Iran looks pretty powerful.
O Irã parece bem poderoso.
It's somehow involved in a lot of conflicts.
De alguma forma, ele está envolvido em muitos conflitos.
The Iranian regime is funding militia groups across the region.
O regime iraniano está financiando grupos de milícias em toda a região.
And even launched a direct attack on Israel...
E até lançou um ataque direto a Israel...
something that used to be off-limits.
algo que costumava ser proibido.
But how much of it is just for show?
Mas quanto disso é só para enfeitar?
It projects an image of power externally, whereas internally it
Ela projeta uma imagem de poder externamente, enquanto internamente
is extremely fragile.
é extremamente frágil.
Still Iran's leaders maintain their grip on power.
Ainda assim, os líderes do Irã mantêm o poder.
How?
Como?
We'll look at key strategies the Islamic Republic has mastered.
Analisaremos as principais estratégias que a República Islâmica dominou.
And we'll try to figure out: how powerful is it really?
E tentaremos descobrir: quão poderoso ele realmente é?
Iran is sandwiched between the Middle East and the rest of Asia.
O Irã está espremido entre o Oriente Médio e o resto da Ásia.
To its north, Russia... a strategic ally.
Ao norte, a Rússia... um aliado estratégico.
And to the south,
E ao sul,
major global trading routes...
principais rotas comerciais globais...
looks like a pretty good set-up
parece uma configuração muito boa
for an oil-rich country
para um país rico em petróleo
pushing to be a regional power.
buscando ser uma potência regional.
But...
Mas...
Iran feels extremely insecure,
O Irão sente-se extremamente inseguro,
isolated in that part of the world,
isolado naquela parte do mundo,
really doesn't have much
realmente não tem muita coisa
in terms of regional alliances.
em termos de alianças regionais.
This is political economist Sara Bazoobandi.
Esta é a economista política Sara Bazoobandi.
She grew up in Iran and has worked on Iranian issues for over 20 years.
Ela cresceu no Irã e trabalha com questões iranianas há mais de 20 anos.
A quick look at the map can explain
Uma rápida olhada no mapa pode explicar
that feeling of isolation: Iran is
esse sentimento de isolamento: o Irã é
the country with the largest
o país com o maior
Shia Muslim population in the world.
População muçulmana xiita no mundo.
But all of these neighboring
Mas todos esses vizinhos
countries have a Sunni majority...
países têm maioria sunita...
which is another,
que é outro,
much larger, branch of Islam.
um ramo muito maior do islamismo.
Among them is Iran's
Entre eles está o Irã
main rival, Saudi Arabia.
principal rival, a Arábia Saudita.
Both are vying for dominance
Ambos estão competindo pelo domínio
in the Muslim world.
no mundo muçulmano.
Iran is even ruled by a cleric:
O Irã é até governado por um clérigo:
Ayatollah Ali Khamenei who has been
O aiatolá Ali Khamenei, que foi
the Islamic Republic's “Supreme Leader” for the last 35 years.
o “Líder Supremo” da República Islâmica nos últimos 35 anos.
The Iranian revolution created the Islamic Republic in 1979.
A revolução iraniana criou a República Islâmica em 1979.
It was anti-Western at its core, after a history of British and US
Era anti-ocidental na sua essência, depois de uma história de conflitos entre os britânicos e os americanos.
meddling in the country.
intromissão no país.
That's another story.
Essa é outra história.
Today, we often see rallies like these in Tehran, transporting
Hoje em dia, vemos frequentemente manifestações como estas em Teerão, transportando
the rhetoric of the Iranian regime.
a retórica do regime iraniano.
Since the revolution, it has considered the US and Israel
Desde a revolução, considerou os EUA e Israel
its main enemies.
seus principais inimigos.
And both have targeted Iran.
E ambos têm como alvo o Irã.
Qassem Soleimani, a top Iranian general, was assassinated in 2020...
Qassem Soleimani, um importante general iraniano, foi assassinado em 2020...
by the US.
pelos EUA.
He's become a martyr for the Iranian regime.
Ele se tornou um mártir do regime iraniano.
And Israel is believed to be behind this attack.
E acredita-se que Israel esteja por trás desse ataque.
Seven military officials were killed in an airstrike on
Sete oficiais militares foram mortos em um ataque aéreo em
an Iranian consulate in Syria.
um consulado iraniano na Síria.
Iran is using these disruptive tactics:
O Irã está usando estas táticas disruptivas:
proxy militias, drones and
milícias proxy, drones e
its nuclear program.
seu programa nuclear.
A lot to unpack there.
Há muita coisa para desempacotar aqui.
But let's start with
Mas vamos começar com
Iran's support of proxy militias.
Apoio do Irã às milícias proxy.
In recent months, Houthi rebels
Nos últimos meses, os rebeldes Houthi
have attacked and sunk commercial ships
atacaram e afundaram navios comerciais
in the Red Sea,
no Mar Vermelho,
killing several crew members.
matando vários membros da tripulação.
The Houthis are a militia group based in Yemen...
Os Houthis são um grupo de milícias baseado no Iêmen...
and they're backed by Iran.
e são apoiados pelo Irã.
They reportedly use
Eles supostamente usam
Iranian intelligence... and
Inteligência iraniana... e
its drones and missiles.
seus drones e mísseis.
Like Iran, the Houthis
Tal como o Irão, os Houthis
consider Israel an enemy.
considere Israel um inimigo.
They say the attacks on ships are
Dizem que os ataques aos navios são
a response to Israel's war against
uma resposta à guerra de Israel contra
Hamas in Gaza.
Hamas em Gaza.
With the help of Iranian drones,
Com a ajuda de drones iranianos,
a group like Houthis with very little
um grupo como os Houthis com muito pouco
resources managed to become a
recursos conseguiram se tornar um
key instabilizing factor that really
fator-chave de estabilização que realmente
brought the maritime, global maritime security to the brink of a crisis.
levou a segurança marítima global à beira de uma crise.
Before the attacks, around a third of the world's container traffic passed
Antes dos ataques, cerca de um terço do tráfego mundial de contentores passava
through the Red Sea.
através do Mar Vermelho.
Since the attacks started, insurance costs for ships have skyrocketed.
Desde que os ataques começaram, os custos do seguro dos navios dispararam.
Many ships are now avoiding the Red Sea altogether.
Muitos navios agora estão evitando completamente o Mar Vermelho.
And taking this... much longer... route to get to Europe.
E pegando essa rota... muito mais longa... para chegar à Europa.
An expensive detour... that could even drive up the cost of groceries in
Um desvio caro... que pode até aumentar o custo dos mantimentos em
your local supermarket.
seu supermercado local.
Other militias include the powerful Hezbollah in Lebanon.
Outras milícias incluem o poderoso Hezbollah no Líbano.
Clashes between Israel and Hezbollah have escalated at the border.
Os confrontos entre Israel e o Hezbollah aumentaram na fronteira.
And there are other militant groups in Iraq, Syria, and Bahrain.
E há outros grupos militantes no Iraque, Síria e Bahrein.
And Hamas in the Palestinian territories, which many analysts
E o Hamas nos territórios palestinos, que muitos analistas
don't consider a proxy per se, but which gets funding, weapons and
não considero um proxy per se, mas que obtém financiamento, armas e
training from Iran.
treinamento do Irã.
Hamas is considered a terrorist organization by the US and the EU.
O Hamas é considerado uma organização terrorista pelos EUA e pela UE.
The militant group launched an attack on Israel on October 7th, 2023, after
O grupo militante lançou um ataque a Israel em 7 de outubro de 2023, após
which Israel retaliated with a full-scale invasion and
que Israel retaliou com uma invasão em grande escala e
bombardment of Gaza.
bombardeio de Gaza.
Iran denied being involved in the planning of
O Irão negou estar envolvido no planeamento de
the October 7th attack.
o ataque de 7 de outubro.
But this is what its Supreme Leader said about it:
Mas foi isso que seu Líder Supremo disse sobre isso:
We kiss the foreheads
Nós beijamos as testas
and upper arms of the intelligent
e braços superiores do inteligente
and brave Palestinians who planned
e os bravos palestinos que planejaram
these attacks against the Zionist regime.
esses ataques contra o regime sionista.
Iran describes these groups as the “Axis of Resistance” against
O Irão descreve estes grupos como o “Eixo da Resistência” contra
Israel, the US and the West as a whole.
Israel, os EUA e o Ocidente como um todo.
But ultimately maintaining all of
Mas, em última análise, mantendo tudo isso
these operations which requires
estas operações que requerem
a lot of leadership and it
muita liderança e isso
requires a lot of resources.
requer muitos recursos.
So, managing the proxies doesn't
Então, gerenciar os proxies não
come cheap... but for now,
sai barato... mas por enquanto,
it's worth it for the Iranian regime.
vale a pena para o regime iraniano.
Iran can attack Israel and
O Irã pode atacar Israel e
destabilize the region while keeping
desestabilizar a região mantendo ao mesmo tempo
conflict away from its own borders.
conflito para longe de suas próprias fronteiras.
Drones are another part of Iran's playbook.
Os drones são outra parte do manual do Irã.
Due to international sanctions,
Devido a sanções internacionais,
Iran lacks access to advanced
O Irão não tem acesso a tecnologias avançadas
technology available elsewhere.
tecnologia disponível em outros lugares.
So, it started designing and producing drones, which are
Então, começou a projetar e produzir drones, que são
relatively low-cost and low-tech.
relativamente de baixo custo e baixa tecnologia.
But they are effective... barely detectable by radar and
Mas eles são eficazes... dificilmente detectáveis pelo radar e
can carry warheads.
pode transportar ogivas.
Iran says it is exporting drones and drone technology
Irã diz que está exportando drones e tecnologia de drones
to more than 20 countries,
para mais de 20 países,
including Tajikistan, Armenia, Sudan, Ethiopia,
incluindo Tajiquistão, Armênia, Sudão, Etiópia,
Venezuela and Algeria.
Venezuela e Argélia.
…and Russia is using Iranian drones in its war against Ukraine.
…e a Rússia está usando drones iranianos em sua guerra contra a Ucrânia.
It has put Iran on
Colocou o Irão em
the international map.
o mapa internacional.
You know, use of Iranian drones in
Você sabe, o uso de drones iranianos em
Europe, in the war in Ukraine, was
A Europa, na guerra da Ucrânia, foi
quite sobering for many policymakers, especially in Europe.
bastante preocupante para muitos formuladores de políticas, especialmente na Europa.
It has made Iran relevant to a region beyond its traditional
Tornou o Irão relevante para uma região que vai além do seu território tradicional
realm of influence.
reino de influência.
And then there is Iran's large and diverse missile arsenal.
E depois há o grande e diversificado arsenal de mísseis do Irã.
Iran and its proxies launched hundreds of missiles and drones
O Irão e os seus representantes lançaram centenas de mísseis e drones
towards Israel in 2024.
em direção a Israel em 2024.
Iran's first direct attack on Israel ever.
O primeiro ataque direto do Irã contra Israel.
Iran said it was retaliation for the deadly airstrike on an Iranian
O Irã disse que foi uma retaliação pelo ataque aéreo mortal a um avião iraniano
consulate in Syria that we mentioned earlier.
consulado na Síria que mencionamos anteriormente.
Israel and its partners intercepted almost all of the barrage.
Israel e seus parceiros interceptaram quase todo o bombardeio.
In part because Iran clearly signaled its plans ahead of time.
Em parte porque o Irã sinalizou claramente seus planos com antecedência.
So, the attack did little actual damage on the ground.
Portanto, o ataque causou poucos danos reais no solo.
The principal matter is that Iran
A questão principal é que o Irão
and its armed forces have displayed
e suas forças armadas demonstraram
their power and determination in
seu poder e determinação em
an important international arena.
uma importante arena internacional.
This display of force has happened and that is what matters.
Essa demonstração de força aconteceu e é isso que importa.
Iran is maintaining a delicate balance: ttempting to show strength
O Irã mantém um equilíbrio delicado: tenta mostrar força
while trying to avoid outright conflict.
enquanto tenta evitar um conflito direto.
This is Kamran Matin.
Este é Kamran Matin.
He's an international relations lecturer and has
Ele é professor de relações internacionais e tem
researched Iran extensively.
pesquisou extensivamente o Irã.
These strategies rather than being
Estas estratégias, em vez de serem
intrinsically offensive, they are
intrinsecamente ofensivos, eles são
supposedly defensive because Iran
supostamente defensivo porque o Irã
thinks that the West is trying to
pensa que o Ocidente está a tentar
overthrow the regime at any, you know, opportune moment
derrubar o regime em qualquer momento oportuno
so these are seen as deterrents.
então, elas são vistas como impedimentos.
And deterrence is at the core of Iran's strategy.
E a dissuasão está no centro da estratégia do Irã.
Which leads us to Iran's nuclear program.
O que nos leva ao programa nuclear do Irã.
These are Iran's key nuclear facilities.
Estas são as principais instalações nucleares do Irã.
The Iranian regime has repeatedly
O regime iraniano tem repetidamente
said they are used for research and
disseram que são usados para pesquisa e
to produce energy.
para produzir energia.
But do they?
Mas será que eles fazem isso?
The Iranian nuclear project produces
O projeto nuclear iraniano produz
more or less zero electricity and
mais ou menos zero eletricidade e
energy at the moment.
energia no momento.
So, is Iran building nuclear weapons?
Então, o Irã está construindo armas nucleares?
The truth is: we don't know.
A verdade é: não sabemos.
But even the idea that Iran might become a nuclear power
Mas mesmo a ideia de que o Irão possa tornar-se uma potência nuclear
is valuable for the regime.
é valioso para o regime.
It projects stability for Iranians'
Ele projeta estabilidade para os iranianos
military and security agenda.
agenda militar e de segurança.
And it makes it very difficult
E isso torna muito difícil
to confront Iran.
para confrontar o Irã.
The nuclear project becomes
O projeto nuclear torna-se
a bargaining chip, if you like, in
uma moeda de troca, se preferir, em
Iran's negotiations with the West
Negociações do Irão com o Ocidente
aimed at removing the sanctions or
visando a remoção das sanções ou
improve its standing in
melhorar sua posição em
the international arena.
a arena internacional.
And for a while, that's what happened.
E por um tempo, foi isso que aconteceu.
The nuclear deal between Iran and major world powers
O acordo nuclear entre o Irã e as principais potências mundiais
offered sanctions relief.
ofereceu alívio de sanções.
In return, Iran had to limit its nuclear enrichment.
Em troca, o Irã teve que limitar seu enriquecimento nuclear.
But then Donald Trump, as US president, withdrew
Mas então Donald Trump, como presidente dos EUA, retirou-se
from the agreement.
do acordo.
A turning point.
Um ponto de virada.
Iran began a new strategy which Iranian political elite
O Irão iniciou uma nova estratégia que a elite política iraniana
call “Turn to the East”.
chamado “Vire para o Leste”.
And this turn to the East means, or has meant, a much more strategic
E esta viragem para o Oriente significa, ou significou, uma abordagem muito mais estratégica.
relationship with China and Russia.
relacionamento com a China e a Rússia.
China is the top buyer of Iranian oil.
A China é o maior comprador de petróleo iraniano.
And Iran and Russia have
E o Irã e a Rússia têm
a deepening strategic partnership.
uma parceria estratégica mais profunda.
But it goes further:
Mas vai além:
this is Iran, Russia and China
este é o Irã, a Rússia e a China
conducting joint naval drills.
realizando exercícios navais conjuntos.
Iran has been very clear that it
O Irão deixou muito claro que
has a vision for a new world order.
tem uma visão para uma nova ordem mundial.
In that new world order,
Nessa nova ordem mundial,
the US power is declining.
o poder dos EUA está diminuindo.
Therefore, the non-Western powers
Portanto, as potências não ocidentais
are on the rise.
estão em ascensão.
Iran has recently joined BRICS... an economic bloc that aims to be
O Irão juntou-se recentemente ao BRICS... um bloco económico que pretende ser
an alternative to major Western powers.
uma alternativa às grandes potências ocidentais.
But Iran can't fully rely on these countries.
Mas o Irã não pode confiar totalmente nesses países.
China and Russia have cleverly kept Iran at the doorstep, you know, kept
A China e a Rússia mantiveram habilmente o Irão à porta, sabe, mantiveram-no
Iran at the arm length, bring Iran when it serves their interest.
O Irã está à distância, traga o Irã quando isso servir aos seus interesses.
So, the Iranian regime pretty much only trusts itself.
Então, o regime iraniano praticamente só confia em si mesmo.
It relies on the Islamic Revolutionary Guard Corps IRGC
Depende do Corpo da Guarda Revolucionária Islâmica (IRGC)
that exists in parallel to the conventional Iranian military and
que existe em paralelo com o exército iraniano convencional e
is better resourced.
tem mais recursos.
The IRGC is key to all the strategies we've looked at...
O IRGC é essencial para todas as estratégias que analisamos...
outside the country.
fora do país.
But also, inside.
Mas também, por dentro.
And that's where Iran's repressive leadership starts to look weak.
E é aí que a liderança repressiva do Irã começa a parecer fraca.
Every authoritarian regime relies on a certain level of popular support,
Todo regime autoritário depende de um certo nível de apoio popular,
and that level of popular support in Iran has been significantly declining
e que o nível de apoio popular no Irão tem vindo a diminuir significativamente
over the past decades.
nas últimas décadas.
And I think that is one of the most
E eu acho que essa é uma das coisas mais
dangerous issues that are going
questões perigosas que estão acontecendo
against the stability of the regime.
contra a estabilidade do regime.
In 2022, the death of Jina Mahsa Amini while she was in police custody
Em 2022, a morte de Jina Mahsa Amini enquanto ela estava sob custódia policial
sparked protests across the country.
provocou protestos em todo o país.
At first, protests focused on solidarity with Amini and demands
No início, os protestos centraram-se na solidariedade com Amini e nas exigências
for women's rights.
pelos direitos das mulheres.
But they quickly became about more: corruption, poverty and
Mas rapidamente se tornaram mais: corrupção, pobreza e
a lack of freedom.
uma falta de liberdade.
The regime has crushed any dissent.
O regime esmagou qualquer dissidência.
But the protests exposed cracks in its power.
Mas os protestos expuseram rachaduras em seu poder.
In order to pacify this extremely angry society,
Para pacificar esta sociedade extremamente irada,
Islamic Republic needs
A República Islâmica precisa
to improve the economic situation,
para melhorar a situação económica,
but it can't because it's under
mas não pode porque está abaixo
sanctions, because of
sanções, por causa de
its nuclear project.
seu projeto nuclear.
But it doesn't want to give up
Mas não quer desistir
the nuclear project because it sees
o projeto nuclear porque ele vê
it as an insurance for its survival.
como um seguro para sua sobrevivência.
This complex relationship with outside and inside has created
Esta relação complexa com o exterior e o interior criou
this endemic crisis in Iran.
esta crise endêmica no Irã.
So, what can we learn from all this?
Então, o que podemos aprender com tudo isso?
Iran is not as powerful as it would like to be.
O Irã não é tão poderoso quanto gostaria de ser.
But as a whole, its strategies are effective.
Mas, no geral, suas estratégias são eficazes.
Iran knows how to disrupt and destabilize for its own gains... and
O Irão sabe como perturbar e desestabilizar para seu próprio benefício... e
away from its own borders.
longe de suas próprias fronteiras.
How long can the regime maintain its grip on both,
Por quanto tempo o regime poderá manter o seu controlo sobre ambos,
in the region and domestically?
na região e internamente?
As long as the country is led by religious hardliners,
Enquanto o país for liderado por radicais religiosos,
things are unlikely to change.
é improvável que as coisas mudem.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda