Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Qual É O Verdadeiro Poder Do Irã?

Iran, rica em petróleo, busca ser uma potência regional no Oriente Médio, mas enfrenta isolamento político. Apesar de projetar poder externo, internamente é frágil. Financia grupos militantes e atacou Israel, algo inédito. Sara Bazoobandi, especialista iraniana, explica que o país é liderado pelo aiatolá Ali Khamenei e tem maioria xiita, enquanto seus vizinhos são maioria sunita. Essa dinâmica aumenta a rivalidade com países como Arábia Saudita. O regime mantém controle, mas sua real força é questionada.

Iran looks pretty powerful.

O Irã parece bem poderoso.

It's somehow involved in a lot of conflicts.

De alguma forma, está envolvido em muitos conflitos.

The Iranian regime is funding militia groups across the region.

O regime iraniano está financiando grupos de milícias em toda a região.

And even launched a direct attack on Israel...

E até lançou um ataque direto a Israel...

something that used to be off-limits.

algo que antes era proibido.

But how much of it is just for show?

Mas o quanto disso é só para exibição?

It projects an image of power externally, whereas internally it

Ele projeta uma imagem de poder externamente, enquanto internamente é

is extremely fragile.

extremamente frágil.

Still Iran's leaders maintain their grip on power.

Ainda assim, os líderes do Irã mantêm seu poder.

How?

Como?

We'll look at key strategies the Islamic Republic has mastered.

Veremos as principais estratégias que a República Islâmica dominou.

And we'll try to figure out: how powerful is it really?

E tentaremos descobrir: quão poderoso ele realmente é?

Iran is sandwiched between the Middle East and the rest of Asia.

O Irã está espremido entre o Oriente Médio e o resto da Ásia.

To its north, Russia... a strategic ally.

Ao norte, a Rússia... uma aliada estratégica.

And to the south,

E ao sul,

major global trading routes...

grandes rotas comerciais globais...

looks like a pretty good set-up

parece uma configuração bastante boa

for an oil-rich country

para um país rico em petróleo

pushing to be a regional power.

buscando ser uma potência regional.

But...

Mas...

Iran feels extremely insecure,

O Irã se sente extremamente inseguro,

isolated in that part of the world,

isolado naquela parte do mundo,

really doesn't have much

realmente não tem muito

in terms of regional alliances.

em termos de alianças regionais.

This is political economist Sara Bazoobandi.

Esta é a economista política Sara Bazoobandi.

She grew up in Iran and has worked on Iranian issues for over 20 years.

Ela cresceu no Irã e trabalha com questões iranianas há mais de 20 anos.

A quick look at the map can explain

Uma rápida olhada no mapa pode explicar

that feeling of isolation: Iran is

esse sentimento de isolamento: o Irã é

the country with the largest

o país com a maior

Shia Muslim population in the world.

população muçulmana xiita do mundo.

But all of these neighboring

Mas todos esses países

countries have a Sunni majority...

vizinhos têm maioria sunita...

which is another,

que é outro,

much larger, branch of Islam.

ramo muito maior do Islã.

Among them is Iran's

Entre eles está a

main rival, Saudi Arabia.

principal rival do Irã, a Arábia Saudita.

Both are vying for dominance

Ambos disputam a dominância

in the Muslim world.

no mundo muçulmano.

Iran is even ruled by a cleric:

O Irã é até governado por um clérigo:

Ayatollah Ali Khamenei who has been

Aiatolá Ali Khamenei, que tem sido

the Islamic Republic's “Supreme Leader” for the last 35 years.

o "Líder Supremo" da República Islâmica nos últimos 35 anos.

The Iranian revolution created the Islamic Republic in 1979.

A revolução iraniana criou a República Islâmica em 1979.

It was anti-Western at its core, after a history of British and US

Era antiocidental em sua essência, após uma história de intromissão britânica e dos EUA

meddling in the country.

no país.

That's another story.

Essa é outra história.

Today, we often see rallies like these in Tehran, transporting

Hoje, frequentemente vemos comícios como estes em Teerã, transmitindo

the rhetoric of the Iranian regime.

a retórica do regime iraniano.

Since the revolution, it has considered the US and Israel

Desde a revolução, ele tem considerado os EUA e Israel

its main enemies.

seus principais inimigos.

And both have targeted Iran.

E ambos têm como alvo o Irã.

Qassem Soleimani, a top Iranian general, was assassinated in 2020...

Qassem Soleimani, um alto general iraniano, foi assassinado em 2020...

by the US.

pelos EUA.

He's become a martyr for the Iranian regime.

Ele se tornou um mártir para o regime iraniano.

And Israel is believed to be behind this attack.

E Israel é tido como responsável por este ataque.

Seven military officials were killed in an airstrike on

Sete oficiais militares foram mortos em um ataque aéreo a

an Iranian consulate in Syria.

um consulado iraniano na Síria.

Iran is using these disruptive tactics:

O Irã está usando estas táticas disruptivas:

proxy militias, drones and

milícias por procuração, drones e

its nuclear program.

seu programa nuclear.

A lot to unpack there.

Muita coisa para analisar.

But let's start with

Mas vamos começar com

Iran's support of proxy militias.

o apoio do Irã às milícias por procuração.

In recent months, Houthi rebels

Nos últimos meses, os rebeldes Houthi

have attacked and sunk commercial ships

atacaram e afundaram navios comerciais

in the Red Sea,

no Mar Vermelho,

killing several crew members.

matando vários membros da tripulação.

The Houthis are a militia group based in Yemen...

Os Houthis são um grupo de milícia baseado no Iêmen...

and they're backed by Iran.

e são apoiados pelo Irã.

They reportedly use

Eles supostamente usam

Iranian intelligence... and

inteligência iraniana... e

its drones and missiles.

seus drones e mísseis.

Like Iran, the Houthis

Assim como o Irã, os Houthis

consider Israel an enemy.

consideram Israel um inimigo.

They say the attacks on ships are

Eles dizem que os ataques a navios são

a response to Israel's war against

uma resposta à guerra de Israel contra

Hamas in Gaza.

o Hamas em Gaza.

With the help of Iranian drones,

Com a ajuda de drones iranianos,

a group like Houthis with very little

um grupo como os Houthis com pouquíssimos

resources managed to become a

recursos conseguiu se tornar um

key instabilizing factor that really

fator desestabilizador chave que realmente

brought the maritime, global maritime security to the brink of a crisis.

levou a segurança marítima global à beira de uma crise.

Before the attacks, around a third of the world's container traffic passed

Antes dos ataques, cerca de um terço do tráfego mundial de contêineres passava

through the Red Sea.

pelo Mar Vermelho.

Since the attacks started, insurance costs for ships have skyrocketed.

Desde o início dos ataques, os custos de seguro para navios dispararam.

Many ships are now avoiding the Red Sea altogether.

Muitos navios agora estão evitando completamente o Mar Vermelho.

And taking this... much longer... route to get to Europe.

E fazendo esta... rota muito mais longa... para chegar à Europa.

An expensive detour... that could even drive up the cost of groceries in

Um desvio caro... que pode até elevar o custo dos mantimentos no

your local supermarket.

seu supermercado local.

Other militias include the powerful Hezbollah in Lebanon.

Outras milícias incluem o poderoso Hezbollah no Líbano.

Clashes between Israel and Hezbollah have escalated at the border.

Os confrontos entre Israel e o Hezbollah aumentaram na fronteira.

And there are other militant groups in Iraq, Syria, and Bahrain.

E há outros grupos militantes no Iraque, Síria e Bahrein.

And Hamas in the Palestinian territories, which many analysts

E o Hamas nos territórios palestinos, que muitos analistas

don't consider a proxy per se, but which gets funding, weapons and

não consideram um procurador em si, mas que recebe financiamento, armas e

training from Iran.

treinamento do Irã.

Hamas is considered a terrorist organization by the US and the EU.

O Hamas é considerado uma organização terrorista pelos EUA e pela UE.

The militant group launched an attack on Israel on October 7th, 2023, after

O grupo militante lançou um ataque a Israel em 7 de outubro de 2023, após o qual

which Israel retaliated with a full-scale invasion and

Israel retaliou com uma invasão em larga escala e

bombardment of Gaza.

bombardeio de Gaza.

Iran denied being involved in the planning of

O Irã negou estar envolvido no planejamento do

the October 7th attack.

ataque de 7 de outubro.

But this is what its Supreme Leader said about it:

Mas foi isso que seu Líder Supremo disse a respeito:

We kiss the foreheads

Beijamos as testas

and upper arms of the intelligent

e os braços dos inteligentes

and brave Palestinians who planned

e corajosos palestinos que planejaram

these attacks against the Zionist regime.

esses ataques contra o regime sionista.

Iran describes these groups as the “Axis of Resistance” against

O Irã descreve esses grupos como o "Eixo da Resistência" contra

Israel, the US and the West as a whole.

Israel, os EUA e o Ocidente como um todo.

But ultimately maintaining all of

Mas, em última análise, manter todas essas

these operations which requires

operações exige

a lot of leadership and it

muita liderança e

requires a lot of resources.

muitos recursos.

So, managing the proxies doesn't

Então, gerenciar os procuradores não

come cheap... but for now,

é barato... mas por enquanto,

it's worth it for the Iranian regime.

vale a pena para o regime iraniano.

Iran can attack Israel and

O Irã pode atacar Israel e

destabilize the region while keeping

desestabilizar a região, mantendo

conflict away from its own borders.

o conflito longe de suas próprias fronteiras.

Drones are another part of Iran's playbook.

Drones são outra parte da estratégia do Irã.

Due to international sanctions,

Devido às sanções internacionais,

Iran lacks access to advanced

o Irã não tem acesso a tecnologia

technology available elsewhere.

avançada disponível em outros lugares.

So, it started designing and producing drones, which are

Então, começou a projetar e produzir drones, que são

relatively low-cost and low-tech.

relativamente de baixo custo e baixa tecnologia.

But they are effective... barely detectable by radar and

Mas são eficazes... dificilmente detectáveis por radar e

can carry warheads.

podem carregar ogivas.

Iran says it is exporting drones and drone technology

O Irã afirma estar exportando drones e tecnologia de drones

to more than 20 countries,

para mais de 20 países,

including Tajikistan, Armenia, Sudan, Ethiopia,

incluindo Tajiquistão, Armênia, Sudão, Etiópia,

Venezuela and Algeria.

Venezuela e Argélia.

…and Russia is using Iranian drones in its war against Ukraine.

...e a Rússia está usando drones iranianos em sua guerra contra a Ucrânia.

It has put Iran on

Isso colocou o Irã no

the international map.

mapa internacional.

You know, use of Iranian drones in

Sabe, o uso de drones iranianos na

Europe, in the war in Ukraine, was

Europa, na guerra na Ucrânia, foi

quite sobering for many policymakers, especially in Europe.

bastante esclarecedor para muitos formuladores de políticas, especialmente na Europa.

It has made Iran relevant to a region beyond its traditional

Isso tornou o Irã relevante para uma região além de seu tradicional

realm of influence.

campo de influência.

And then there is Iran's large and diverse missile arsenal.

E há também o grande e diversificado arsenal de mísseis do Irã.

Iran and its proxies launched hundreds of missiles and drones

O Irã e seus aliados lançaram centenas de mísseis e drones

towards Israel in 2024.

em direção a Israel em 2024.

Iran's first direct attack on Israel ever.

O primeiro ataque direto do Irã a Israel.

Iran said it was retaliation for the deadly airstrike on an Iranian

O Irã disse que foi retaliação pelo ataque aéreo mortal a um consulado iraniano

consulate in Syria that we mentioned earlier.

na Síria que mencionamos anteriormente.

Israel and its partners intercepted almost all of the barrage.

Israel e seus parceiros interceptaram quase toda a barragem.

In part because Iran clearly signaled its plans ahead of time.

Em parte porque o Irã sinalizou claramente seus planos com antecedência.

So, the attack did little actual damage on the ground.

Assim, o ataque causou pouco dano real no terreno.

The principal matter is that Iran

A questão principal é que o Irã

and its armed forces have displayed

e suas forças armadas demonstraram

their power and determination in

seu poder e determinação em

an important international arena.

uma importante arena internacional.

This display of force has happened and that is what matters.

Essa demonstração de força aconteceu e é isso que importa.

Iran is maintaining a delicate balance: ttempting to show strength

O Irã mantém um equilíbrio delicado: tentando mostrar força

while trying to avoid outright conflict.

enquanto tenta evitar um conflito direto.

This is Kamran Matin.

Este é Kamran Matin.

He's an international relations lecturer and has

Ele é professor de relações internacionais e pesquisou

researched Iran extensively.

extensivamente sobre o Irã.

These strategies rather than being

Essas estratégias, em vez de serem

intrinsically offensive, they are

intrinsecamente ofensivas, são

supposedly defensive because Iran

supostamente defensivas porque o Irã

thinks that the West is trying to

acha que o Ocidente está tentando

overthrow the regime at any, you know, opportune moment

derrubar o regime em qualquer momento oportuno,

so these are seen as deterrents.

então estas são vistas como dissuasores.

And deterrence is at the core of Iran's strategy.

E a dissuasão está no cerne da estratégia do Irã.

Which leads us to Iran's nuclear program.

O que nos leva ao programa nuclear do Irã.

These are Iran's key nuclear facilities.

Estas são as principais instalações nucleares do Irã.

The Iranian regime has repeatedly

O regime iraniano tem repetidamente

said they are used for research and

afirmado que são usadas para pesquisa e

to produce energy.

para produzir energia.

But do they?

Mas elas o fazem?

The Iranian nuclear project produces

O projeto nuclear iraniano produz

more or less zero electricity and

mais ou menos zero eletricidade e

energy at the moment.

energia no momento.

So, is Iran building nuclear weapons?

Então, o Irã está construindo armas nucleares?

The truth is: we don't know.

A verdade é: não sabemos.

But even the idea that Iran might become a nuclear power

Mas mesmo a ideia de que o Irã possa se tornar uma potência nuclear

is valuable for the regime.

é valiosa para o regime.

It projects stability for Iranians'

Isso projeta estabilidade para a agenda militar

military and security agenda.

e de segurança dos iranianos.

And it makes it very difficult

E torna muito difícil

to confront Iran.

enfrentar o Irã.

The nuclear project becomes

O projeto nuclear se torna

a bargaining chip, if you like, in

uma moeda de troca, se quiser, nas

Iran's negotiations with the West

negociações do Irã com o Ocidente

aimed at removing the sanctions or

com o objetivo de remover as sanções ou

improve its standing in

melhorar sua posição na

the international arena.

arena internacional.

And for a while, that's what happened.

E por um tempo, foi o que aconteceu.

The nuclear deal between Iran and major world powers

O acordo nuclear entre o Irã e as principais potências mundiais

offered sanctions relief.

ofereceu alívio das sanções.

In return, Iran had to limit its nuclear enrichment.

Em troca, o Irã teve que limitar seu enriquecimento nuclear.

But then Donald Trump, as US president, withdrew

Mas então Donald Trump, como presidente dos EUA, retirou-se

from the agreement.

do acordo.

A turning point.

Um ponto de virada.

Iran began a new strategy which Iranian political elite

O Irã iniciou uma nova estratégia que a elite política iraniana

call “Turn to the East”.

chama de "Virada para o Leste".

And this turn to the East means, or has meant, a much more strategic

E esta virada para o Leste significa, ou significou, uma relação muito mais estratégica

relationship with China and Russia.

com a China e a Rússia.

China is the top buyer of Iranian oil.

A China é a principal compradora de petróleo iraniano.

And Iran and Russia have

E o Irã e a Rússia têm

a deepening strategic partnership.

uma parceria estratégica cada vez mais profunda.

But it goes further:

Mas vai além:

this is Iran, Russia and China

este é o Irã, a Rússia e a China

conducting joint naval drills.

conduzindo exercícios navais conjuntos.

Iran has been very clear that it

O Irã tem sido muito claro que ele

has a vision for a new world order.

tem uma visão para uma nova ordem mundial.

In that new world order,

Nessa nova ordem mundial,

the US power is declining.

o poder dos EUA está em declínio.

Therefore, the non-Western powers

Portanto, as potências não ocidentais

are on the rise.

estão em ascensão.

Iran has recently joined BRICS... an economic bloc that aims to be

O Irã recentemente se juntou aos BRICS... um bloco econômico que visa ser

an alternative to major Western powers.

uma alternativa às principais potências ocidentais.

But Iran can't fully rely on these countries.

Mas o Irã não pode confiar totalmente nesses países.

China and Russia have cleverly kept Iran at the doorstep, you know, kept

China e Rússia astutamente mantiveram o Irã à porta, sabe, mantiveram

Iran at the arm length, bring Iran when it serves their interest.

o Irã à distância, trazendo-o quando serve aos seus interesses.

So, the Iranian regime pretty much only trusts itself.

Então, o regime iraniano praticamente só confia em si mesmo.

It relies on the Islamic Revolutionary Guard Corps IRGC

Ele conta com o Corpo da Guarda Revolucionária Islâmica (CGRI)

that exists in parallel to the conventional Iranian military and

que existe em paralelo ao exército iraniano convencional e

is better resourced.

é melhor equipado.

The IRGC is key to all the strategies we've looked at...

O CGRI é fundamental para todas as estratégias que vimos...

outside the country.

fora do país.

But also, inside.

Mas também, internamente.

And that's where Iran's repressive leadership starts to look weak.

E é aí que a liderança repressiva do Irã começa a parecer fraca.

Every authoritarian regime relies on a certain level of popular support,

Todo regime autoritário depende de um certo nível de apoio popular,

and that level of popular support in Iran has been significantly declining

e esse nível de apoio popular no Irã tem diminuído significativamente

over the past decades.

nas últimas décadas.

And I think that is one of the most

E acho que essa é uma das questões

dangerous issues that are going

mais perigosas que estão indo

against the stability of the regime.

contra a estabilidade do regime.

In 2022, the death of Jina Mahsa Amini while she was in police custody

Em 2022, a morte de Jina Mahsa Amini enquanto estava sob custódia policial

sparked protests across the country.

desencadeou protestos em todo o país.

At first, protests focused on solidarity with Amini and demands

No início, os protestos focaram na solidariedade com Amini e em demandas

for women's rights.

pelos direitos das mulheres.

But they quickly became about more: corruption, poverty and

Mas rapidamente se tornaram sobre mais: corrupção, pobreza e

a lack of freedom.

falta de liberdade.

The regime has crushed any dissent.

O regime tem esmagado qualquer dissidência.

But the protests exposed cracks in its power.

Mas os protestos expuseram rachaduras em seu poder.

In order to pacify this extremely angry society,

Para pacificar esta sociedade extremamente irritada,

Islamic Republic needs

a República Islâmica precisa

to improve the economic situation,

melhorar a situação econômica,

but it can't because it's under

mas não pode porque está sob

sanctions, because of

sanções, por causa

its nuclear project.

de seu projeto nuclear.

But it doesn't want to give up

Mas não quer desistir do

the nuclear project because it sees

projeto nuclear porque o vê

it as an insurance for its survival.

como um seguro para sua sobrevivência.

This complex relationship with outside and inside has created

Essa relação complexa com o externo e o interno criou

this endemic crisis in Iran.

essa crise endêmica no Irã.

So, what can we learn from all this?

Então, o que podemos aprender com tudo isso?

Iran is not as powerful as it would like to be.

O Irã não é tão poderoso quanto gostaria de ser.

But as a whole, its strategies are effective.

Mas, no geral, suas estratégias são eficazes.

Iran knows how to disrupt and destabilize for its own gains... and

O Irã sabe como desorganizar e desestabilizar para seus próprios ganhos... e

away from its own borders.

longe de suas próprias fronteiras.

How long can the regime maintain its grip on both,

Por quanto tempo o regime pode manter seu controle, tanto

in the region and domestically?

na região quanto internamente?

As long as the country is led by religious hardliners,

Enquanto o país for liderado por linha-dura religiosos,

things are unlikely to change.

as coisas dificilmente mudarão.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos