Benjamin, Buona Benjamin, wake up call.
Benjamin, Buona Benjamin, despertador.
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Up and at'em, Benjamin. Time for recharging.
Vamos lá, Benjamin. Hora de recarregar as energias.
Good morning.
Bom dia.
Morning.
Manhã.
Oh, do you have an alternative power supply, huh?
Ah, você tem uma fonte de alimentação alternativa, hein?
Lithium-argon liquid battery. Good for 500 hours.
Bateria líquida de lítio-argônio. Duração: 500 horas.
Improvement on your design. Got the bugs out.
Melhorou seu design. Corrigiu os bugs.
Yes, and I am proud of you. You have removed your laser weapon, huh?
Sim, e estou orgulhoso de você. Você removeu sua arma laser, hein?
Weapon is to kill, disassemble, make dead. Unacceptable.
Arma é para matar, desmontar, fazer morrer. Inaceitável.
You have made many modifications upon your person, huh?
Você fez muitas modificações em sua pessoa, hein?
You have come a long way for the Defense Department prototype.
Você percorreu um longo caminho para o protótipo do Departamento de Defesa.
You betcha. It's the all-new Johnny Five. Just look at these items.
Pode apostar. É o novíssimo Johnny Five. Olha só esses itens.
Increased memory 500 megabytes online.
Memória aumentada em 500 megabytes on-line.
I come with a utility pack, dozens of gadgets for outdoor living,
Eu venho com um pacote de utilidades, dezenas de gadgets para vida ao ar livre,
lots of Greenpeace stickers and even my own Nike swoosh.
muitos adesivos do Greenpeace e até meu próprio logotipo da Nike.
And if you act now, I'll throw in absolutely free my all-new multi-frequency remote control.
E se você agir agora, eu lhe darei de graça meu novo controle remoto multifrequência.
Hey, you're the great man
Ei, você é o grande homem
Not much longer would you be mine
Não por muito mais tempo você seria meu
You're the crazy man, huh?
Você é o louco, hein?
Hey, you gotta sleep up here
Ei, você tem que dormir aqui em cima
I can't help it, I'm in a panic, I'm frantic
Não consigo evitar, estou em pânico, estou frenético
And I'm...
E eu estou...
Manic
Maníaco
Hey Fred, it is time to wake up, huh?
Ei Fred, está na hora de acordar, né?
The early bird gets worms
O pássaro madrugador pega minhocas
What is the time being?
Que horas são?
Oh, 8.37 a.m. and 17...
Ah, 8h37 e 17...
Oh my god
Oh meu Deus
I'm supposed to go to Simpsons to sign the papers.
Eu deveria ir aos Simpsons para assinar os papéis.
Benjamin, I'll go with you. I'd love more input.
Benjamin, vou com você. Gostaria de saber mais informações.
Oh, no, Johnny Five, you must wait here.
Ah, não, Johnny Five, você deve esperar aqui.
You stay here and there is nothing outside for you.
Você fica aqui e não há nada lá fora para você.
It is very boring out there. Everything you need is right here.
É muito chato lá fora. Tudo o que você precisa está aqui.
I'll be back soon. It is very boring out there. No input.
Volto logo. Está muito chato lá fora. Nenhuma contribuição.
Boring, boring, boring.
Chato, chato, chato.
Dubious. Hard to believe.
Duvidoso. Difícil de acreditar.
Thank you.
Obrigado.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda