he had confessed to killing three women.
e ele havia confessado ter matado três mulheres.
The last murder he committed, he said,
O último assassinato que ele cometeu, ele disse,
was influenced by the fact that he had just seen Psycho.
foi influenciado pelo fato de ele ter acabado de assistir a Psicose.
So naturally the newspapers got on to me and asked for my comment.
Então, naturalmente, os jornais me procuraram e pediram meu comentário.
And I said, what film did he see when he murdered the second woman?
E eu disse, que filme ele assistiu quando assassinou a segunda mulher?
Can I ask you this?
Posso te perguntar uma coisa?
A French director called Georges Franjou made a film called Eyes Without a Face.
Um diretor francês chamado Georges Franju fez um filme chamado Olhos Sem Rosto.
and a lot of people said that it was the most disgusting,
e muitas pessoas disseram que era o mais repugnante,
the important word is disgusting, horror film they'd ever seen.
a palavra importante é repugnante, filme de terror que já viram.
Would you be very upset if anybody said that
Você ficaria muito chateado se alguém dissesse isso
about any of your more horrific pieces?
sobre alguma de suas peças mais horríveis?
Yes, I think that's a bad word.
Sim, acho que essa é uma palavra ruim.
Yes, I think so too.
Sim, também acho.
No, you see, the whole point is that in any creation of any,
Não, veja bem, o ponto principal é que em qualquer criação de qualquer,
how shall we call it, thriller material or suspense material,
como vamos chamar, material de suspense ou material de thriller,
you have to have a sense of humour to do it.
você tem que ter senso de humor para fazê-lo.
Very often one has sat with a writer and said,
Muitas vezes, sentamos com um escritor e dissemos,
oh, wouldn't it be fun to kill him off this way?
Ah, não seria divertido matá-lo assim?
And it's make-believe.
E é faz de conta.
You see, you cannot be satisfied just photographing a person speaking.
Veja, você não pode se satisfazer apenas fotografando uma pessoa falando.
That's only an extension of the theatre, which most films are today.
Isso é apenas uma extensão do teatro, o que a maioria dos filmes é hoje.
They are not motion pictures.
Não são filmes em movimento.
They're merely extensions of the proscenium arch.
São meras extensões do arco do proscênio.
Yes.
Sim.
except the only difference is that you've given the whole audience opera glasses to look closer.
exceto que a única diferença é que você deu a toda a plateia binóculos para ver de perto.
Your films, you see, I think, are full of these interesting sort of details of hands misdialing telephones,
Seus filmes, veja, eu acho, são cheios desses detalhes interessantes de mãos discando errado telefones,
hands hesitating on doorknobs, fingers drumming nervously on tabletops,
mãos hesitando em maçanetas, dedos tamborilando nervosamente em mesas,
which to me are the whole stuff of drama, but strangely enough, and it may be Cinemascope that's done this,
que para mim são a essência do drama, mas estranhamente, e pode ser o Cinemascope que fez isso,
why do you think that this kind of shooting is so much out of vogue now?
por que você acha que esse tipo de filmagem está tão fora de moda agora?
Oh, I think it's largely because people don't work in the medium they're supposed to be working.
Ah, acho que é em grande parte porque as pessoas não trabalham no meio em que deveriam estar trabalhando.
There is a phrase, it might sound pompous, called the language of the camera.
Há uma frase, pode parecer pomposa, chamada a linguagem da câmera.
Yes.
Sim.
You see, the camera can do anything.
Veja, a câmera pode fazer qualquer coisa.
It can photograph the top of a pin's head with the Lord's Prayer on it if you want it to.
Ela pode fotografar o topo de uma cabeça de alfinete com a Oração do Senhor nela, se você quiser.
but the camera can comment on anything you wish
mas a câmera pode comentar sobre qualquer coisa que você desejar
and it's very vivid when you do it.
e é muito vívido quando você faz isso.
I have a very strict rule.
Eu tenho uma regra muito estrita.
Never put characters into a setting
Nunca coloque personagens em um cenário
without the setting itself is used dramatically.
sem que o próprio cenário seja usado dramaticamente.
In other words, we're in a mill.
Em outras palavras, estamos em um moinho.
Therefore, you cannot be in a mill
Portanto, você não pode estar em um moinho
without the mill playing its part.
sem que o moinho desempenhe seu papel.
You see?
Entende?
Yes.
Sim.
For example, in North by Northwest,
Por exemplo, em Intriga Internacional,
there's a scene where Cary Grant is sent out into the countryside.
há uma cena em que Cary Grant é enviado para o campo.
Now, you know it's a set-up for him to be shot.
Agora, você sabe que é uma armadilha para ele ser baleado.
Now, one says to oneself, now, what's the cliché here?
Agora, dizemos a nós mesmos, qual é o clichê aqui?
You'll go out, you'll be sent to the corner of the street at night,
Você sairá, será enviado para a esquina da rua à noite,
stand under a lamp,
ficará sob uma lâmpada,
the cobbles will be washed by recent rains,
as pedras serão lavadas pelas chuvas recentes,
A cat will slither along the wall and a face will appear from a window.
Um gato deslizará pela parede e um rosto aparecerá de uma janela.
This is the cliche. But you're setting up a mood of atmosphere which I think
Este é o clichê. Mas você está criando um clima de atmosfera que eu acho que
destroys the audience's anticipation. It's a normal method of
destrói a antecipação da plateia. É um método normal de
of creating a scary atmosphere.
de criar uma atmosfera assustadora.
Now, I said, I won't do that.
Agora, eu disse, não farei isso.
I will start with nothing.
Começarei com nada.
A prairie country.
Um país de pradaria.
Not a tree, not a house in sight.
Nenhuma árvore, nenhuma casa à vista.
Just a roadway.
Apenas uma estrada.
And Cary Grant gets out of a bus and stands there.
E Cary Grant sai de um ônibus e fica ali.
Now, the audience is saying, well, it's perfectly normal.
Agora, a plateia está dizendo, bem, é perfeitamente normal.
What can happen here?
O que pode acontecer aqui?
There's not a sign of anything?
Não há nenhum sinal de nada?
So it's a deliberate thing.
Então é uma coisa deliberada.
I'm giving you the extreme example.
Estou te dando o exemplo extremo.
Yes, yes, of course.
Sim, sim, claro.
Now we give them a bit for a good measure, we let the limousine go by.
Agora, para aumentar a dose, deixamos a limusine passar.
All the cars go by. Now a man gets out of a jalopy across the street.
Todos os carros passam. Agora um homem sai de uma velha carcaça do outro lado da rua.
He drives away and leaves the solitary figure of a man.
Ele vai embora e deixa a figura solitária de um homem.
Now Cary Grant's curious. He goes over and the man's waiting for a bus.
Agora Cary Grant está curioso. Ele se aproxima e o homem está esperando um ônibus.
Now his bus is coming along and just as the bus pulls up,
Agora o ônibus dele está chegando e, assim que o ônibus para,
the man said, that's funny, and Grant said, what's funny?
o homem disse, isso é estranho, e Grant disse, o que é estranho?
There's a crop duster over there dusting a place where there are no crops.
Há um pulverizador agrícola ali pulverizando um lugar onde não há plantações.
And before any elaboration, he's on the bus and he's away.
E antes de qualquer elaboração, ele está no ônibus e vai embora.
So the audience are left alone with this first clue that something's wrong around here.
Então a plateia é deixada sozinha com essa primeira pista de que algo está errado por aqui.
In all suspense, you see, the most important thing is to give an audience information.
Em todo suspense, veja, o mais importante é dar informação à plateia.
You cannot expect an audience to, how shall we say, get anxieties
Você não pode esperar que a plateia, como diremos, fique ansiosa
without giving them the information to be anxious about.
sem dar a eles a informação para se preocuparem.
To give you a simple thing, a man is standing there,
Para te dar uma coisa simples, um homem está ali,
another man is creeping towards him with a raised hammer.
outro homem está rastejando em direção a ele com um martelo erguido.
Now the audience can see the victim and can see the attacker.
Agora a plateia pode ver a vítima e pode ver o agressor.
So now they get anxious and they want to shout, look out!
Então agora eles ficam ansiosos e querem gritar, cuidado!
It's as simple as that.
É tão simples quanto isso.
And here's another interesting thing.
E aqui está outra coisa interessante.
Why is it that the audience are more anxious about the wrongdoer than they are about the...
Por que a plateia fica mais ansiosa com o agressor do que com a...
Person who might discover her? If you take a scene, a simple scene of a burglar in a woman's bedroom...
Pessoa que pode descobri-la? Se você pegar uma cena, uma cena simples de um ladrão no quarto de uma mulher...
Rifling at the dressing table for jewelry, and you cut to the woman, the owner, coming up the stairs...
Remexendo na penteadeira em busca de joias, e você corta para a mulher, a proprietária, subindo as escadas...
The whole audience saying, "Hurry up, get out!" They're not in sympathy with her at all, and...
Toda a plateia dizendo: "Depressa, saia!" Eles não estão em simpatia com ela, e...
she's a victim. How do you account for that?
ela é uma vítima. Como você explica isso?
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda