Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Verde De Raiva Parte 1: Fora De Controle | Mighty Morphin Power Rangers | T01 E17

Verde De Raiva Parte 1: Fora De Controle | Mighty Morphin Power Rangers | T01 E17
0:00

Ah! After 10,000 years, I'm free!

Ah! Depois de 10.000 anos, estou livre!

It's time to conquer Earth!

É hora de conquistar a Terra!

Alpha, we have escaped.

Alfa, nós escapamos.

Recruit a team of teenagers with attitudes.

Recrute uma equipe de adolescentes com atitudes.

Go, go, Power Rangers!

Vai, vai, Power Rangers!

Go, go, Power Rangers!

Vai, vai, Power Rangers!

Go, go Power Rangers! Mighty Morphin Power Rangers!

Vai, vai, Power Rangers! Power Rangers Mighty Morphin!

Go, go Power Rangers!

Vai, vai Power Rangers!

Go, go Power Rangers!

Vai, vai Power Rangers!

Go, go Power Rangers! You Mighty Morphin Power Rangers!

Vai, vai, Power Rangers! Vocês, Power Rangers Mighty Morphin!

Welcome, ladies and gentlemen, to the Angel Grove Martial Arts Expo.

Bem-vindos, senhoras e senhores, à Angel Grove Martial Arts Expo.

Let's hear it for that awesome display of martial arts.

Vamos aplaudir essa incrível demonstração de artes marciais.

All right, Nijace, now remember, think positive, concentrate on your moves.

Tudo bem, Nijace, agora lembre-se, pense positivo, concentre-se nos seus movimentos.

Yeah, focus your mind as well as your body.

Sim, concentre sua mente e também seu corpo.

Thanks, guys.

Obrigado, pessoal.

It looks like I'm going to need all the help I can get.

Parece que vou precisar de toda a ajuda possível.

Man, that dude is pumped.

Cara, esse cara é muito animado.

Who is he?

Quem é ele?

I don't know.

Não sei.

Maybe some new kid in school.

Talvez algum garoto novo na escola.

He is really cute.

Ele é muito fofo.

Coming up next, a karate competition featuring Angel Grove's finest and a new challenger.

A seguir, uma competição de caratê com os melhores de Angel Grove e um novo desafiante.

Did you see that guy?

Você viu aquele cara?

He'll be a great green ranger.

Ele será um grande guarda verde.

Huh?

Huh?

You mean one of their own kind?

Você quer dizer um da mesma espécie?

Of course.

Claro.

I'm such a genius.

Eu sou um gênio.

How brilliant.

Que brilhante.

The Power Rangers destroyed by another teenager.

Os Power Rangers destruídos por outro adolescente.

Yes.

Sim.

I can't wait to see how Rita's gonna pull this off.

Mal posso esperar para ver como Rita vai fazer isso.

Three, two, one.

Três, dois, um.

Turn to center.

Vire para o centro.

Judges call one point.

Os juízes marcam um ponto.

Plank stance.

Posição de prancha.

Three.

Três.

Hand to me.

Passe a mão para mim.

Right, right, right.

Certo, certo, certo.

Turn center.

Vire ao centro.

Judges call.

Os juízes decidem.

One point.

Um ponto.

Fighting stance.

Posição de luta.

Hand to me.

Passe a mão para mim.

Turn center.

Vire ao centro.

Judges call.

Os juízes decidem.

One point.

Um ponto.

Fighting stance.

Posição de luta.

On your feet!

De pé!

Great, great, great, great!

Ótimo, ótimo, ótimo, ótimo!

Back to centre, back to centre.

De volta ao centro, de volta ao centro.

Judges call! Out of bounds.

Juízes anunciam! Fora de campo.

41 points. Fighting stance.

41 pontos. Postura de luta.

On your feet!

De pé!

Judges call! One point. Fighting stance.

Os juízes decidem! Um ponto. Posição de luta.

Come on, judges! Time's running out!

Vamos lá, juízes! O tempo está se esgotando!

On your feet!

De pé!

Time?

Tempo?

Yes.

Sim.

Yeah!

Sim!

Woo!

Uau!

Judge's call.

Decisão do juiz.

It's one point.

É um ponto.

Match ends in a draw.

Partida termina empatada.

No winner.

Não há vencedor.

It's out of me.

Está fora de mim.

It's out of each other.

Está fora um do outro.

Good match, man.

Boa partida, cara.

You kept me going.

Você me fez continuar.

Yeah, same here.

Sim, o mesmo aqui.

See you around.

Vejo você por aí.

Thank you.

Obrigado.

You're awesome, Jason.

Você é incrível, Jason.

I didn't win.

Eu não ganhei.

Oh, come on, Jason.

Ah, vamos lá, Jason.

In karate, it's the dignity and spirit with which you compete that's most important.

No karatê, o mais importante é a dignidade e o espírito com que você compete.

I know. Listen, I'm gonna catch a shower,

Eu sei. Escute, vou tomar um banho,

and I'll meet you guys at the juice bar.

e eu encontro vocês no bar de sucos.

Sounds good.

Parece bom.

Okay.

OK.

Hey, Kim, are you coming?

Ei, Kim, você vem?

Yeah, thanks.

Sim, obrigado.

She is gorgeous, isn't she?

Ela é linda, não é?

Yeah, you can say that again.

Sim, você pode dizer isso de novo.

Maybe you'll catch him in school tomorrow.

Talvez você o encontre na escola amanhã.

Yeah.

Sim.

Come on.

Vamos.

Hey, babe.

Olá, querida.

Need a big, strong man to help you with your books?

Precisa de um homem grande e forte para ajudar você com seus livros?

Dream on, Skull.

Continue sonhando, Caveira.

Okay.

OK.

Time to teach her a lesson.

Está na hora de lhe dar uma lição.

Hey.

Ei.

Didn't you hear the lady?

Você não ouviu a moça?

She said no.

Ela disse que não.

I think it's time for somebody else to be taught a lesson.

Acho que está na hora de alguém aprender uma lição.

That's right!

Isso mesmo!

Maybe we'll teach you that lesson some other time.

Talvez lhe ensinemos essa lição em outra ocasião.

Let's go!

Vamos!

All right!

Tudo bem!

Thanks. That was really great.

Obrigado. Foi realmente ótimo.

Sure.

Claro.

I'll see you later.

Vejo você mais tarde.

Hey!

Ei!

Um, I'm Kimberly.

Hum, eu sou Kimberly.

You're new around here, aren't you?

Você é novo por aqui, não é?

Yeah, I'm Tommy.

Sim, eu sou o Tommy.

Hi.

Oi.

Um, listen, do you want to get together with some of us after school?

Hum, escuta, você quer se reunir com alguns de nós depois da escola?

You know, nothing major, just hang out at the youth center.

Sabe, nada demais, só dar uma volta no centro juvenil.

Yeah, that sounds cool.

Sim, isso parece legal.

Okay.

OK.

Well, I'll see you then.

Bom, até lá.

Bye.

Tchau.

Oh, young Tommy, you will go under my spell

Oh, jovem Tommy, você ficará sob meu feitiço

as I call forth the power of the sixth power coin.

enquanto invoco o poder da sexta moeda de poder.

Ooh, zen la sholy jana.

Ooh, zen la sholy jana.

You will become my evil green ranger

Você se tornará meu ranger verde maligno

after you face my putties in a test.

depois que você enfrentar meus putos em um teste.

Yo, nyasha, shabong.

Ei, nyasha, shabong.

See you later.

Até mais.

Come on.

Vamos.

Man, why me?

Cara, por que eu?

Yes!

Sim!

This boy is truly the one that shall become my evil Green Ranger!

Esse garoto é realmente aquele que se tornará meu maligno Ranger Verde!

Prepare my crystal ball to receive him!

Prepare minha bola de cristal para recebê-lo!

That was like a bad dream.

Aquilo foi como um pesadelo.

Hey!

Ei!

What's going on?

O que está acontecendo?

Tommy! I have chosen you!

Tommy! Eu escolhi você!

No!

Não!

Oh, there you are! You've arrived at last!

Ah, aí está você! Você finalmente chegou!

What do you think?

O que você acha?

He's perfect, your evilness!

Ele é perfeito, sua maldade!

Yes?

Sim?

Receive the power!

Receba o poder!

Arise, my green ranger!

Levante-se, meu patrulheiro verde!

How can I serve my Empress?

Como posso servir minha Imperatriz?

As a Ranger, you can now enter the Command Center

Como um Ranger, agora você pode entrar no Centro de Comando

There you'll disable Zordon and then destroy the Power Rangers

Lá você desabilitará Zordon e então destruirá os Power Rangers

Jason, the Red Ranger

Jason, o Ranger Vermelho

Zack, the Black Ranger

Zack, o Ranger Negro

Kimberly, the Pink Ranger

Kimberly, a Ranger Rosa

Billy, the Blue Ranger

Billy, o Ranger Azul

and Trini the Yellow Ranger.

e Trini, a Ranger Amarela.

Now, prepare to receive the sixth power coin

Agora, prepare-se para receber a sexta moeda de poder

and become my Green Ranger!

e se tornar meu Ranger Verde!

But, Zordon, I might miss out.

Mas, Zordon, posso perder.

Would you please take this opportunity to recharge

Você poderia aproveitar esta oportunidade para recarregar as energias?

while I place myself into a meditative state?

enquanto me coloco em um estado meditativo?

Yes, Zordon. You're right, of course.

Sim, Zordon. Você tem razão, claro.

And now, morph into the Green Ranger!

E agora, transforme-se no Ranger Verde!

To the fall of Zordon

À queda de Zordon

and the destruction of the Power Rangers.

e a destruição dos Power Rangers.

You know what to do.

Você sabe o que fazer.

Your wish is my command, Empress.

Seu desejo é uma ordem, Imperatriz.

Alert! Alert! Hostile takeover!

Alerta! Alerta! Aquisição hostil!

Sweet dreams, Tin Head.

Bons sonhos, Cabeça de Lata.

Alert! Alert! Alert!

Alerta! Alerta! Alerta!

How is it possible that you are here?

Como é possível que você esteja aqui?

Only one who has a power coin may enter this fortress undetected.

Somente quem tiver uma moeda de poder poderá entrar nesta fortaleza sem ser detectado.

Yes, I have the coin. And the power. And there's nothing you can do to stop me.

Sim, eu tenho a moeda. E o poder. E não há nada que você possa fazer para me impedir.

So Rita has finally chosen someone to give it to.

Então Rita finalmente escolheu alguém para presentear.

Right Zordon. I am her Green Ranger and she is my queen.

Certo, Zordon. Eu sou o Ranger Verde dela e ela é minha rainha.

Tommy, she has you under an evil spell. Let me help. I can save you.

Tommy, ela te colocou sob um feitiço maligno. Deixe-me ajudar. Eu posso te salvar.

Worry about saving yourself, old man.

Preocupe-se em se salvar, velho.

No! You must not do this! Alpha! Alpha 5, wake up!

Não! Você não pode fazer isso! Alfa! Alfa 5, acorde!

Stop! Alpha, you must warn the other Power Rangers!

Pare! Alfa, você precisa avisar os outros Power Rangers!

Tommy, stop! You don't know what you're doing!

Tommy, pare! Você não sabe o que está fazendo!

No! I'm losing power! Losing my orientation!

Não! Estou perdendo a força! Perdendo a orientação!

Losing contact with your dimension! Tommy, no!

Perdendo o contato com a sua dimensão! Tommy, não!

It is done, my Empress! Zordon has been eliminated!

Está feito, minha Imperatriz! Zordon foi eliminado!

And the Power Rangers are next!

E os Power Rangers são os próximos!

So long, Zordon.

Até mais, Zordon.

My work here is done.

Meu trabalho aqui está concluído.

Yes!

Sim!

And now,

E agora,

for an even bigger surprise!

para uma surpresa ainda maior!

With Zordon out of the way,

Com Zordon fora do caminho,

It's just a matter of time before Rita controls the whole world!

É só uma questão de tempo até que Rita controle o mundo inteiro!

We're the Empress!

Nós somos a Imperatriz!

Magic wand!

Varinha mágica!

Make my bongar run!

Faça meu bongar correr!

Oh boy, you watch! He'll crush them all!

Nossa, olha só! Ele vai acabar com todos eles!

Run now, or an end to those Power Rangers!

Corra agora ou acabará com os Power Rangers!

I don't think I've ever seen the rat bug this clean.

Acho que nunca vi um rato tão limpo.

Yeah, well, it's going to be stopping after Zach's wax.

Sim, bem, isso vai parar depois da depilação do Zach.

Zach's wax?

A cera do Zach?

Hey.

Ei.

Hey, what's up?

E ai, como vai?

Hey, ladies, just in time.

Olá, meninas, chegou bem na hora.

Just grab a rag and join in.

Basta pegar um pano e participar.

I'm not in the mood.

Não estou no clima.

What's wrong?

O que está errado?

Tommy.

Tommy.

The guy I fought in the competition.

O cara com quem lutei na competição.

Yeah, he was supposed to meet me at the youth center,

Sim, ele deveria me encontrar no centro juvenil,

and he never showed.

e ele nunca apareceu.

Well, maybe something came up.

Bem, talvez algo tenha acontecido.

Alpha, you're breaking up. I can't hear you.

Alfa, você está terminando. Não consigo te ouvir.

The communicators, they're non-functional.

Os comunicadores não são funcionais.

Teleportation's down.

O teletransporte está inativo.

Guys, something is seriously wrong.

Pessoal, tem alguma coisa muito errada.

We have to get to the command center.

Temos que ir ao centro de comando.

The rad bug.

O inseto radical.

It's the only way to fly.

É a única maneira de voar.

Buckle up, everyone.

Apertem os cintos, pessoal.

Alpha sounded upset.

Alfa parecia chateado.

Yeah, I think something bad's going down.

Sim, acho que algo ruim está acontecendo.

I bet Freya's up to something.

Aposto que Freya está aprontando alguma.

Can't this thing go any faster, Billy?

Essa coisa não pode ir mais rápido, Billy?

All right.

Tudo bem.

Whoa!

Uau!

Look at this place.

Olhe para este lugar.

The control panels have been ripped out.

Os painéis de controle foram arrancados.

Oh, man, this place is total.

Nossa, cara, esse lugar é demais.

Look.

Olhar.

Guys, Sauron's gone.

Pessoal, Sauron se foi.

Alpha, what happened?

Alfa, o que aconteceu?

Power Rangers, Power Rangers, come in, I need help.

Power Rangers, Power Rangers, entrem, preciso de ajuda.

What's wrong with him?

O que há de errado com ele?

Someone must have fed a virus into his databanks.

Alguém deve ter inserido um vírus em seus bancos de dados.

Power Rangers.

Power Rangers.

Joey, can you help him?

Joey, você pode ajudá-lo?

Power Rangers, come in, I need help.

Power Rangers, entrem, preciso de ajuda.

Power Rangers.

Power Rangers.

Affirmative.

Afirmativo.

Power Rangers, you're here.

Power Rangers, vocês estão aqui.

Alpha, who did this to you? Where's Zordon?

Alfa, quem fez isso com você? Cadê o Zordon?

All of my memory chips have been scrambled.

Todos os meus chips de memória foram embaralhados.

No recollection. Was barely able to contact you.

Não me lembro. Mal consegui entrar em contato com você.

Somebody obviously broke into the command center.

Alguém obviamente invadiu o centro de comando.

But who? No one has access to this place without a power coin.

Mas quem? Ninguém tem acesso a este lugar sem uma moeda de poder.

Look at this.

Olha isso.

Skoldark.

Skoldark.

Alpha, we have to stop. You'll be all right?

Alfa, temos que parar. Você vai ficar bem?

I'm semi-operational. You take care of Goldar. I'll try to locate Zordon.

Estou semi-operacional. Você cuida do Goldar. Eu tentarei localizar o Zordon.

It's morphin' time.

É hora da morfina.

Mastodon!

Mastodonte!

Pterodactyl!

Pterodáctilo!

Triceratops!

Tricerátopo!

Saboteur Tiger!

Tigre Sabotador!

Tyrannosaurus!

Tiranossauro!

Power Rangers!

Power Rangers!

Power Rangers are here, Rita!

Os Power Rangers chegaram, Rita!

Bring on the Putty Patrols!

Vamos com as Patrulhas de Massa!

Go, go, go, Power Rangers!

Vai, vai, vai, Power Rangers!

Ah! Ah!

Ah! Ah!

Go, go, Power Rangers!

Vai, vai, Power Rangers!

To the beginning of the end for the Power Rangers!

Para o começo do fim dos Power Rangers!

Oh-ho! This is gonna be fun!

Ah-ho! Isso vai ser divertido!

Go get them, Goldar!

Vá buscá-los, Goldar!

Get them, Putty Patrolers!

Peguem eles, Patrulheiros do Putty!

Get them all!

Pegue todos eles!

Yeah!

Sim!

Yeah!

Sim!

Yeah!

Sim!

Come on, Rangers, we gotta keep it together.

Vamos, Rangers, temos que nos manter unidos.

Ba-ba-bing, ba-ba-bing.

Ba-ba-bing, ba-ba-bing.

We gotta stop Kuldar.

Temos que parar Kuldar.

We need dinosaur power now!

Precisamos do poder dos dinossauros agora!

No!

Não!

Let's do it!

Vamos fazê-lo!

Yeah!

Sim!

Log on!

Faça login!

Alright, let's do it too!

Tudo bem, vamos fazer isso também!

System's nominal.

Nominal do sistema.

Yes, ready to rock!

Sim, pronto para o rock!

Alright, let's get it together!

Tudo bem, vamos lá!

Alright, power up your crystals!

Certo, liguem seus cristais!

Two, one, power up!

Dois, um, ligue!

Switching to Megazord battle mode, now!

Mudando para o modo de batalha Megazord, agora!

No!

Não!

Megazord sequence has been initiated.

A sequência do Megazord foi iniciada.

Megazord activated.

Megazord ativado.

We need a power sword! No!

Precisamos de uma espada poderosa! Não!

Prepare to feel the wrath of Rita Raposa.

Prepare-se para sentir a ira de Rita Raposa.

Who's that?

Quem é aquele?

My turn.

Minha vez.

Time to meet the Green Ranger.

Hora de conhecer o Ranger Verde.

Long-linked Empress Rita!

A Imperatriz Rita, de longa data!

You're finished!

Você terminou!

Yeah!

Sim!

Yeah!

Sim!

You okay?

Você está bem?

You think you're so tough? Take me on!

Você se acha tão durão? Me desafia!

With pleasure!

Com prazer!

Yeah!

Sim!

Jason!

Jasão!

No!

Não!

Aye, aye, aye, aye, aye.

Sim, sim, sim, sim, sim.

Zordon, come in.

Zordon, entre.

Zordon.

Zordon.

Aye, aye, aye, aye, aye.

Sim, sim, sim, sim, sim.

Zordon.

Zordon.

Oh, Zordon, where are you?

Ah, Zordon, onde você está?

Alpha.

Alfa.

Rangers, I still haven't been able

Rangers, ainda não consegui

to bring Zordon back.

para trazer Zordon de volta.

Well, keep trying. We need answers now.

Bom, continue tentando. Precisamos de respostas agora.

A guy in a green costume attacked our swords.

Um cara de traje verde atacou nossas espadas.

He just busted right in.

Ele simplesmente invadiu.

Do you have any idea who it was?

Você tem alguma ideia de quem foi?

I'm sorry, Rangers. I don't.

Desculpe, Rangers. Não sei.

Alpha?

Alfa?

He's still not completely recovered

Ele ainda não está completamente recuperado

from the computer virus.

do vírus de computador.

Quasi-tronic circuitry now in overload!

Circuitos quase eletrônicos agora estão sobrecarregados!

Overload!

Sobrecarga!

Temporary shutdown!

Desligamento temporário!

This is bad news.

Esta é uma má notícia.

Man!

Homem!

First Zordon disappears, and then this green guy shows.

Primeiro Zordon desaparece, e então esse cara verde aparece.

And I think we only got a small sample of his true power.

E acho que só tivemos uma pequena amostra do seu verdadeiro poder.

This is all too weird.

Isso tudo é muito estranho.

What are we going to do?

O que vamos fazer?

Prepare ourselves.

Preparemo-nos.

We don't have Zordon to help us this time.

Não temos Zordon para nos ajudar desta vez.

We'll have to do it on our own.

Teremos que fazer isso sozinhos.

I think we've only made it through round one.

Acho que só passamos da primeira rodada.

What's about to be a major battle.

O que está prestes a ser uma grande batalha.

Hey, look.

Ei, olha.

To the fall of the Power Rangers!

À queda dos Power Rangers!

I'll destroy you one and all!

Eu vou destruir todos vocês!

Ha ha ha!

Ha ha ha!

Thanks for watching!

Obrigado por assistir!

Expandir Legenda

Em Angel Grove, Jason, um dos Power Rangers, participa de uma competição de karatê e empata com um novato misterioso. Rita Repulsa observa a luta e planeja usar o jovem contra os heróis. Enquanto isso, Bulk e Skull tentam se aproximar de Kimberly, mas são interrompidos por Jason e seus amigos.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos