Vulcões Da Vida No Havaí | Parques Nacionais Da América | National Geographic
Narrator: hawaii is the only place in the us
Narrador: O Havaí é o único lugar nos EUA
Where humpbacks breed and nurse their young.
Onde as baleias-jubarte se reproduzem e amamentam seus filhotes.
Born with very little fat, calves
Nascidos com muito pouca gordura, os filhotes
Would soon freeze to death in the cold waters of alaska.
Congelariam rapidamente nas águas frias do Alasca.
Mothers come to these clear shallow waters
As mães vêm a estas águas claras e rasas
To avoid predators.
Para evitar predadores.
But there's a catch.
Mas há um porém.
There's no food here.
Não há comida aqui.
The moms go hungry, losing up to 40% of their weight
As mães passam fome, perdendo até 40% do seu peso
Raising their calves.
Enquanto criam seus filhotes.
It's a sacrifice that pays off.
É um sacrifício que compensa.
Humpback populations are increasing.
As populações de baleias-jubarte estão aumentando.
The park is just one place to see these giants of the deep,
O parque é apenas um lugar para ver esses gigantes das profundezas,
But they are not its biggest attraction.
Mas eles não são a sua maior atração.
Two massive volcanoes are.
Dois vulcões maciços são.
The first kilauea.
O primeiro, Kilauea.
One of the most active volcanoes on earth.
Um dos vulcões mais ativos da Terra.
The lava lake inside this crater can be more than 750 feet deep.
O lago de lava dentro desta cratera pode ter mais de 228 metros de profundidade.
Its lava flows can reach the sea 10 miles away.
Seus fluxos de lava podem alcançar o mar a 16 quilômetros de distância.
Kilauea is so big, that even its vents and craters are huge.
Kilauea é tão grande que até suas fendas e crateras são enormes.
Starting in 1983, one of these vents erupted for 35 years.
Começando em 1983, uma dessas fendas entrou em erupção por 35 anos.
It produced so much lava that it covered the coast road, burying
Produziu tanta lava que cobriu a estrada costeira, soterrando-a
It more than 100 feet deep.
Em mais de 30 metros de profundidade.
To the west is the second volcano,
A oeste está o segundo vulcão,
And it's the biggest on the planet.
E é o maior do planeta.
This is mauna loa, rising more than 56,000 feet above its
Este é Mauna Loa, elevando-se mais de 17.000 metros acima de sua
Base, much taller than even mt.
Base, muito mais alto que o Monte
Everest.
Everest.
The park exists thanks to eruptions
O parque existe graças a erupções
Over hundreds of thousands of years.
Ao longo de centenas de milhares de anos.
Where hardened lava forms a solid foundation for life.
Onde a lava endurecida forma uma base sólida para a vida.
Close to the source, poisonous gas fumes escape from hot vents
Perto da fonte, gases venenosos escapam de aberturas quentes
Called fumaroles.
Chamadas fumarolas.
This landscape is often swept clean by molten lava.
Esta paisagem é frequentemente limpa por lava derretida.
It's one of the most barren and toxic environments on earth.
É um dos ambientes mais áridos e tóxicos da Terra.
Nature has had to adapt to living in this land of fire.
A natureza teve que se adaptar a viver nesta terra de fogo.
A wingless larva cricket.
Um grilo-lava sem asas.
After an eruption, she is the first creature
Após uma erupção, ela é a primeira criatura
To take up residence in this hostile landscape.
A se estabelecer nesta paisagem hostil.
The ultimate pioneer.
A desbravadora suprema.
No larger than a fingernail, she survives
Não maior que uma unha, ela sobrevive
By eating morsels of food that billow
Comendo pedacinhos de comida que vêm
In with the ocean breeze.
Com a brisa do oceano.
Nobody knows where she comes from, where she goes,
Ninguém sabe de onde ela vem, para onde vai,
Or how long she lives.
Ou quanto tempo ela vive.
In many ways, she's a mystery.
De muitas maneiras, ela é um mistério.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda