Yu Yu Hakusho: Com Kurama Ferido, Yusuke E Hiei Se Enfurecem
Not much of a challenge for me. I like that.
Não é muito desafio para mim. Eu gosto disso.
Don't you touch him!
Não encostem nele!
This wind would help us greatly.
Esse vento nos ajudaria muito.
Stop! I'm all for extreme pain and torture, you disgusting horse, but this guy's not even awake to enjoy it. I'm taking a ten count!
Parem! Eu adoro dor e tortura extrema, seu cavalo nojento, mas esse cara nem está acordado para aproveitar. Eu vou contar até dez!
Count yourself out, then!
Então se descarte!
We're making the rules now, not you.
Nós estamos fazendo as regras agora, não você.
I won't risk enjoying myself any longer. I'll just break your face!
Não vou mais me arriscar a me divertir. Vou apenas quebrar a sua cara!
Aaaaaah!
Aaaaaah!
Aaaaaah!
Aaaaaah!
Batman, stop!
Batman, pare!
But why, Risho?
Mas por que, Risho?
Lay him outside of the ring.
Deitem-no fora do ringue.
But he's killed our sect members!
Mas ele matou membros da nossa seita!
Yes, and if you had landed that punch, you would have died as well.
Sim, e se você tivesse acertado aquele soco, você também teria morrido.
What?
O quê?
Or do you think you would have survived a bullet in the back?
Ou você acha que teria sobrevivido a uma bala nas costas?
It's clear Yusuke cares more about that demon's life than this tournament.
É claro que Yusuke se importa mais com a vida daquele demônio do que com este torneio.
He's ready to fight every apparition in the stadium if he must.
Ele está pronto para lutar contra todo fantasma no estádio se for preciso.
We need to win, not be involved in a revolt.
Precisamos vencer, não nos envolver em uma revolta.
You're getting soft, Risho. You'll end up like Gama and Toya.
Você está ficando mole, Risho. Vai acabar como Gama e Toya.
If this prize is what we really want, then we shouldn't be making concessions.
Se este prêmio é o que realmente queremos, então não deveríamos fazer concessões.
Fine. Take your precious buddy.
Tudo bem. Leve seu precioso amigo.
Well I think we can all agree Kurama will be staying outside the ring. Just change the blasted board already.
Bem, acho que todos podemos concordar que Kurama ficará fora do ringue. Apenas mudem logo o placar maldito.
You'll be okay.
Você vai ficar bem.
Kill the Prince! Kill the Prince!
Matem o Príncipe! Matem o Príncipe!
Your friend got a lucky reprieve.
Seu amigo teve uma sorte grande.
So did you, witch.
Você também, bruxa.
Huh?
Hã?
Or should I say, so did everyone else in this stadium.
Ou devo dizer, todos os outros neste estádio também.
Yusuke wasn't the only one about to fire.
Yusuke não era o único prestes a atirar.
So was Hiei.
Hiei também.
And their combined power would not have been contained in the ring.
E o poder combinado deles não teria sido contido no ringue.
We sure felt it, didn't we?
Nós sentimos, não foi?
Hiei mounting an assault.
Hiei preparando um ataque.
Why, that's very funny.
Ora, isso é muito engraçado.
Have you forgotten you're trapped inside... my force field?
Você esqueceu que está preso dentro... do meu campo de força?
Drop the act, Ruka. You've already realized you can't keep us in here for much longer.
Pare com a encenação, Ruka. Você já percebeu que não pode nos manter aqui por muito mais tempo.
Our powers are returning, and yours will stay as meager as always.
Nossos poderes estão voltando, e os seus continuarão tão escassos como sempre.
Guess it's my turn. Wish me luck!
Acho que é a minha vez. Me deseje sorte!
I think bone cracking is a good sign to rest.
Acho que ossos estalando é um bom sinal para descansar.
It's real.
É real.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda